Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Instruction Book
E3CM1-3ST
Coffee Maker
GB
INSTRUCTION BOOK
FR
MODE D'EMPLOI
AR
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
DK
VEJLEDNING
EE
KASUTUSJUHEND
FI
OHJEKIRJA
HR
KNJIŽICA S UPUTAMA
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
IT
ISTRUZIONI
LT
INSTRUKCIJŲ KNYGA
LV
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NO
BRUKSANVISNING
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
RO
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RS
UPUTSTVO
ИНС ТРУКЦ ИЯ
RU
SE
BRUKSANVISNING
SI
NAVODILA
SK
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
TR
EL KITABI
ПО СІ БН ИК КО РИСТУВАЧА
UA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux E3CM1-3ST

  • Page 1 Instruction Book E3CM1-3ST Coffee Maker INSTRUCTION BOOK KNJIŽICA S UPUTAMA UPUTSTVO ИНС ТРУКЦ ИЯ MODE D’EMPLOI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BRUKSANVISNING ISTRUZIONI NAVODILA NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUKCIJŲ KNYGA NÁVOD NA POUŽÍVANIE GEBRAUCHSANWEISUNG LIETOŠANAS INSTRUKCIJA EL KITABI VEJLEDNING BRUKSANVISNING ПО СІ БН ИК КО РИСТУВАЧА...
  • Page 2 * Optional filter to be purchased separately. www.electrolux.com...
  • Page 3 >3 >3 electrolux.com/shop Premium Coffee Premium Cleaning Pure Advantage™ Pure Advantage™ Descaler Tablets water filter water filter Ref : EPD1 Ref : ECT Ref : EPAF3 Ref : EPAF6 PNC : 900923302 PNC : 900168167 PNC : 9001672907 PNC : 9001672915...
  • Page 4 52-54 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 5 ENGLISH Thank you for choosing an Electrolux product. In order to ensure the best results, always use original Electrolux accessories and spare parts. They have been designed especially for your product. This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes.
  • Page 6 If the jug is removed, the filter valve prevents coffee from dripping onto the warming plate. (While preparing coffee, the jug must not be removed for longer than 30 seconds or the filter will overflow.) The machine is compatible with Electrolux PureAdvantage water filter. If you choose to use the water filter, it’s recommended to change filter after 60 brew cycles.
  • Page 7 Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. Electrolux reserves the right to change products, information and specifications without notice. www.electrolux.com...
  • Page 8 Merci d’avoir choisi un produit Electrolux. Afin d’obtenir les meilleurs résultats, n’utilisez que des accessoires et pièces détachées Electrolux. Ils ont été spécifiquement conçus pour votre produit. Ce produit a été conçu dans le respect de l’environnement. Toutes les parties en plastique sont marquées à des fins de recyclage.
  • Page 9 être retirée pendant plus de 30 secondes, sinon le filtre débordera.) La machine est compatible avec le filtre à eau Electrolux PureAdvantageTM. Si vous choisissez d’utiliser le filtre à eau, il est recommandé de changer le filtre après 60 cycles d’infusion. Avant d’utiliser le nouveau filtre, placez-le dans un récipient d’eau froide claire et laissez tremper pendant 10 minutes.
  • Page 10 Rapportez ce produit à votre centre de recyclage local ou renseignez-vous auprès de votre mairie. Electrolux se réserve le droit de modifier les produits, informations et caractéristiques techniques sans préavis. Pour la Suisse: Oú aller avec les appareils usagés? Partout oú...
  • Page 11 )2 ‫الم ك ّ ون (صفحة الصور‬ ‫. لوحة التدفئة‬F ‫. غطاء بمفصالت‬A ‫. سلك الكهرباء والقابس‬G ‫. رأس الدش‬B *Electrolux PureAdvantageTM ‫. مرشح ماء‬H ‫. خزان المياه‬C ‫. حامل الفلتر‬I ‫. مؤشر مستوى الماء‬D ‫. إبريق قهوة مع غطاء إبريق‬J ‫.
  • Page 12 ).‫من 0 ثانية، وإال سيفيض المرشح‬ ‫. إذا اخترت استخدام مرشح الماء، ي ُنصح بتغيير المرشح‬Electrolux PureAdvantageTM ‫الجهاز متوافق مع مرشح الماء‬ ‫بعد 06 دورة تخمير. قبل استخدام المرشح الجديد، ضعه في وعاء به ماء بارد نظيف واتركه منقوعً ا لمدة 0 دقائق. ثم اشطف المرشح‬...
