Télécharger Imprimer la page

belavi 266GB433220HO Instructions De Montage

Boîte de rangement

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Aufbewahrungsbox
Boîte de rangement | Scatola portaoggetti
ID: #05006
Montageanleitung
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Deutsch ....... 03
Français ....... 29
Italiano ........ 55

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour belavi 266GB433220HO

  • Page 1 Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni di montaggio Aufbewahrungsbox Boîte de rangement | Scatola portaoggetti Deutsch ..03 Français ..29 Italiano ..55 ID: #05006...
  • Page 3 Lieferumfang Lieferumfang Teil C1, 2× Deckel Teil C2 Seitenwand links P1 Teil C3 Seitenwand rechts P2 Teil C4, 3× Vorderwand P3 Montageplatte C5, 2× Rückwand P4 Kugelkopf, 2× Bodenplatte P5 Teil C8 Eckenschutz hinten, 2× Schloss Eckenschutz vorne links Verriegelungssystem Eckenschutz vorne rechts Gasfeder, 2×...
  • Page 4 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ....................3 Mitgelieferte Verbindungselemente ..............3 Benötigte, nicht mitgelieferte Werkzeuge............3 Allgemeines ....................5 Montageanleitung lesen und aufbewahren............5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................5 Zeichenerklärung ................... 5 Sicherheit ......................6 Hinweiserklärung .....................6 Sicherheitshinweise ....................6 Produktbeschreibung ..................9 Montage ......................10 Produkt und Lieferumfang prüfen ..............10 Grundreinigung ......................
  • Page 5 Allgemeines Allgemeines Montageanleitung lesen und aufbewahren Diese Montageanleitung gehört zu dieser Aufbewahrungsbox (im Fol- genden nur „Produkt“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Montage und zum Gebrauch. Lesen Sie die Montageanleitung, insbesondere die Sicherheits hinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt montieren und einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Montageanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden an dem Produkt führen.
  • Page 6 Sicherheit Sicherheit Hinweiserklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Montageanleitung ver- wendet. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine WARNUNG! Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, VORSICHT!
  • Page 7 Sicherheit WARNUNG! Verletzungsgefahr! Ein unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Verletzun- gen führen. − Das Produkt kann umkippen, wenn es zu stark oder einseitig belastet wird. Sorgen Sie für eine gleichmäßige Belastung. − Nutzen Sie das Produkt nicht als Trittersatz, Unterstellbock, Turngerät o. Ä.
  • Page 8 Sicherheit − Beim Herunterklappen des Deckels können Sie sich Ihre Hände quetschen und verletzen. Achten Sie auf einen vorsichtigen Umgang mit dem Deckel. − Um Quetschungen zu vermeiden, achten Sie auf eine umsichtige Montage und einen umsichtigen Transport. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädi- gungen des Produkts führen.
  • Page 9 Produktbeschreibung Produktbeschreibung Das Produkt ist ausschließlich zur Lagerung von Gegenständen im Innen- und Außenbereich konzipiert.
  • Page 10 Montage Montage Produkt und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, können die Einzel- teile des Produkts schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie die Einzelteile des Produkts aus der Verpackung. 2.
  • Page 11 Montage Montageschritte Montieren Sie das Produkt mithilfe der folgenden Anweisungen und grafischen Darstellungen. • Achten Sie beim Aufbau darauf, dass Sie in jede Richtung hin genügend Bewegungsfreiraum haben. Machen Sie sich vor dem Aufbau mit den abgebildeten Einzelteilen vertraut. • Entfernen Sie vor Beginn der Montage die Plastikfolie von sämtlichen Einzelteilen.
  • Page 12 Montage 1 Seitenwand links vorbereiten 1. Verbinden Sie ein Teil C1  Teil C2  wie dargestellt mit der Seiten wand links P1  Verwenden Sie hierfür jeweils vier Schrauben 2  vier Unterlegscheiben  vier Muttern  Achten Sie darauf, dass die Aussparung an Teil C2 wie dargestellt auf dem Loch oben an der Seitenwand liegt.
