*The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HMM Diagnostics is under license.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Page 69
Tensiomètre pour le bras avec Bluetooth® Smart Manuel d’utilisation S’il vous plait, veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation avant votre premi- ère utilisation de l’appareil Les informations actuelles sur cet ap- pareil, visitez smartLAB sur www.support.hmm.info HMM Diagnostics GmbH D-69221 Dossenheim, Germany www.hmm.info...
Page 70
Les composants du système Généralnotes: III. Fonctions de configuration et d‘exploitation Assurez appareil prêt Heure,dateetréglagesmoyenne Sélectionnezl’utilisateur Associez le smartLAB pressure W à votre appareil Informationsimportantesconcernantlatransmissiondedonnéesversuneapplication 84 Connexion du brassard au moniteur Attacher le brassard Posture lors de la mesure Procédédemesure Affichagedesvaleursmémorisées...
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com I. Introduction Merci d’avoir choisi le bras moniteur de pression artérielle smartLAB pressure W. Cet ® instrumentvouspermetdefacilement,latensionartérielleetlepoulsdecontrôleretde lesstockerdanslamémoireinterne.ParcouleurdifférenteéchelleBi-classificationsurles côtésdel’écranvouspouvezvoiraussiimmédiatement,commentclasserlavaleurmesurée àlasanté.S’ilvousplaîtlirecesinstructionsavantlamiseenserviceinitialedevotre smartLAB pressure Wlapressionartériellesurveillerdeprès. ® MerciàlatechnologiedetransfertdedonnéesBluetooth®Smartvouspouvezutiliservos valeursàdifférentsrécepteurs,ycomprissmartphone,tabletteouPCtransféré. Informations sur les applications correspondant, voir www.hmm.info.
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com Les fluctuations normales de la pression artérielle Denombreuxfacteurstelsquel’activitéphysique,l’excitation,lestress,l’alimentation, deboire,defumeretd’autresactivités(ycomprislamesuredelapressionartérielle)af- fectentlavaleurdevotrepressionartérielle.Pourcetteraison,ilestextrêmementrare d’obtenir des valeurs identiques constants. Lapressionartérielleestsujetàdesfluctuationsconstantes-jouretnuit.Lavaleurla plusélevéeestgénéralementatteintaucoursdelajournée,lavaleurlaplusfaibleest habituellement à minuit. Normalerweisebeginnt la pression artérielle à la hausse de 3 heuresdumatinetatteintsavaleurlaplusélevéelejouroùlaplupartdesgenssont éveillésetactifs. Pourcetteraison,ilestpréférabledemesurerlapressionartériellechaquejourenmême temps et dans les mêmes conditions. S’ilvousplaîtsedétendrependantaumoins3à5minutesentrechaquemesure,desorte quelacirculationdusangdanslebrasrécupère.Ilestrared’obtenirdesvaleursdemesure identiques dans les mesures successives.
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com compagnie,carl’inhalationouladéglutitiondepetitespiècesestdangereusevoire mortelle.Cetappareilestdestinéuniquementauxadultesàlamaison. • Cedispositifestdestinéàlamesurenoninvasiveetàlasurveillancedelapression artérielle.Iln’estpasdestinéàêtreutilisésurdesextrémitésautresquelebrasou pourdesfonctionsautresquel’obtentiond’unemesuredelapressionartérielle. • Si vous ressentez de l’inconfort pendant une mesure, comme une douleur dans le bras oud’autresplaintes,appuyezsurleboutonSTART/STOPpourlibérerl’airimmédiate- ment du brassard. Desserrez le brassard et retirez-le de votre bras. •...
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com • L’opérateurnedoitpastoucherlasortiedespiles/adaptateuretdupatientsimul- tanément. • Le fabricant mettra à disposition sur demande les schémas de circuit, la liste des composants, etc. • LesmatériauxdelamanchetteontététestésetjugésconformesauxexigencesISO 10993-5: 2009 et ISO 10993-10: 2010. • Ilnecauseraaucuneréactionpotentielledesensibilisationetd’irritation.N’appliquez jamaislebrassardsurlapeaublessée. • Nepasutiliserl‘appareildanslecasd’unpolyesterexistantoud‘Allergiessynthé- tiques.
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com II. Votre smartLAB® pressure W Dispositif Affichage LCD Manchette Tuyau d‘air Bouton de réglage Bouton de ver- Mémoire rouillage Bouton Start/stop Bouton Côté arrière Puissance DC C o n ne c t e u r douille d‘air...
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com Affichage LCD SYMBOL LA DESCRIPTION EXPLICATION La pression artérielle systolique Hypertension Pression sanguine diastolique Pression artérielle faible Affichage des impulsions Impulsions en battements par minute /min Valeur moyenne La valeur moyenne des trois derniers enregist- rements Mémoire Indique qu‘il est en mode mémoire...