  • Page 13 .‫اإلنسان وفي إعادة تدوير مخلفات األجهزة الكهربائية واإللكترونية‬ .‫مع النفايات المنزلية. أعد المنتج إلى مرفق إعادة التدوير المحلي أو اتصل بمكتب البلدية‬ ‫ال تتخلص من األجهزة التي تحمل الرمز‬ .‫ بالحق في تغيير المنتجات والمعلومات والمواصفات دون إشعار‬Electrolux ‫تحتفظ شركة‬ www.electrolux.com...
  • Page 14 ČEŠTINA Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky Electrolux. Nejlepší výsledky vždy zajistíte použitím originálního příslušenství a náhradních dílů značky Electrolux. Toto příslušenství bylo navrženo speciálně pro váš výrobek. Tento výrobek je navržen s ohledem na životní prostředí. Všechny plastové součásti jsou označeny pro účely recyklace.
  • Page 15 Pokud konvici odstraníte, ventil filtru zabrání odkapávání kávy na ohřívací plotýnku. (Při přípravě kávy se nesmí konvice odebírat na dobu delší než 30 sekund, jinak filtr přeteče.) Tento spotřebič je kompatibilní s vodním filtrem Electrolux PureAdvantageTM. Pokud se rozhodnete použít vodní filtr, doporučujeme vyměnit filtr po 60 cyklech přípravy. Před použitím nového filtru vložte nový...
  • Page 16 životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat odpad z elektrických a elektronických spotřebičů. Spotřebiče označené symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad Společnost Electrolux si vyhrazuje právo měnit výrobky, informace a technické údaje bez předchozího upozornění. www.electrolux.com...
  • Page 17 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Electrolux-Produkt entschieden haben. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie ausschließlich Originalzubehör und Originalersatzteile von Electrolux verwenden. Diese wurden speziell für Ihr Produkt entwickelt wurden. Dieses Produkt wurde mit Rücksicht auf die Umwelt hergestellt.
  • Page 18 (Während der Zubereitung des Kaffees darf die Kanne nicht länger als 30 Sekunden entfernt werden, da der Filter sonst überläuft.) Das Gerät ist mit dem Electrolux PureAdvantageTM Wasserfilter kompatibel. Wenn Sie den Wasserfilter verwenden, wird empfohlen, den Filter nach 60 Brühzyklen zu wechseln. Vor der Verwendung den neuen Filter in einen Behälter mit sauberem, kühlem Wasser geben und für 10 Minuten einweichen lassen.
  • Page 19 Entsorgen Sie Geräte mit dem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Electrolux behält sich das Recht vor, Produkte, Informationen und Spezifikationen ohne Vorankündigung zu ändern. www.electrolux.com...
  • Page 20 Daten auf dem Altgerät zu löschen. Hinweise zum Recycling Für die Schweiz: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENSE-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www. erecycling.ch www.electrolux.com...
  • Page 21 DANSK Tak fordi du valgte et Electrolux produkt. For at sikre de bedste resultater, skal du altid bruge originalt Electrolux tilbehør og reservedele. De er designet specielt til dit produkt. Dette produkt er designed med miljøet i tankerne. Alle plastikdele er mærket til genanvendelse.
  • Page 22 30 sekunder, idet filteret ellers vil løbe over.) Maskinen er kompatibel med Electrolux PureAdvantageTM-vandfilter. Hvis du vælger at bruge vand- filteret, anbefales det at udskifte filteret efter 60 brygninger. Inden det nye filter tages i brug, skal det placeres i en beholder med rent, koldt vand hvori det skal ligge i blød i 10 minutter.
  • Page 23 Kassér ikke apparater, der er mærket med symbolet sammen med husholdningsaffaldet. Returnér produktet til din lokale genbrugsplads eller kontakt dit kommunale kontor. Electrolux forbeholder sig ret til at ændre produkter, oplysninger og specifikationer uden varsel. www.electrolux.com...