  • Page 13 Montage 2 Kugelkopf für Gasfeder links anbringen 1. Verbinden Sie das obere Ende der Montageplatte C5  an den dargestellten Punkten mit der Seitenwand links P1  Verwenden Sie hierfür zwei Schrauben 1  2. Ziehen Sie die Schrauben mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher  fest. 3. Verbinden Sie das untere Ende der Montageplatte C5 an den dargestellten Punkten mit der Seitenwand links P1.
  • Page 14 Montage 3 Rückwand mit Seitenwand links verbinden 1. Verbinden Sie die Seitenwand links P1  an den dargestellten Punkten mit der Rückwand P4  Verwenden Sie hierfür vier Schrauben 2  vier Unterlegscheiben  vier Muttern  2. Ziehen Sie die Schrauben mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher  und einem Maulschlüssel  fest.
  • Page 15 Montage 5 Teile C4 vorbereiten 1. Biegen Sie die Enden von Teil C4  wie dargestellt beidseitig jeweils um 90 Grad nach außen. Verwenden Sie hierfür eine Zange  2. Wiederholen Sie diesen Schritt für sämtliche Teile C4. 6 Teile C4 montieren an den 1. Verbinden Sie die Teile C4  dargestellten Punkten mit der unteren Kante der Vorderwand P3 ...
  • Page 16 Montage 8 Seitenwand rechts vorbereiten 1. Verbinden Sie ein Teil C1  Teil C3  wie dargestellt mit der Seitenwand rechts P2  Verwenden Sie hierfür jeweils vier Schrauben 2  vier Unterlegscheiben  vier Muttern  Achten Sie darauf, dass die Aussparung an Teil C3 wie dargestellt auf dem Loch oben an der Seitenwand liegt.
  • Page 17 Montage 9 Kugelkopf für Gasfeder rechts anbringen 1. Verbinden Sie das obere Ende der Montageplatte C5  an den dargestellten Punkten mit der Seitenwand rechts P2  Verwenden Sie hierfür zwei Schrauben 1  2. Ziehen Sie die Schrauben mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher  fest. 3. Verbinden Sie das untere Ende der Montageplatte C5 an den dargestellten Punkten mit der Seitenwand rechts P2.
  • Page 18 Montage 10 Seitenwand rechts befestigen 1. Verbinden Sie die Seitenwand rechts P2  wie dargestellt mit der Vorderwand P3  und der Rückwand P4  Verwenden Sie hierfür jeweils vier Schrauben 2  vier Unterlegscheiben  vier Muttern  2. Ziehen Sie die Schrauben mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher  und einem Maulschlüssel  fest.
  • Page 19 Montage 12 Gumminoppen befestigen 1. Drehen Sie das Produkt um 90 Grad auf die Seite. 2. Befestigen Sie die vier Gummi- noppen  an den dargestellten Punkten. Verwenden Sie hierfür jeweils eine Schraube 3  3. Ziehen Sie die Schrauben mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher  fest. 13 Untere Ecken fixieren 1.
  • Page 20 Montage 14 Eckenschützer befestigen 1. Verbinden Sie die Eckenschützer hinten  sowie den Eckenschutz vorne links  und den Eckenschutz vorne rechts  wie dargestellt mit den jeweiligen oberen Ecken des Produkt. Verwenden Sie hierzu jeweils zwei Schrauben 1  pro Ecken- schutz. 2. Ziehen Sie die Schrauben mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher ...
  • Page 21 Montage 15 Schloss montieren 1. Entfernen Sie wie dargestellt die vor- montierten Ringe vom Schloss  2. Bringen Sie das Teil C8  wie dar- gestellt an der Innenseite der Vor- derwand P3  in Position, sodass die Aussparung auf dem Loch der Vorderwand liegt. 3.
  • Page 22 Montage 16 Verriegelungssystem montieren 1. Drehen Sie die vormontierte Schraube aus der Innenseite des Schlosses  heraus. 2. Bringen Sie das Verriegelungs- system  wie dargestellt an der Innenseite der Vorderwand P3  in Position. 3. Schieben Sie beide Stangen des Verriegelungssystems jeweils in die Löcher in den Ecken vorne links und rechts, sodass die Stangenenden aus dem Produkt herausragen.
  • Page 23 Montage 17 Deckel montieren 1. Verbinden Sie die vier Schaniere des Deckels  an den dargestellten Punkten mit der Rückwand P4  Verwenden Sie hierfür jeweils drei Schrauben 2  drei Muttern  pro Scharnier. 2. Ziehen Sie die Schrauben mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher  und einem Maulschlüssel  fest.
