SNOW THROWING TIPS
•
Always operate the snow thrower with the engine at
full throttle. Full throttle offers the best snow thrower
performance.
•
Go slower in deep, freezing or heavy wet snow. Use
the drive speed control, NOT the throttle, to adjust
ground speed.
•
It is easier and more efficient to remove snow imme-
diately after it falls.
•
The best time to remove snow is the early morning. At
this time the snow is usually dry and has not been ex-
posed to the direct sun and warming temperatures.
•
Slightly overlap each successive path to ensure all
snow will be removed.
•
Throw snow downwind whenever possible.
•
Adjust the skid plates to proper height for current snow
conditions. See "TO ADJUST SKID PLATES" in this
section of this manual.
•
For extremely heavy snow, reduce the width of snow
removal by overlapping previous path and moving
slowly.
•
Keep engine clean and clear of snow during use. This
will help air flow and extend engine life.
•
After snow-throwing job is completed, allow engine
to run for a few minutes to melt snow and ice off the
engine.
•
Clean the entire snow thrower thoroughly after each
use and wipe dry so it is ready for next use.
WARNING: Do not operate snow thrower if
weather conditions impair visibility. Throwing
snow during a heavy, windy snowstorm can blind
you and be hazardous to the safe operation of the
snow thrower.
HINWEISE FÜR DAS
SCHNEEFRÄSEN
•
Verwenden Sie die Schneefräse immer bei Vollgas.
Vollgas gewährleistet optimale Leistung der Schnee-
fräse.
•
Arbeiten Sie in tiefem, gefrorenem oder schwerem
nassem Schnee bei langsamer Geschwindigkeit.
Verwenden Sie den Fahrgeschwindigkeitsregler,
NICHT den Gashebel, um die Fahrgeschwindigkeit
zu ändern.
•
Schnee lässt sich leichter und effizienter sofort nach
dem Schneefall entfernen.
•
Die beste Zeit für das Schneeräumen ist früh am
Morgen. Zu jenem Zeitpunkt ist der Schnee normal-
erweise trocken und war noch nicht der Sonne oder
wärmeren Temperaturen ausgesetzt.
•
Sorgen Sie dafür, dass sich die Räumungsbahnen
leicht überschneiden, um vollständige Entfernung des
Schnees zu gewährleisten.
•
Werfen Sie den Schnee wenn möglich mit dem Wind
aus.
•
Stellen Sie die Höhe der Gleitkufen je nach Bes-
chaffenheit des Schnees ein. Siehe "EINSTELLEN
DER GLEITKUFEN" in diesem Abschnitt dieses
Handbuchs.
•
Bei extrem schwerem Schnee ist die Weite der Räu-
mungsbahnen durch Überschneidung mit vorherigen
Bahnen einzuschränken und mit langsamer Geschwin-
digkeit zu arbeiten.
•
Halten Sie den Motor während der Benutzung von
Schnee sauber und frei. Dies begünstigt die Luftzufuhr
und verlängert die Lebensdauer des Motors.
•
Nach dem Schneefräsen sollte der Motor einige Minuten
lang laufen, damit Schnee und Eis vom Motor weg-
schmelzen.
•
Reinigen Sie die gesamte Schneefräse sorgfältig nach
jedem Gebrauch und trocknen Sie sie, damit sie für den
nächsten Einsatz bereit ist.
WARNUNG: Verwenden Sie die Schneefräse nie bei
sichtbehindernden Wetterbedingungen. Schneefräs-
en während eines schweren, böigen Schneesturms
kann zu Erblindung führen und die sichere Bedienung
der Schneefräse gefährden.
CONSEILS POUR LE
SOUFFLAGE DE LA NEIGE
•
Faites toujours fonctionner la souffleuse à neige avec le
moteur à plein régime. Le plein régime offre le meilleur
rendement de la souffleuse à neige.
•
Allez lentement dans la neige profonde, gelée ou lourde
et humide. Utilisez le contrôle de la vitesse d'avancement,
NON le papillon des gaz, pour ajuster la vitesse au sol.
•
Il est plus facile et efficace d'enlever la neige immédiate-
ment après qu'elle est tombée.
•
Le meilleur moment d'enlever la neige est tôt le matin. À
cette heure, la neige est généralement sèche et n'a pas
été exposée au soleil direct et au réchauffement de la
température.
•
Recouvrez légèrement chaque chemin successif pour
vous assurer que toute la neige a été enlevée.
•
Jetez la neige dans la direction du vent si possible.
•
Ajustez les plaques de protection du carter inférieur à
la hauteur nécessaire pour les conditions de neige cou-
rantes. Voir "COMMENT AJUSTER LES PLAQUES DE
PROTECTION DU CARTER INFÉRIEUR" dans la section
de ce manuel.
•
Pour la neige extrêmement lourde, réduisez la largeur
du déneigement en recouvrant les chemins précédents
et en vous déplaçant lentement.
•
Gardez le moteur propre et nettoyez la neige pendant
l'utilisation. Cela aidera au passage de l'air et prolongera
la durée de vie du moteur.
•
Lorsque le travail de la souffleuse a été complété, faites
tourner le moteur pour quelques minutes afin de faire
fonder la neige et la glace du moteur.
•
Nettoyez complètement la souffleuse après chaque
utilisation et essuyez-la de façon à ce qu'elle soit prête
pour l'usage suivant.
ATTENTION: Ne faites pas fonctionner la souffleuse
si les conditions de la température portent atteinte
à la visibilité. Souffler de la neige pendant une forte
tempête de neige et de grand vent peut vous aveugler
et être dangereux pour la sécurité de marche de la
souffleuse.
CONSEJOS PARA LANZAR
LA NIEVE
•
Hacer funcionar siempre la máquina quitanieves con
el motor acelerado a todo gas. La máxima aceleración
ofrece la mejor prestación de la máquina quitanieves.
•
Ir más lentamente en nieve profunda, helada o fuerte-
mente mojada. Para regular la velocidad con respecto
al suelo, utilizar el mando de velocidad de guía, y NO el
acelerador.
•
Más fácil y eficiente despejar la nieve inmediatamente
después de que haya caído.
37