  • Page 24 Kõik plastosad on ümbertöötlemise jaoks märgistatud. KOMPONENT (PILDILEHT 2) . Hingedega kaas . Soojendusplaat . Pihustiotsik . Toitejuhe ja pistik . Veepaak . Electrolux PureAdvantage veefilter* . Veetaseme indikaator Filtrihoidik . SISSE/VÄLJA-lüliti . Kohvikann ja kannu kaas * Valikuline filter, mis tuleb osta eraldi.
  • Page 25 Kui kann eemaldatakse, takistab filtriventiil kohvi tilkumist soojendusplaadile. (Kohvi valmistamise ajal ei tohi kannu eemaldada kauemaks kui 30 sekundiks, vastasel juhul voolab filter üle.) Masin ühildub Electrolux PureAdvantageTM-i veefiltriga. Kui otsustate kasutada veefiltrit, on soovitatav filtrit vahetada pärast 60 keetmistsüklit. Enne uue filtri kasutamist asetage uus filter puhta jaheda veega anumasse ja laske sel 10 minutit liguneda.
  • Page 26 Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ning suunake elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmed ringlusse. Ärge kõrvaldage sümboliga tähistatud seadmeid koos olmejäätmetega. Viige seade kohalikku jäätmesortimispunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse. Electrolux jätab endale õiguse tooteid, teavet ja spetsifikatsioone ilma ette teatamata muuta. www.electrolux.com...
  • Page 27 SUOMI Kiitos Electrolux-tuotteen valitsemisesta. Parhaat tulokset saat käyttämällä aina alkuperäisiä Electrolux- lisätarvikkeita ja -varaosia. Ne on suunniteltu nimenomaan tuotetta varten. Tämä tuote on suunniteltu ympäristöä silmällä pitäen. Kaikki muoviosat on merkitty kierrätystä varten. KOMPONENTTI (KUVA SIVULLA 2) . Kansi saranalla .
  • Page 28 Jos kannu otetaan pois, tippalukko estää kahvia valumasta lämmityslevylle. (Kun kahvia valmistetaan, kannua ei tule poistaa yli 30 sekunniksi, koska suodatin voi vuotaa yli.) Keitin on yhteensopiva Electrolux PureAdvantageTM -vedensuodattimen kanssa. Jos käytät vedensuoda- tinta, on suositeltavaa vaihtaa suodatin 60 kahvinvalmistuskerran jälkeen. Ennen kuin käytät uutta suoda- tinta, aseta uusi suodatin puhtaaseen viileään veteen ja anna liota 10 minuutin ajan.
  • Page 29 Auta suojelemaan ympäristöä ja ihmisten terveyttä sekä kierrättämään sähkö- ja elektroniikkalaiteromua. Älä hävitä merkillä merkittyjä laitteita kotitalousjätteen joukossa. Palauta tuote paikalliseen kierrätyslaitokseen tai ota yhteyttä kunnan virastoon. Electrolux pidättää oikeuden muuttaa tuotteita, tietoja ja teknisiä tietoja ilman erillistä ilmoitusta. www.electrolux.com...
  • Page 30 HRVATSKI Zahvaljujemo vam što ste odabrali Electrolux proizvod. Kako biste uvijek postigli najbolje rezultate, upotrebljavajte isključivo originalni ElectroIux pribor i rezervne dijelove. Oni su izrađeni posebno za vaš proizvod. Ovaj proizvod je izrađen vodeći računa o okolišu. Svi plastični dijelovi su označeni za recikliranje.
  • Page 31 30 sekundi ili će se filtar preliti). Stroj je kompatibilan s filtrom za vodu Electrolux PureAdvantageTM. Ako odaberete koristiti filtar za vodu, preporučuje se promijeniti ga nakon 60 ciklusa kuhanja. Prije korištenja novog filtra, u posudu s čistom hladnom vodom stavite novi filtar i pustite da se namače 10 minuta.
  • Page 32 Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja te u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja. Uređaje označene simbolom ne bacajte s kućanskim otpadom. Vratite proizvod u lokalni pogon za reciklažu ili kontaktirajte nadležni ured za otpad i recikliranje. Electrolux zadržava pravo promjene proizvoda, informacija i specifikacija bez prethodne najave.. www.electrolux.com...
  • Page 33 MAGYAR Köszönjük, hogy Electrolux készüléket vásárolt! A legjobb eredmények biztosítása érdekében mindig eredeti Electrolux tartozékokat és alkatrészeket használjon. Ezeket kifejezetten az Ön készülékéhez tervezték. A készüléket a környezetvédelem szem előtt tartásával tervezték. Minden műanyag alkatrész újrahasznosításra vonatkozó jelzéssel rendelkezik. ALKATRÉSZEK (kép a 2. oldalon) .