  • Page 24 Montage 19 Gasfedern mit den Kugelköpfen verbinden 1. Verbinden Sie eine Gasfeder  dargestellt mit dem entsprechenden Kugelkopf  Drücken Sie hierfür die Aufnahme am unteren Ende der Gasfeder mit etwas Druck auf den Kugelkopf. Die Aufnahme der Gasfeder rastet merklich auf dem Kugelkopf ein. 2.
  • Page 25 Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädi- gungen des Produkts führen. − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder me- tallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen.
  • Page 26 Technische Daten Technische Daten Modell: 266GB433220HO Abmessungen (B × T × H) Außenmaß: 130 × 61 × 63 cm Innenmaß: 121 × 52 × 58 cm Gewicht: 20 kg Artikelnummer: 822023 Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung.
  • Page 29 Contenu de la livraison Contenu de la livraison Pièce C1, 2× Couvercle Pièce C2 Paroi latérale gauche P1 Pièce C3 Paroi latérale droite P2 Pièce C4, 3× Paroi avant P3 Plaque de montage C5, 2× Paroi arrière P4 Tête sphérique, 2× Plaque de fond P5 Pièce C8 Protection de coin arrière, 2×...
  • Page 30 Répertoire Répertoire Contenu de la livraison ................. 29 Éléments de raccord fournis .................29 Outils nécessaires mais non fournis ..............29 Généralités .....................31 Lire la notice de montage et la conserver ............31 Utilisation conforme à l’usage prévu ..............31 Légende des symboles ..................31 Sécurité...
  • Page 31 Généralités Généralités Lire la notice de montage et la conserver Cette notice de montage fait partie de cette boîte de rangement (ci-après seulement appelée «produit»). Elle contient des informations importantes pour le montage et l’utilisation. Lisez attentivement la notice de montage, en particulier les consignes de sécurité, avant de monter et d’utiliser le produit.
  • Page 32 Sécurité Sécurité Légende des avis Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans cette notice de mon- tage. Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à AVERTISSEMENT! un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure.
  • Page 33 Sécurité AVERTISSEMENT! Risque de blessure! La manipulation non conforme du produit peut provoquer des blessures. − Le produit peut basculer s'il est soumis à une charge trop im- portante ou unilatérale. Veillez à une charge répartie. − N’utilisez pas le produit comme remplacement de marche, chevalet, appareil de gymnastique ou similaire.
  • Page 34 Sécurité − En rabattant le couvercle, vous pouvez vous écraser les mains et vous blesser. Veillez à ce que le couvercle soit utilisé avec prudence. − Pour éviter des écrasements, veillez à un montage et transport avisés. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du produit peut provoquer des dommages sur celui-ci.
  • Page 35 Description du produit Description du produit Le produit est conçu exclusivement pour l’entreposage d’objets en intérieur et en extérieur.
  • Page 36 Montage Montage Vérifier le produit et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endom- mager rapidement les éléments du produit. − Redoublez de prudence lors de l’ouverture. 1.
  • Page 37 Montage Étapes de montage Montez le produit à l’aide des instructions suivantes et des représentations gra- phiques. • Lors de l’assemblage, veillez à ce que vous ayez suffisamment de li- berté de mouvement dans toutes les directions. Familiarisez-vous avant l’assemblage avec tous les éléments représentés. •...
  • Page 38 Montage 1 Préparer la paroi latérale gauche 1. Reliez une pièce C1 et une pièce à la paroi latérale gauche , comme dans l’illustration. Pour cela, utilisez quatre vis 2 quatre rondelles quatre écrous Veillez à ce que l’encoche de la pièce C2 se situe sur le trou du haut de la paroi latérale, comme dans l’illustra- tion.
  • Page 39 Montage 2 Fixer la tête sphérique au ressort à gaz de gauche 1. Reliez l’extrémité supérieure de la plaque de montage C5 points représentés avec la paroi laté- rale gauche P1 Utilisez, pour cela, deux vis 1 2. Serrez les vis avec un tournevis cruci- forme 3.
