Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

18V-SÄBELSÄGE-ASS18E OHNE AKKU
18V RECIPROCATING SAW
Art.Nr. 945354
D Originalanleitung – Akku-Säbelsäge
GB Original Instructions - Cordless Reciprocating Saw
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Westfalia ASS18E

  • Page 1 18V-SÄBELSÄGE-ASS18E OHNE AKKU 18V RECIPROCATING SAW Art.Nr. 945354 D Originalanleitung – Akku-Säbelsäge GB Original Instructions - Cordless Reciprocating Saw...
  • Page 2 Sägeblatt Saw Blade Lüftungsschlitz Ventilation Slot Werkstück-Halterung Branch Support Gehäuse Housing Führungsplatte Guide Plate Verrieglungsschalter Lock-off Button Sägeblattaufnahme Chuck Ein-/Aus-Schalter On/Off Switch Verrieglungstaste Branch Lock-Off Button Akkuaufnahme Battery Pack Sehr geehrte Damen und Herren, Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen.
  • Page 6 TECHNISCHE DATEN | TECHNICAL DATA Eingangsspannung 18 V Rated Voltage 18 V Leerlaufhubzahl 0 - 2500 min No-load Speed 0 - 2500 min Hublänge 20 mm Stroke Length 20 mm Schneidkapazität 70 mm Cutting Capacity 70 mm Betriebsdauer 30 min Operating Time 30 min Schalldruckpegel*...
  • Page 7 SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dieser Anleitung. ▪ Verwenden Sie beim Betrieb des Gerätes Schutzausrüstung einschließlich Schutzbrille und Gehörschutz.
  • Page 8 gekommen ist. So vermeiden Sie einen Rückschlag und können das Elektrowerkzeug sicher ablegen. ▪ Verwenden Sie nur unbeschädigte, einwandfreie Sägeblätter. Verbogene oder unscharfe Sägeblätter können brechen oder einen Rückschlag verursachen. ▪ Bremsen Sie das Sägeblatt nach dem Ausschalten nicht durch seitliches Gegendrücken ab.
  • Page 9 ▪ Lassen Sie Akkus nach dem Aufladen oder intensivem Gebrauch 15 Minuten lang abkühlen. Nichtbefolgen dieser Anweisungen kann zu Überhitzung oder Brand führen. ▪ Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
  • Page 10 SAFETY NOTES Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: Please read this manual carefully and use the unit only according to this manual. ▪ When using the reciprocating saw, use safety equipment including safety glasses and ear protection.
  • Page 11 ▪ Use suitable detectors to determine if utility lines are hidden in the work area or call the local utility company for assistance. Contact with electric lines can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to explosion. Penetrating a water line causes property damage or may cause an electric shock.
  • Page 12 ▪ Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. ▪ If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
  • Page 13 CONSOGNES DE SÉCURITÉ Afin d’éviter un mauvais fonctionnement, des dommages, des effets néfastes sur la santé, veuillez respecter les instructions suivantes et les consignes générales de sécurité ci-joint: ▪ S'il vous plaît lire attentivement ces instructions et utiliser l’appareil en suivant ces instructions.
  • Page 14 ▪ Ne pas couper dans des zones où ils pourraient être cachés tubes d’électricité, de gaz ou d'eau. ▪ Utiliser des détecteurs appropriés pour trouver des lignes d’alimentation, ou consulter la société locale de fourniture. Le contact avec des lignes électriques peut provoquer un choc électrique et d'incendie.
  • Page 15 ▪ L'appareil est conçu pour une utilisation jusqu'à 2000 m audessus du niveau de la mer. ▪ Gardez les batteries hors de portée des enfants. ▪ Lorsqu’elles ne sont pas utilisées, les batteries doivent être rangées dans un endroit sec proche de la température ambiante (20 ˚C). ▪...
  • Page 16 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Si prega di seguire le seguenti istruzioni al fine di evitare malfunzionamenti, danni e problemi alla salute e le istruzioni generali di sicurezza allegata: ▪ Si prega di leggere attentamente queste istruzioni e di utilizzare l’apparecchio in base a queste istruzioni.
  • Page 17 provocare scosse elettriche e incendi. Danneggiare una linea di gas può provocare un'esplosione. Penetrando una tubazione dell'acqua si provoca danni o anche scosse elettriche. ▪ Assicurarsi che l'illuminazione sia adeguata. ▪ Assicurarsi che la punta sia fissata saldamente nel portapunta. Punte allentate possono essere espulse dalla macchina causando un pericolo.
  • Page 18 chiedere in aggiunta aiuto medico. La fuoriuscita di liquido della batteria può causa- re irritazioni cutanee o ustioni. ▪ Lasciate riparare la macchina solo da personale qualificato e solo con pezzi di ricambio originali. Questo assicura che la sicurezza dell'elettroutensile viene mantenuta.
  • Page 19 Machinery EN 62841-1:2015+AC, EN 62841-2-11:2016+A1, EN ISO 12100:2010 Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug- company. Hagen, den 15. Juni 2021 ___________________________________...
  • Page 20 D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23 Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at SCHWEIZ Westfalia Wydenhof 3a CH-3422 Kirchberg (BE)

Ce manuel est également adapté pour:

945354