  • Page 34 (Kávékészítés közben a kancsót nem szabad 30 másodpercnél hosszabb időre eltávolítani, különben a szűrő túlcsordul.) A gép kompatibilis az Electrolux PureAdvantageTM vízszűrővel. Ha a vízszűrő használata mellett dönt, ajánlott a szűrőt 60 kávéfőzési ciklus után cserélni. Helyezzen egy új szűrőt egy tiszta, hideg vizet tar- talmazó...
  • Page 35 Juttassa el a terméket a helyi újrahasznosító létesítménybe, vagy vegye fel a kapcsolatot az illetékes helyi önkormányzati szervvel. Az Electrolux fenntartja a jogot a termékeinek, a közölt információknak és műszaki adatoknak előzetes értesítés nélküli módosítására.
  • Page 36 ITALIANO Grazie per aver scelto un prodotto Electrolux. Per ottenere i risultati migliori, usate sempre gli accessori e i ricambi originali Electrolux, in quanto sono stati realizzati appositamente per il vostro prodotto. Questo prodotto è stato progettato pensando alla protezione all’ambiente. Tutte le parti in plastica sono contrassegnate ai fini del riciclaggio.
  • Page 37 (Durante la preparazione del caffè, la caraffa non deve essere rimossa per più di 30 secondi altrimenti il filtro traboccherà). La macchina è compatibile con il filtro per l’acqua PureAdvantageTM di Electrolux. Se si sceglie di utiliz- zare il filtro dell’acqua, si consiglia di sostituirlo dopo 60 cicli di infusione. Prima di utilizzare il nuovo filtro, collocarlo in un contenitore con acqua corrente fresca, lasciare in ammollo per 10 minuti.
  • Page 38 Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza. Electrolux si riserva il diritto di modificare i prodotti, le informazioni e le specifiche senza preavviso. www.electrolux.com...
  • Page 39 (In accordo con D. Lgs. N.116/2020) Materiale Codice Materiale Indicazioni per la raccolta (da Decisione 97/129/CE) differenziata (*) Polietilene a bassa densità LDPE 4 PLASTICA Cartone ondulato PAP 20 CARTA Cartone non ondulato PAP 21 CARTA (*)Verifica le disposizioni del tuo Comune www.electrolux.com...
  • Page 40 LIETUVIŠKAI Dėkojame, kad pasirinkote „Electrolux“ gaminį. Norėdami užtikrinti geriausius rezultatus, visuomet naudokite originalius „Electrolux“ priedus ir atsargines dalis. Jie buvo sukurti specialiai Jūsų gaminiui. Šis gaminys sukurtas galvojant apie aplinką. Visos plastikinės dalys yra pažymėtos dėl perdirbimo. ELEMENTAI (ŽR. PAV. 2 PSL.) .
  • Page 41 Jei kavos ąsotis bus išimtas, filtro vožtuvas neleis skysčiui lašėti ant šildymo plokštelės. (Kol prietaisas ruošia kavą, ąsočio negalima išimti ilgiau nei 30 sekundžių, kad filtras nepersipildytų.) Prietaisas yra suderinamas su vandens filtru „Electrolux PureAdvantageTM“. Jei pasirinksite naudoti van- dens filtrą, rekomenduojame jį keisti kas 60 užvirinimo ciklų. Prieš keisdami filtrą, naują filtrą panardinkite į...
  • Page 42 Tausokite aplinką ir žmonių sveikatą – tinkamai rūšiuokite elektros ir elektronikos prietaisų atliekas. Ženklu pažymėtų prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Šį prietaisą priduokite vietos atliekų surinkimo punkte arba kreipkitės į savivaldybės atstovus. „Electrolux“ pasilieka teisę savo nuožiūra keisti gaminių dizainą, technines savybes ir dokumentacijoje pateiktą informaciją. www.electrolux.com...