  • Page 40 Montage 3 Relier la paroi arrière à la paroi latérale gauche 1. Reliez la paroi latérale gauche P1 aux points représentés à la paroi arrière P4 Pour cela, utilisez quatre vis 2 quatre rondelles quatre écrous 2. Serrez les vis avec un tournevis cruci- forme et une clé...
  • Page 41 Montage 5 Préparer les pièces C4 1. Des deux côtés, pliez les extrémités de la pièce C4 à 90° vers l’exté- rieur, comme dans l’illustration. Pour cela, utilisez une pince 2. Répétez ce procédé pour toutes les pièces C4. 6 Monter les pièces C4 aux points 1.
  • Page 42 Montage 8 Monter la paroi latérale droite 1. Reliez une pièce C1 et une pièce à la paroi latérale droite , comme dans l’illustration. Pour cela, utilisez quatre vis 2 quatre rondelles quatre écrous Veillez à ce que l’encoche de la pièce C3 se situe sur le trou du haut de la paroi latérale, comme dans l’illustra- tion.
  • Page 43 Montage 9 Fixer la tête sphérique au ressort à gaz de droite 1. Reliez l’extrémité supérieure de la plaque de montage C5 points représentés à la paroi latérale droite P2 Utilisez, pour cela, deux vis 1 2. Serrez les vis avec un tournevis cruci- forme 3.
  • Page 44 Montage 10 Fixer la paroi latérale droite 1. Reliez la paroi latérale droite P2 à la paroi avant P3 et à la paroi arrière P4 , comme dans l’illustra- tion. Pour cela, utilisez quatre vis 2 quatre rondelles quatre écrous 2.
  • Page 45 Montage 12 Fixer les picots en caoutchouc 1. Tournez le produit sur le côté en le faisant pivoter à 90°. 2. Fixez les quatre picots en caoutchouc aux points représen- tés. Pour ce faire, utilisez à chaque fois une vis 3 3.
  • Page 46 Montage 14 Fixer les protections de coin 1. Reliez les protections de coin arrière ainsi que la protection de coin avant gauche et la pro- tection de coin avant droite côtés supérieurs du produit, comme dans l’illustration. Utilisez, pour cela, deux vis 1 protection de coin.
  • Page 47 Montage 15 Monter la serrure 1. Comme dans l’illustration, retirez les anneaux prémontés de la serrure 2. Comme dans l’illustration, position- nez la pièce C8 à l’intérieur de la paroi avant P3 de manière que l’encoche se situe sur le trou de la paroi avant.
  • Page 48 Montage 16 Monter le système de verrouillage 1. Dévissez la vis prémontée de l’inté- rieur de la serrure 2. Comme dans l’illustration, position- nez le système de verrouillage à l’intérieur de la paroi avant P3 3. Insérez les deux tiges du système de verrouillage dans les trous situés dans les coins gauche et droit de manière que les extrémités des tiges...
  • Page 49 Montage 17 Monter le couvercle 1. Reliez les quatre charnières du cou- vercle aux points représentés à la paroi arrière P4 Utilisez, pour cela, trois vis 2 trois écrous par charnière. 2. Serrez les vis avec un tournevis cruci- forme et une clé...
  • Page 50 Montage 19 Relier les ressorts à gaz aux têtes sphériques 1. Raccordez un ressort à gaz à la tête sphérique correspondante, comme dans l’illustration. Pour ce faire, appuyez sur le disposi- tif de fixation situé à l’extrémité infé- rieure du ressort à gaz en exerçant une légère pression sur la tête sphé- rique.
  • Page 51 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du produit peut provoquer des dommages sur celui-ci. − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire.
  • Page 52 Données techniques Données techniques Modèle: 266GB433220HO Dimensions (L × P × H) Dimension extérieure: 130 × 61 × 63 cm Dimension intérieure: 121 × 52 × 58 cm Poids: 20 kg Numéro de référence: 822023 Élimination Éliminer l’emballage Éliminez l’emballage en respectant les règles du tri sélectif. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage.
  • Page 55 Dotazione Dotazione Componente C1, 2× Coperchio Componente C2 Pannello laterale sinistro P1 Componente C3 Pannello laterale destro P2 Componente C4, 3× Pannello anteriore P3 Piastra di montaggio C5, 2× Pannello posteriore P4 Testa a sfera, 2× Fondo P5 Componente C8 Protezione angolare posteriore, 2×...