Page 77
L‘icône Bluetooth® clignote lorsque le bluetooth fonctionne Spécifications Température de fonctionnement: 5°C ~ 40°C Type de périphérique: smartLAB®pressure W Conditions de fonctionnement Humidité: < 80% Classification: Classe II, type B Température de stockage: -20°C~55°C Taille de l‘appareil: 107 mm x 103 mm x 118 mm Humidité...
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com Général notes: 1.Détendrependant5minutesavantlamesuredelapressionartérielle. 2.Lebrassarddevraitappliquédessusdel’articulationdubras(voirmarquagesurlebras- sard) 3. Ne pas parler ni bouger pendant le corps de mesure et le bras. 4. Utilisez le même bras à chaque mesure. 5.Choisissezaumoins3-5minutesentrelesmesuresindividuellespoursedétendrede sortequelacirculationdusangdanslebrasrécupère. 6.Sivousneutilisentpaslemètrepourplusd’unmois,retirezlespilespouréviterles dommagesendéchargeantautomatiquement. 7.Cetensiomètreestpourlesadultesayantunecirconférencedebrasde22-42cmcon- çusetnedoitjamaisêtreutilisésurlesnourrissonsoulesjeunesenfants. 8. Cet instrument fonctionne selon ses spécifications à des arythmies cardiaques ordi- nairescommeartérielleouunefibrillationventriculaire.
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com III. Fonctions de configuration et d‘exploitation Assurez appareil prêt • Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie sur la partie au fond de l’appareil. • Insérez4piles“AAA”,enaccordantuneattentionàlapolarité. • Fermez le couvercle du compartiment de la batterie. Si l’icône apparaîtàl’écran,remplacezlespilespardesneuves. Piles1,2Vrechargeablesnedoiventpasêtreutiliséspourcetappareil.
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com Heure, date et réglages moyenne Lorsquelemoniteurestéteint,appuyezsur“ ” pour entrer les paramètres de l’année. Remarque: • Pendantleprocessusderéglage,vouspouvezappuyersurlebouton“ ” pour ar- rêterleréglageàtoutmoment. • S’iln’yapasd’opérationpendantleprocessusderéglage,ils’éteindradans1min- ute. Appuyez sur la touche “ ” pour changer de [ANNÉE]. Chaque pression augmente le chiffre de un par cyclisme.
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com Répétezlesétapes2et3pourrégler[MOIS]et[JOUR]. Répétezlesétapes2et3pourrégler[HOUR]et[MINUTE]. Répétezlesétapes2et3pourrégler[UNIT]. Unefoisquel’appareilestréglé,l’écranLCDaffiche«done»toutd’abord,puis s’éteindra....
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com Sélectionnez l’utilisateur Lorsquelemoniteurestéteint,appuyezsurlebouton“ ” et maintenez-le en- foncépouraccéderaumodederéglageutilisateur.L’IDutilisateurclignote. Ensuite, appuyez à nouveau sur le bouton “ ”,sélectionnezl’IDutilisateurentre l’utilisateur 1 et l’utilisateur 2. Aprèsavoirsélectionnél’IDutilisateurapproprié,appuyezsurlatouche“ ” pour confirmer.L’écranLCDaffichera“userID”,puiss’éteindra.
Page 83
All manuals and user guides at all-guides.com Associez le smartLAB pressure W à votre appareil ActivezBluetoothetl‘application.Assurez-vousquelesdeuxsontalluméslorsquela paireestencours.Aussi,assurez-vousquevous,lesutilisateurssouhaitéscomme décritprécédemmentdéfini. Lorsquelemoniteurestéteint,appuyezsurlebouton„ “etmaintenez-leenfoncé pourdémarrerlapaire.Lesymbolebluetooth clignotantindiquelaprocédurede couplage. Silecouplearéussi,„dONE +userID“seraaffichésurl‘écranLCD. Silecoupleaéchoué,lesymbole„Err “s‘affichesurl‘écranLCD. Lemoniteurs‘éteindraautomatiquementaprèslafinduprocessusdecouplage.
Page 84
Vous pouvez utiliser l‘application hLine, disponible pour iOS et Android. La connexion de smartLAB® pressure W est activée via l‘application et non via le •...
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com Connexion du brassard au moniteur Insérez l’extrémité du tuyau de pression du brassard dans l’ouverture prévue sur le dos de votre tensiomètre smartLAB pressure W je. Assurez-vous que le tuyau est bien ® enplacesurl’ouvertureàéviterdemesurerdesirrégularités. Attacher le brassard •...
