Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

DE
Originalbetriebsanleitung
Streuwagen
GB
Original operating instructions
Spreader
FR
Instructions d'origine
Chariot de répandage
IT
Istruzioni per l'uso originali
Carrello spandiconcime
ES
Manual de instrucciones original
Carro distribuidor
NL
Originele handleiding
Strooiwagen
PL
Instrukcją oryginalną
Siewnik
CZ
Originální návod k obsluze
Sypací vozík
SK
Originálny návod na obsluhu
Sypací vozík
HU
Eredeti használati utasítás
Szórókocsi
SI
Originalna navodila za uporabo
Voziček za posipavanje
HR
Originalne upute za uporabu
Kolica za posipanje
BG
Оригинално упътване за употреба
Количка-разпръсквател
7
Art.-Nr.: 34.152.32
Anl_GST_E_45_SPK7.indb 1
Anl_GST_E_45_SPK7.indb 1
BA
Originalne upute za uporabu
Kolica za posipanje
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Kolica za posipanje
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Gübre dağitma makinesi
RU
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Тележка для разбрасывания
DK
Original betjeningsvejledning
Spredevogn
NO
Original-driftsveiledning
Spredervogn
IS
Upprunalegar
notandaleiðbeiningar
Fjölnata dreifari
SE
Original-bruksanvisning
Spridarvagn
FI
Alkuperäiskäyttöohje
Kylvökärry
EE
Originaalkasutusjuhend
Puistur
LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Kaisīšanas ratiņi
LT
Originali naudojimo instrukcija
Barstytuvas
GST-E 45
I.-Nr.: 21041
04.06.2021 12:21:55
04.06.2021 12:21:55