  • Page 56 Sommario Sommario Dotazione ...................... 55 Elementi di collegamento inclusi nella fornitura ..........55 Utensili necessari non inclusi nella fornitura .............55 Informazioni generali ................... 57 Leggere e conservare le istruzioni di montaggio ..........57 Uso previsto ......................57 Descrizione pittogrammi ................57 Sicurezza ......................58 Descrizione delle avvertenze ................58 Note relative alla sicurezza ..................58 Descrizione del prodotto ................61...
  • Page 57 Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni di montaggio Le presenti istruzioni di montaggio sono parte integrante della scatola portaoggetti (di seguito denominato semplicemente “prodotto”). Contengono informazioni importanti relative al montaggio e all’uso. Prima di montare e utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istru- zioni di montaggio, in particolar modo le avvertenze di sicurezza.
  • Page 58 Sicurezza Sicurezza Descrizione delle avvertenze Nelle istruzioni di montaggio vengono utilizzati i seguenti simboli e parole d’avverti- mento. Questo simbolo/questa parola d’avvertimento AVVERTENZA! indica un pericolo a rischio medio che, se non evi- tato, può avere come conseguenza la morte o lesioni gravi.
  • Page 59 Sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Un uso improprio del prodotto può causare lesioni. − Il prodotto può ribaltarsi se lo si sollecita in modo eccessivo o su un solo lato. Prestare attenzione a distribuire il carico in modo uniforme. − Non utilizzare il prodotto come scala, cavalletto, attrezzo per ginnastica o simili.
  • Page 60 Sicurezza − Nell’abbassare il coperchio è possibile schiacciarsi e ferirsi le mani. Utilizzare il coperchio con cautela. − Per evitare schiacciamenti, prestare attenzione durante il montaggio e il trasporto. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio del prodotto può danneggiarlo. − Collocare il prodotto su una superficie facilmente accessibile, orizzontale, asciutta e sufficientemente stabile.
  • Page 61 Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Il prodotto è destinato esclusivamente alla conservazione di oggetti in ambienti interni ed esterni.
  • Page 62 Montaggio Montaggio Controllo del prodotto e della dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre l’imballaggio con un coltello affilato o altri oggetti ap- puntiti senza prestare sufficiente attenzione, è possibile danneg- giare subito le singole parti del prodotto. − Prestare molta attenzione durante l’apertura dell’imballaggio. 1.
  • Page 63 Montaggio Fasi di montaggio Montare il prodotto rispettando le seguenti istruzioni e tenendo presente i disegni. • Durante il montaggio assicurarsi di avere in ogni direzione un ade- guato spazio per il movimento. Prima di eseguire il montaggio, fa- miliarizzare con le singole parti illustrate. •...
  • Page 64 Montaggio 1 Preparazione del pannello laterale sinistro 1. Collegare un componente C1 e un componente C2 al pannello late- rale sinistro P1 come illustrato. Utilizzare quattro viti 2 quattro rondelle e quattro dadi per ciascun componente. Assicurarsi che l’incavo del compo- nente C2 si trovi sul foro in alto sul pannello laterale, come illustrato.
  • Page 65 Montaggio 2 Montaggio della testa a sfera per la molla pneumatica sinistra 1. Collegare l’estremità superiore della piastra di montaggio C5 al pan- nello laterale sinistro P1 nei punti indicati. A tale scopo, utilizzare due viti 1 2. Serrare le viti con un cacciavite a croce 3.
  • Page 66 Montaggio 3 Collegamento del pannello posteriore con il pannello laterale sinistro 1. Collegare il pannello laterale sinistro al pannello posteriore P4 nei punti indicati. A tale scopo, utilizzare quattro viti 2   , quattro rondelle e quattro dadi 2. Serrare le viti di legno con un caccia- vite a croce e una chiave fissa 4 Collegamento del pannello anteriore con il...
  • Page 67 Montaggio 5 Preparazione del componente C4 1. Piegare le estremità del componente a 90 gradi verso l’esterno su entrambi i lati, come illustrato. A tale scopo, utilizzare una pinza 2. Ripetere questo passaggio con tutti i componenti C4. 6 Montaggio del componente C4 alla 1.