  • Page 43 LATVIEŠU Paldies, ka izvēlējāties Electrolux izstrādājumu. Lai nodrošinātu vislabākos rezultātus, vienmēr izvēlieties oriģinālos Electrolux piederumus un rezerves daļas. Tās tika izgatavotas speciāli Jūsu izstrādājumam. Šis izstrādājums tika izgatavots, rūpējoties par vidi. Visas plastmasas daļas ir marķētas otrreizējās pārstrādes vajadzībām. SASTĀVDAĻA (ATTĒLS 2. LAPĀ) .
  • Page 44 30 sekundēm, citādi filtrs pārplūdīs.) Ierīce ir saderīga ar Electrolux PureAdvantageTM ūdens filtru. Ja izvēlaties izmantot ūdens filtru, ieteicams mainīt filtru aptuveni pēc 60 kafijas pagatavošanas cikliem. Pirms jaunā filtra lietošanas ievietojiet jauno filtru tvertnē...
  • Page 45 Palīdziet aizsargāt vidi un cilvēku veselību, nododot elektroierīču un elektronisko iekārtu atkritumus pārstrādei. Neizmetiet mājsaimniecības atkritumos ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu Nododiet ierīci vietējā pārstrādes uzņēmumā vai sazinieties ar savu pašvaldību. Electrolux patur tiesības mainīt izstrādājumus, informāciju un specifikācijas bez iepriekšēja brīdinājuma. www.electrolux.com...
  • Page 46 NORSK Takk for at du velger et Electrolux-produkt. Bruk alltid originale Electrolux-tilbehør og reservedeler for å sikre de beste resultater. De har blitt designet spesielt for ditt produkt. Dette produktet er utformet med tanke på miljøet. Alle plastdeler er merket for resirkulering.
  • Page 47 30 sekunder, ellers vil filteret renne over.) Maskinen er kompatibel med Electrolux PureAdvantageTM vannfilter. Hvis du velger å bruke vannfilteret, anbefales det å skifte filter etter 60 bryggsykluser. Før det nye filteret tas i bruk, skal det plasseres i en be- holder med rent, kaldt vann og bløtlegges i 10 minutter.
  • Page 48 Bidra til å beskytte miljøet og menneskers helse og resirkuler avfall fra elektriske og elektroniske produkter. Ikke avhend produkter merket med symbolet med husholdningsavfallet. Returner produktet til ditt lokale resirkuleringsanlegg eller kontakt kommunen. Electrolux forbeholder seg retten til å endre produkter, informasjon og spesifikasjoner uten forvarsel. www.electrolux.com...
  • Page 49 POLSKI Dziękujemy za wybór produktu Electrolux. Aby uzyskać najlepsze efekty, należy zawsze używać oryginalnych akcesoriów i części zamiennych firmy Electrolux. Zostały one zaprojektowane specjalnie do tego produktu. Ten produkt zaprojektowano z myślą o ekologii. Wszystkie plastikowe części oznaczono jako nadające się do recyklingu.
  • Page 50 30 sekund, w przeciwnym razie filtr się przepełni). Do urządzenia pasuje filtr do wody Electrolux PureAdvantageTM. Korzystając z filtra do wody zaleca się jego wymianę po 60 cyklach parzenia. Przed użyciem nowego filtra należy umieścić go w pojemniku z czystą, zimną...
  • Page 51 Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi. Należy oddać produkt do miejscowego zakładu recyklingu lub skontaktować się z lokalnym urzędem miasta. Firma Electrolux zastrzega sobie prawo do zmiany produktów, informacji i specyfikacji bez uprzedzenia. www.electrolux.com...
  • Page 52 ROMÂNĂ Mulțumim că ați ales acest produs de la Electrolux. Pentru asigurarea unor rezultate optime trebuie utilizate întotdeauna accesorii şi piesele de schimb originale Electrolux. Acestea au fost proiectate special pentru produs. Acest produs este proiectat cu atenţie faţă de mediu. Toate piesele din plastic sunt marcate în scopul reciclării.
  • Page 53 30 de secunde, în caz contrar filtrul se va revărsa.) Cafetiera este compatibilă cu filtrul de apă Electrolux PureAdvantageTM. Dacă alegeți să utilizați filtrul de apă, se recomandă schimbarea filtrului după 60 de cicluri de preparare. Înainte de a utiliza noul filtru, puneți filtrul nou într-un recipient cu apă...