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gardol GST-E 45

  • Page 1 GST-E 45 Originalbetriebsanleitung Originalne upute za uporabu Streuwagen Kolica za posipanje Original operating instructions Originalna uputstva za upotrebu Spreader Kolica za posipanje Instructions d’origine Orijinal Kullanma Talimatı Chariot de répandage Gübre dağitma makinesi Istruzioni per l’uso originali Оригинальное руководство по...
  • Page 2 - 2 - Anl_GST_E_45_SPK7.indb 2 Anl_GST_E_45_SPK7.indb 2 04.06.2021 12:21:56 04.06.2021 12:21:56...
  • Page 3 - 3 - Anl_GST_E_45_SPK7.indb 3 Anl_GST_E_45_SPK7.indb 3 04.06.2021 12:21:57 04.06.2021 12:21:57...
  • Page 4 - 4 - Anl_GST_E_45_SPK7.indb 4 Anl_GST_E_45_SPK7.indb 4 04.06.2021 12:21:59 04.06.2021 12:21:59...
  • Page 5 Dünger Einstellung Streuwagen Empfehlung Gardol Rasendünger mit Sofortwirkung Gardol Bio Rasendünger Gardol Rasendünger mit Langzeitwirkung Gardol Eisendünger Gardol Herbst Rasendünger Rasensaatgut Substral Start- Rasen- Dünger Substral Langzeit Rasen- Dünger Fläche 2x befahren Substral Herbst Rasendünger Neudorff Herbst Rasendünger Neudorff Azet Rasendünger Fläche 4x befahren...
  • Page 6 1. Gerätebeschreibung Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produk- te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Abb. 1: Zustimmung der iSC GmbH zulässig. 1. Schubbügel 2. Stellhebel für Streumengenregulierung Technische Änderungen vorbehalten 3. Streubehälter 4. Rad 2.
  • Page 7 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 8 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich das iSC auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen.
  • Page 9 1. Layout The reprinting or reproduction by any other me- ans, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only Fig. 1: with the express consent of the iSC GmbH. 1. Push bar 2. Adjustment lever for setting the spreading Subject to technical changes volume 3.
  • Page 10 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 11 1. Description de l’appareil Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement Fig. 1: permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH 1. Guidon obtenu. 2. Levier de réglage permettant de réguler la quantité...
  • Page 12 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 13 1. Descrizione dell’apparecchio La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita Fig. 1: solo con l’esplicita autorizzazione da parte della 1. Manico di spinta iSC GmbH. 2. Leva di regolazione per la quantità da distri- buire Con riserva di apportare modifi...
  • Page 14 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 15 1. Descripción del aparato Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC Fig. 1 : GmbH. 1. Arco de empuje 2. Palanca para regular el volumen de distribuci- Nos reservamos el derecho a realizar modifi...
  • Page 16 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 17 1. Beschrijving van het apparaat Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke Fig. 1: toestemming van iSC GmbH. 1. Schuifbeugel 2. Stelhefboom voor de regeling van de te stro- Technische wijzigingen voorbehouden oien hoeveelheid 3.
  • Page 18 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 19 1. Opis urządzenia Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopus- Rys. 1: zczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy iSC 1. Rączka GmbH. 2. Dźwignia do regulacji ilości rozsiewanej substancji Zmiany techniczne zastrzeżone 3.
  • Page 20 Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Page 21 1. Popis přístroje Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy iSC GmbH. Obr. 1: 1. Posuvné držadlo Technické změny vyhrazeny 2. Stavěcí páčka pro regulaci sypaného množství 3. Zásobník sypaného materiálu 4.
  • Page 22 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 23 1. Popis prístroja Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie do- kumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súh- Obr. 1: lasom spoločnosti iSC GmbH. 1. Posuvné držadlo 2. Nastavovacia páka na reguláciu sypaného Technické zmeny vyhradené množstva 3.
  • Page 24 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 25 1. A készülék leírása A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyé- bb sokszorosítása, kivonatosan is csak az iSC 1-es ábra: GmbH kihangsúlyozott beleegyezésével engedé- 1. Tolófül lyezett. 2. Beállítókar a szórómennyiség szabályozásáh- Technikai változtatások jogát fenntartva 3. Szórótartály 4.
  • Page 26 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 27 1. Opis naprave Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumen- tacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglas- Slika 1: jem ISC GmbH. 1. Potisni ročaj 2. Nastavni vzvod za regulacijo količine posi- Pridržana pravica do tehničnih sprememb panja 3.
  • Page 28 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Page 29 1. Opis uređaja Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i pop- ratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Sl. 1: iSC GmbH. 1. Prečka za guranje 2. Poluga za regulaciju količine sredstva za Zadržavamo pravo na tehničke izmjene posipanje 3.
  • Page 30 Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 31 1. Описание на уреда Препечатването или друг вид размножаване на документация и съпроводителни документи на продуктите, също така на части фиг. 1: е допустимо само с изричното съгласие на iSC 1. Дръжка за управление GmbH /ИСК ГмбХ/. 2. Лост за регулиране на количеството на разпръсквания...
  • Page 32 Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта. С удоволствие сме на...
  • Page 33 1. Opis uređaja Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i pop- ratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Sl. 1: iSC GmbH. 1. Prečka za guranje 2. Poluga za regulaciju količine sredstva za Zadržavamo pravo na tehničke izmjene posipanje 3.