  • Page 68 Montaggio 8 Preparazione del pannello laterale destro 1. Collegare un componente C1 e un componente C3 al pannello late- rale destro P2 come illustrato. Utilizzare quattro viti 2 quattro rondelle e quattro dadi per ciascun componente. Assicurarsi che l’incavo del compo- nente C3 si trovi sul foro in alto sul pannello laterale, come illustrato.
  • Page 69 Montaggio 9 Montaggio della testa a sfera per la molla pneumatica destra 1. Collegare l’estremità superiore della piastra di montaggio C5 al pan- nello laterale destro P2 nei punti indicati. A tale scopo, utilizzare due viti 1 2. Serrare le viti con un cacciavite a croce 3.
  • Page 70 Montaggio 10 Fissaggio del pannello laterale destro 1. Collegare il pannello laterale sinistro al pannello anteriore P3 e al pannello posteriore P4 punti indicati. Utilizzare quattro viti 2 quattro rondelle e quattro dadi per ciascun componente. 2. Serrare le viti di legno con un caccia- vite a croce e una chiave fissa 11 Fissagio del fondo...
  • Page 71 Montaggio 12 Fissaggio dei nippli in gomma 1. Ruotare il prodotto di 90 gradi sul lato. 2. Fissare i quattro nippli in gomma nei punti indicati. Utilizzare a tale scopo una vite 3 3. Serrare le viti con un cacciavite a croce 13 Fissaggio degli angoli inferiori 1.
  • Page 72 Montaggio 14 Fissaggio delle protezioni angolari 1. Collegare le protezioni angolari posteriori , la protezione ango- lare anteriore sinistra e la prote- zione angolare anteriore destra ai rispettivi angoli superiori del pro- dotto, come illustrato. A tale scopo, utilizzare due viti 1 per ogni protezione angolare.
  • Page 73 Montaggio 15 Montaggio della serratura 1. Rimuovere gli anelli preassemblati dalla serratura come illustrato. 2. Posizionare il componente C8 lato interno del pannello anteriore come illustrato, in modo che l’incavo si trovi sul foro del pannello anteriore. 3. Inserire la serratura dall’esterno nel foro predisposto nel pannello ante- riore P3, come illustrato, e spingerla fino all’arresto.
  • Page 74 Montaggio 16 Montaggio del sistema di bloccaggio 1. Svitare la vite premontata dall’interno della serratura 2. Posizionare il sistema di bloccag- sul lato interno del pannello anteriore P3 come illustrato. 3. Spingere entrambe le aste del sistema di bloccaggio rispettiva- mente nei fori degli angoli ante- riore sinistro e destro, in modo che le estremità...
  • Page 75 Montaggio 17 Montaggio del coperchio 1. Collegare le quattro cerniere del coperchio al pannello posteriore nei punti indicati. A tale scopo, utilizzare tre viti 2 tre dadi per ciascuna cerniera. 2. Serrare le viti di legno con un caccia- vite a croce e una chiave fissa 18 Montaggio della molla pneumatica sul coperchio 1.
  • Page 76 Montaggio 19 Collegamento della molla pneumatica con la testa a sfera 1. Collegare una molla pneumatica con la testa a sfera corrispondente come illustrato. A tale scopo, spingere con una leg- gera pressione l’attacco all’estremità inferiore della molla pneumatica sulla testa a sfera.
  • Page 77 Pulizia e manutenzione Pulizia e manutenzione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio del prodotto può danneggiarlo. − Non utilizzare detersivi aggressivi, spazzolini con setole metal- liche o di nylon e nemmeno utensili appuntiti o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili. Questi potrebbero danneggia- re le superfici.
  • Page 78 Dati tecnici Dati tecnici Modello: 266GB433220HO Dimensioni (L × P × A) Dimensioni esterne: 130 × 61 × 63 cm Dimensioni interne: 121 × 52 × 58 cm Peso: 20 kg Codice articolo: 822023 Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili.
  • Page 79 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: Merentis GmbH Bahnhofstr. 63 A-4910 Ried ÖSTERREICH/AUTRICHE/AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 822023 +41-76 549 9108 gardenservice@gmx.at JAHRE GARANTIE MODELL / MODÈLE / MODELLO: ANS GARANTIE 266GB4 33220HO 04/2023 ANNI GARANZIA...

Ce manuel est également adapté pour:

822023