Page 86
All manuals and user guides at all-guides.com Posture lors de la mesure Mesurez alors qu’il était assis • Asseyez-vous donc que les deux pieds reposent sur le sol. • Inséreradresséelapaumetournéeverslehautsurunesur- face plane comme une table. • Lebrassarddevraitêtreinstalléau-dessusducoude. Mesure mensonge • Allongez-vous sur votre dos.
Page 87
All manuals and user guides at all-guides.com • Après la mesure, l’air se libère lentement du brassard. La valeur de votre tension artérielleetlafréquencedesimpulsionss’affichentàl’écran. • L‘appareilprocèdeàlatransmissiondesdonnéesaprèslamesure.LesymboleBlue- toothclignotantsurl‘écranLCDindiquequelesdonnéessonttransmises. • Silatransmissiondesdonnéeséchoue,l‘écranLCDaffichera“Err “...
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com • Silatransmissiondesdonnéesréussit,l‘écranaffichel‘IDutilisateur+„dONE “ • smartLAB ® pressure s’éteint automatiquement après 1 minute. Vous pouvez arrêter manuellement le moniteur en appuyant sur “ ” après la mesure. • Il y a deux utilisateurs au total. Chaque utilisateur dispose d’une mémoire de 60 enregistrements •...
Page 89
All manuals and user guides at all-guides.com • Appuyez sur le bouton “ ” ou sur le bouton “ ” pour obtenir les enregistre- ments que vous voulez. Le n° courant La date correspondante Le temps correspondant est N° 1 est le 1er janvier est 12h00 L’ordre, la date et l’heure de...
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com Suppression des valeurs mesurées Si vous n’avez pas obtenu la mesure correcte, vous pouvez Résultatsensuivantlesétapesci-dessous.(Prenezl’utilisateur1parexemple.) • Maintenezenfoncéelatouche“ ” pendant 3 secondes lorsque le moniteur est en modederappeldemémoire,leclignotant“UserID+dELALL”s’affiche. • Appuyez sur la touche “ ”pourconfirmerlasuppressionetlemoniteuraffichera “dELdOnE”,puiss’éteindra.
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com Verrouillez les boutons Letoucherdestouchesinutilesferatournerlemoniteurdepressionartérielleetgaspill- eral’électricité.Pourévitercela,vouspouvezappuyersurleboutondeverrouillagepour verrouillerlestouchessinécessaire. • Maintenezenfoncéleboutondeverrouillagejusqu’àcequel’écranLCDaffiche “OFF”,celaindiquequelestouchestactilesontétéverrouillées. • Maintenezenfoncéleboutondeverrouillagejusqu’àcequel’écranLCDaffiche“ON” pourdéverrouillerlestouches.Vouspouvezappuyersurn’importequelboutonpour utiliserlemoniteurdepressionartérielle.
Page 92
All manuals and user guides at all-guides.com IV. Divers Entretien & Soins Ne laissez pas tomber ou appliquer une force externe. Évitezd’exposerleproduitàdestempératuresélevéesouausoleil.Nepasplonger dansl’eaucarcelavacauserdesdommagesirréparables. Sil’appareileststockéàproximitédecongélation,deluipermettredeseréchauffer avantdel’utiliseràlatempératureambiante. Nepastenterdedémonterl’équipement. Sivousnel’utilisezpaspendantunepériodeprolongée,retirezlespiles. Tousles2ansouaprèstouteréparation,vousdevriezfairevérifier. Silebrassardestsale,retirez-ledumoniteuretnettoyez-leàlamainavecundé- tergent doux. N’essayez pas de nettoyer le brassard réutilisable avec de l’eau et n’immergez jamais le brassard dans l’eau.
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com Sources & Solutions erreur Evénement Raison Remède L‘écran ne s‘allume Les piles sont épuisées Remplacez-les par des piles neuves. Les piles sont mal insérées Insérez les piles correctement L‘adaptateur secteur est mal in- Insérez l‘adaptateur secteur séré...
Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com Hypertension directive pour les adultes Leslignesdirectricessuivantespourl’évaluationdel’hypertension(sanstenircomptede l’âgeoulesexe)ontétéétabliesparl’OrganisationmondialedelaSanté(WHO).S’ilvous plaîtnoterqued’autresfacteurs(parexemplelediabète,l’obésité,letabagisme,etc.)doi- ventégalementêtreconsultés.Pourcefaire,consultezvotremédecinouvotrepharmacien pour obtenir des conseils. systolique mmHg l‘hypertension artérielle sévère hypertension modérée hypertension légère BD normale-haute BD normale diastolique mmHg Pour en savoir plus sur la pression artérielle: Le cœur est une pompe fonctionnant en permanence, qui circule à traverstouslesvaisseauxsanguins.Lapressionartérielledanscecas représentelapressionexternesurlesparoisdesrécipientsindividu-...