  • Page 54 Ajutați la protejarea mediului înconjurător și a sănătății umane și la reciclarea deșeurilor de aparate electrice și electronice. Nu eliminați aparatele marcate cu simbolul împreună cu deșeurile menajere. Returnați produsul la unitatea locală de reciclare sau contactați administrația locală. Electrolux își rezervă dreptul de a schimba produsele, informațiile și specificațiile fără preaviz. www.electrolux.com...
  • Page 55 Hvala Vam na odabiru Electrolux proizvoda. Kako biste osigurali najbolje rezultate, uvek koristite originalnu dodatnu opremu i rezervne delove kompanije Electrolux. Oni su dizajnirani posebno za Vaš proizvod. Ovaj proizvod dizajniran je pazeći na životnu sredinu. Svi plastični delovi obeleženi su u svrhu recikliranja.
  • Page 56 припремања кафе, бокал не сме да се уклони на период дужи од 30 секунди јер ће се садржај прелити из филтера.) Уређај је компатибилан са филтером за воду Electrolux PureAdvantageTM. Ако одаберете да користите за воду, препоручује се да мењате филтер након 60 циклуса припреме кафе. Пре...
  • Page 57 потиче од електричних и електронских уређаја. Не одлажите уређаје означене симболом заједно са кућним отпадом. Однесите производ локалној служби за рециклажу или се обратите локалној администрацији. Компанија Electrolux задржава право да промени производе, информације и спецификације без претходне најаве. www.electrolux.com...
  • Page 58 РУССКИЙ Благодарим вас за выбор продукции Electrolux. Для достижения наилучших результатов всегда используйте оригинальные аксессуары и запчасти Electrolux. Они разработаны специально для этого продукта. Этот продукт разработан с учетом экологических требований. На всех пластиковых деталях присутствует маркировка относительно последующей переработки.
  • Page 59 горячая вода начнет подаваться в фильтр. Если кофеварка не была выключена вручную, она будет выключена автоматически через 40 минут с помощью функции автоотключения. Процесс заваривания можно прервать, нажав на переключатель ВКЛ./ВЫКЛ. в любое время. Выключенный индикатор ВКЛ./ВЫКЛ. означает, что кофеварка выключена. Нажмите переключатель ВКЛ./ВЫКЛ. еще раз, прибор начнет полный цикл заваривания заново. www.electrolux.com...
  • Page 60 вместе с бытовыми отходами. Прибор следует доставить в место раздельного накопления и сбора отходов потребления или в пункт сбора использованной бытовой техники для последующей утилизации. Компания Electrolux оставляет за собой право вносить изменения в изделия, информацию и технические характеристики без уведомления. www.electrolux.com...
  • Page 61 SVENSKA Tack för att du valt en produkt från Electrolux. För att säkerställa bästa möjliga resultat, använd alltid Electrolux originaltillbehör och reservdelar. De har utformats speciellt för din produkt. Produkten har designats med miljön i åtanke. Alla plastdelar är märkta för återvinning.
  • Page 62 än 30 sekunder, annars svämmar filtret över.) Maskinen är kompatibel med Electrolux PureAdvantageTM vattenfilter. Om du väljer att använda vat- tenfiltret rekommenderar vi att du byter filter efter 60 bryggningscykler. Innan du använder det nya filtret ska du placera det i en behållare med rent, kallt vatten och låta det ligga i blöt i 10 minuter.
  • Page 63 återvinna avfall från elektriska och elektroniska apparater. Släng inte produkter märkta med symbolen i hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunen. Electrolux förbehåller sig rätten att ändra produkter, information och specifikationer utan föregående meddelande. www.electrolux.com...
  • Page 64 Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Electrolux. Da bi zagotovili najboljše rezultate, vedno uporabljajte originalne dodatke in rezervne dele Electrolux. Ti so bili zasnovani posebej za vaš izdelek. Ta izdelek je zasnovan z mislijo na okolje. Vsi plastični deli so označeni za recikliranje.
  • Page 65 30 sekund, sicer bo iz filtra začela iztekati kava.) Naprava je kompatibilna z vodnim filtrom Electrolux PureAdvantageTM. Če se odločite za uporabo vodnega filtra, ga zamenjajte po 60 ciklih kuhanja. Pred uporabo novega filtra ga položite v posodo s čisto hladno vodo in pustite, da se namaka 10 minut.