  • Page 34 Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 35 1. Opis uređaja Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglas- Sl. 1: nost fi rme iSC GmbH. 1. Drška za guranje 2. Poluga za regulisanje količine posipanja Zadržavamo pravo na tehničke promen 3.
  • Page 36 Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Page 37 1. Cihaz açıklaması Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca iSC GmbH Şekil 1: fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. 1. Dümen 2. Dağıtma miktarını ayarlamaya yarayan ayar Teknik değişiklikler olabilir kolu 3. Depo 4.
  • Page 38 Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Page 39 1. Состав устройства Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции рис. 1: фирмы, полностью или частично, разрешено 1. Ведущая рукоятка производить только с однозначного 2. Переводной рычаг для регулирования разрешения ISC GmbH. количества рассеиваемого материала 3. Бункер для рассеиваемого материала Сохpaняeтcя...
  • Page 40 Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Page 41 1. Oversigt over produktet Genoptryk eller anden kopiering af dokumen- tation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Fig. 1: iSC GmbH. 1. Førehåndtag 2. Justerarm til indstilling af spredemængde Ret til tekniske ændringer forbeholdes 3.
  • Page 42 Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Page 43 1. Beskrivelse av utstyret Gjentrykk eller annen mangfoldiggjøring av doku- mentasjon og ledsagende papirer til produktene, også i utdrag, er bare tillatt når ISC GmbH har gitt Fig. 1: sitt uttrykkelige samtykke til dette. 1. Skyvehåndtak 2. Reguleringshåndtak for strømengderegule- Med forbehold om tekniske endringer ring 3.
  • Page 44 Garantidokument Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på dette garantikortet, eller til forhandleren hvor du kjøpte maskinen. Følgen- de vilkår gjelder for å...
  • Page 45 1. Tækislýsing Eftirprentun eða önnur fjölprentun fylgiskjala og leiðarvísa vörunnar, líka í úrdrætti, er ekki leyfi leg nema grerinilegt samflykki frá iSC GmbH komi til. Mynd 1: 1. Haldfang Það er áskilið að tæknilegar breytingar séu leyfi - 2. Stilling fyrir dreifi magn legar 3.
  • Page 46 Ábyrgðarskírteni Kæri viðskiptavinur, vörur okkar eru framleiddar undir ströngu gæðaeftirliti. Ef að tækið virkar þrátt fyrir það ekki fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum þig endilega um að hafa samband við þjónustuaðila okkar. Heimilis- fang er að fi nna neðar á þessu ábyrgðarskjali. Þú getur einnig haft samband við verslunina þar sem að tækið...
  • Page 47 1. Laitteen kuvaus Eftertryck eller annan duplicering av dokumenta- tion och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt Kuva 1: tillstånd från iSC GmbH. 1. Työntösanka 2. Levitysmäärän säätelyn säätövipu Med förbehåll för tekniska ändringar. 3. Materiaalisäiliö 4.
  • Page 48 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 49 1. Laitteen kuvaus Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toi- mitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monistaminen on sallittu ainoastaan iSC Kuva 1: GmbH:n nimenomaisella luvalla. 1. Työntösanka 2. Levitysmäärän säätelyn säätövipu Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään 3. Materiaalisäiliö 4. Pyörä 2. Asennus Työntösanka •...
  • Page 50 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 51 1. Seadme kirjeldus Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate doku- mentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osaliselt, on lubatud ainult iSC GmbH loal. Joonis 1: 1. Juhtraud lükkamiseks Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud 2. Puistekoguse reguleerimise hoob 3. Puistematerjali mahuti 4. Ratas 2. Montaaž Juhtraud lükkamiseks •...
  • Page 52 Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aad- ressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garanti- inõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Page 53 1. Aparāta apraksts Ražojuma dokumentācijas un pavaddoku- mentu pārdrukāšana vai citāda izplatīšana, arī fragmentāri ir atļauta tikai ar skaidru iSC GmbH 1. attēls: piekrišanu. 1. Rokturis 2. Regulējošā svira kaisīšanas daudzuma Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas regulēšanai 3. Kaisīšanas tvertne 4.
  • Page 54 Garantijas talons Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī ga- rantijas talona. Mēs Jums labprāt palīdzēsim, ja zvanīsiet mums uz norādīto apkalpošanas dienesta tālruņa numuru.
  • Page 55 1. Prietaiso aprašymas Perspausdinimas ar bet koks visų gami- nio dokumentų visas ar dalinis dauginimas leidžiamas tik gavus aiškų iSC GmbH leidimą. 1 pav.: 1. Stūmimo rankena Teisę atlikti techninius pakeitimus pasiliekame 2. Reguliavimo svirtis barstomos medžiagos kiekiui reguliuoti 3. Barstytuvo talpykla 4.
  • Page 56 Garantinis dokumentas Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau, jei šis prietaisas funkcionuotų netinkamai, labai dėl to apgailestaujame ir prašome kreiptis į mūsų aptarnavimo tarnybą garantinėje kortelėje nurodytu adresu. Mielai pakonsultuosime Jus ir nurodytu techninės priežiūros skyriaus telefo- nu.
  • Page 57 - 57 - Anl_GST_E_45_SPK7.indb 57 Anl_GST_E_45_SPK7.indb 57 04.06.2021 12:22:16 04.06.2021 12:22:16...
  • Page 58 - 58 - Anl_GST_E_45_SPK7.indb 58 Anl_GST_E_45_SPK7.indb 58 04.06.2021 12:22:16 04.06.2021 12:22:16...
  • Page 59 - 59 - Anl_GST_E_45_SPK7.indb 59 Anl_GST_E_45_SPK7.indb 59 04.06.2021 12:22:16 04.06.2021 12:22:16...
  • Page 60 EH 06/2021 (01) Anl_GST_E_45_SPK7.indb 60 Anl_GST_E_45_SPK7.indb 60 04.06.2021 12:22:16 04.06.2021 12:22:16...

Ce manuel est également adapté pour:

34.152.32