Page 95
All manuals and user guides at all-guides.com La pression La pression Raison systolique diastolique haut haut • • Boire, Fumée • • Excitation,baignade, sports • • Visite chez le médecin; Pour uriner • • choc haut thermique • • • •...
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com Mâle Femelle systolique diastolique systolique diastolique 11-15 16-20 21-25 26-30 31-35 36-40 41-45 46-50 51-55 56-60 61-65 L’hypertension (haute pression sanguine): Diversproblèmesdemaladiescardiovasculairesourénauxpeuventêtre la cause de la haute pression sanguine. Une période prolongée de tempsmesuréàl’hypertensionartériellepeutaussicauserdeschange- mentspathologiquesdanslecœur,lecerveauoulesreins.Ceschange- mentspourraientconduireàdescomplicationsliéesàl’hypertension...
Page 97
ORANGE Hyperten- sion Stage 3 ≥180 ≥110 Hyperten- sion Note: Iln’estpasprévupourfournirunebaseden’importequeltypedeprécipitation versdesconditionsd’urgence/diagnosticbasésurleschémadecouleur.Ceschémade couleursestuniquementdestinéàdiscriminerentrelesdifférentsniveauxdelapression artérielle. La technologie DPA pour une mesure plus précise Leur smartLAB ® pressureutiliselaDPDA(algorithmededétectiondedoubleimpulsion)mesurela technologie, dans lequel le dispositif traite les impulsions delapressionartérielle,endoubleexemplaire.Letableau ci-dessousmontrelescourbesdelapressionartérielleà l’aidedeDPDA.Lacourbepluslinéarisédémontrelapré- cisiondemesureamélioréedevotresmartLAB pressure. ®...
Page 98
All manuals and user guides at all-guides.com Mesure pendant le gonflage Cettetechniqueaccélèreleprocessusdemesureetaccordéenplusunplusàl’aisede porterletuyaudepressiontandisquelaphasedelapompeenplace.Enoutre,laprécision estsupérieureàpneumatiquesopérationsnormales. Régularité et avis de sécurité Safety Information Lessignesci-dessouspeuventsetrouverdanslemanueld’utilisation,l’étiquetageoutout autre composant. Ils sont l’exigence de la norme et l’utilisation. Attention: Consulter les documents PartieappliquéedetypeBF d’accompagnement Symbole pour “CONFORMÉMENT AUX ÉLIMINATION: Ne pas jeter ce produit EXIGENCES DE LA MDD 93/42 / CEE”...
Page 99
All manuals and user guides at all-guides.com Liste des normes européennes Gestion des risques ISO/EN14971:2012Dispositifsmédicaux-Applicationdelagestiondes risquesauxdispositifsmédicaux Étiquetage EN980:2008Symbolesàutiliserdansl’étiquetagedesdispositifsmédi- caux Manuel utilisateur EN1041:2008Informationsfourniesparlefabricantdesdispositifsmédi- caux Exigences générales en matière EN60601-1:2006+A1:2013Matérielélectriquemédical-Partie1:Pre- de sécurité scriptionsgénéralespourlasécuritédebaseetlesperformancesessen- tielles EN60601-1-11:2010Matérielélectriquemédical-Partie1-11:Exigences généralespourlasécuritédebaseetlesperformancesessentielles-Norme collatérale: Exigencesrelativesaumatérielélectriquemédicaletauxsystèmesélec- triquesmédicauxutilisésdansl’environnementdessoinsàdomicile Compatibilité électromagnétique EN 60601-1-2: 2007 Appareils électromédicaux Partie 1-2: Prescriptions généralespourlasécuritédebaseetlesperformancesessentielles-Norme collatérale:Compatibilitéélectromagnétique-Exigencesetessais Exigences de performance...
Page 100
Ceproduitestconformeàladirective2011/65/ECduparlementeuropéenetduconseil concernantl’usagelimitédesubstancesdangereusesdansleséquipementsélectriqueset électroniques(RoHS)etsesvariations. Garantie LesproduitsHMMGmbHontbesoindevouspourrépondreauxexigencesdehautequalité. Pour cette raison, HMM Diagnostics GmbH offre une garantie de 2 ans pour l’achat de ce produit smartLAB®.Vouspouvezmêmeprolongerlagarantiede3à5anssansrémunération supplémentairelorsquevousinscrivezvotreproduit.Vouspouvezvousinscrireenlignesur le site Web suivant: www.hmm.info/en/registration. Les pièces usées, les piles etc sont exclues de la garantie.