  • Page 66 Pomagajte varovati okolje in zdravje ljudi in reciklirajte odpadke električnih in elektronskih naprav. Naprave, označene s simbolom ne odlagajte skupaj z gospodinjskimi odpadki. Izdelek vrnite krajevnemu obratu za recikliranje ali se obrnite na občinsko službo. Družba Electrolux si pridržuje pravico do spremembe izdelkov, podatkov in specifikacij brez predhodnega obvestila. www.electrolux.com...
  • Page 67 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok spoločnosti Electrolux. Ak chcete dosahovať najlepšie výsledky, vždy používajte originálne príslušenstvo a náhradné diely značky Electrolux. Sú navrhnuté špeciálne pre váš výrobok. Tento spotrebič bol vyrobený s ohľadom na životné prostredie. Všetky plastové diely sú označené z recyklačných dôvodov.
  • Page 68 30 sekúnd, pretože inak dôjde k pretečeniu filtra.) Prístroj je kompatibilný s vodným filtrom Electrolux PureAdvantageTM. Ak sa rozhodnete použiť vodný filter, odporúča sa vymeniť ho po 60 cykloch varenia. Pred použitím nového filtra umiestnite nový filter do nádoby s čistou studenou vodou a nechajte ho nasiaknuť...
  • Page 69 životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. Spotrebiče označené symbolom nelikvidujte spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad. Spoločnosť Electrolux si vyhradzuje právo na zmenu výrobkov, informácií a špecifikácií bez predchádzajúceho upozornenia. www.electrolux.com...
  • Page 70 TΫRKÇE Bir Electrolux ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. En iyi sonuçları elde etmek için daima orijinal Electrolux aksesuarlarını ve yedek parçalarını kullanın. Ürününüz için özel olarak tasarlanmışlardır. Bu ürün çevre akılda tutularak tasarlanmıştır. Tüm plastik parçalar geri dönüşüm amacıyla işaretlenmiştir.
  • Page 71 Eğer sürahi çıkarılırsa, filtre valfi kahvenin sıcak plakaya damlamasını önler. (Kahve hazırlarken sürahiyi, 30 saniyeden daha uzun süre veya filtrenin üzerinden kahve taşana kadar dışarıda tutmayın.) Bu makine Electrolux PureAdvantageTM su filtresi ile uyumludur. Eğer su filtresi kullanmayı tercih ederseniz, 60 demlemede bir kez filtreyi değiştirmenizi öneririz. Yeni filtreyi kullanmadan önce temiz ve soğuk su dolu bir kaba yerleştirin ve 10 dakika boyunca suda bekletin.
  • Page 72 Çevreyi ve insan sağlığını korumaya ve elektrikli ve elektronik cihazların atıklarını geri dönüştürülmesine yardımcı olun. Üzerinde sembolü bulunan cihazları evsel atıklarla birlikte atmayın. Ürünü bulunduğunuz bölgedeki geri dönüşüm tesisine götürün veya belediye yetkilileriyle iletişime geçin. Electrolux bildirimde bulunmaksızın ürünleri, bilgileri ve teknik özellikleri değiştirme hakkını saklı tutar. www.electrolux.com...
  • Page 73 УКРАЇНСЬКА Дякуємо вам за вибір продукції Electrolux. Для досягнення найкращих результатів завжди використовуйте оригінальні аксесуари та запчастини Electrolux. Вони розроблені спеціально для цього продукту. Цей продукт розроблений з урахуванням екологічних вимог. На всіх пластикових деталях присутнє маркування щодо подальшої переробки.
  • Page 74 Якщо чашу зняти, клапан фільтра запобігатиме крапанню кави на нагрівальну пластину. (Під час приготування кави чашу не можна виймати довше, ніж на 30 секунд, інакше фільтр переповниться.) Пристрій сумісний з фільтром для води Electrolux PureAdvantageTM. Якщо ви вирішили використовувати фільтр для води, рекомендується змінити фільтр після 60 циклів заварювання.
  • Page 75 електричних та електронних приладів. Не викидайте прилади, позначені символом разом із побутовими відходами. Передайте продукт на місцеве підприємство для вторинної переробки або зверніться до місцевої влади. Компанія Electrolux залишає за собою право без попередження змінювати вироби, інформацію та технічні характеристики. www.electrolux.com...
  • Page 76 3480-E-E3CM1-3ST-02-01-1022 Share more of our thinking at www.electrolux.com electrolux.com/shop Electrolux Floor Care AB S:t Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden...