Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

RP168 Series Record Player Set
Ref. nr.: 102.147; 102.149
INSTRUCTION MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
V1.0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fenton RP168 Serie

  • Page 1 RP168 Series Record Player Set Ref. nr.: 102.147; 102.149 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBSŁUGI V1.0...
  • Page 2 ENGLISH Congratulations to the purchase of this Fenton product. Please read this manual thoroughly prior to using the unit in order to benefit fully from all features. Read the manual prior to using the unit. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to avoid fire and/or electrical shock.
  • Page 3 Turn on the BT function of your mobile phone, tablet or other BT device and search the turntable player with its name Fenton recordplayer. After pairing and connection, the LED indicator will stop flashing. You can play your music from your BT-device.
  • Page 4 CONNECTING WITH COMPUTER Before you connect the turntable to a computer, unplug it from your mixer or Hi-Fi system. The included software is a third party application and therefore Fenton does not handle any questions or problems regarding the software.
  • Page 5 NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Fenton product. Neemt u a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt. Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens kunnen vervallen.
  • Page 6 Zet de functieschakelaar (9) in de BT-stand. De led indicator zal blauw knipperend oplichten. Schakel de BT-functie in van uw mobiele telefoon, tablet of ander BT-apparaat aan en zoek de platenspeler met de naam Fenton recordplayer. Nadat de apparaten onderling zijn verbonden, licht de LED-indicator continu blauw op en kunt u uw muziek afspelen vanaf uw BT-apparaat.
  • Page 7 VERBINDEN MET EEN COMPUTER De bijgeleverde software is een applicatie van derden en Fenton handelt daarom geen vragen of problemen af die betrekking hebben op deze software. Zet de computer aan Sluit de platenspeler aan wanneer de computer is opgestart. De computer zal nu de besturingsprogramma’s installeren.
  • Page 8 DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf dieses Fenton gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher Garantieanspruch verfällt.
  • Page 9 Stellen Sie die Funktionsschalter (9) in dem BT-Modus. Die LED-Anzeige blinkt blau. Schalten Sie den BT-Funktion auf Ihrem Handy, Tablet oder anderen BT-Gerät und suchen Sie den Plattenspieler mit name Fenton recordplayer. Nachdem die Geräte miteinander verbunden werden, die blaue LED-Anzeige leuchtet kontinuierlich und Sie können Ihre Musik von Ihrem BT-Gerät spielen.
  • Page 10 VERBINDEN MIT COMPUTER Bei der mitgelieferten Software handelt es sich um eine Anwendung eines Drittanbieters. Fenton bearbeitet keine Anfragen oder Probleme, die sich auf die Software beziehen. 1. Schalten Sie Ihren Computer ein. 2. Wenn der Computer gestartet wird, schließen Sie den Plattenspieler an. Der Computer installiert die Treiber dann automatisch.
  • Page 11 Esta garantía no es aplicable en caso de accidente o daños ocasionados por uso indebido del aparato o mal uso del mismo. Fenton no se hace responsable de daños personales causados por el no seguimiento de las normas e...
  • Page 12 CONECTAR DISPOSITIVO BT 1. Cambie el modo de función (9) a BT. El indicador LED parpadeará en color azul. 2. Encienda la función BT de su teléfono móvil, tableta u otro dispositivo BT y busque su nombre Fenton recordplayer. 3. Después del emparejamiento y la conexión, el indicador LED se pondrá de color azul sin parpadear y podrá...
  • Page 13 CONECTANDO CON EL PC El software incluido es una aplicación de terceros y por lo tanto Fenton no maneja ninguna pregunta o problema con respecto al software. 1. Encienda el ordenador 2. Coloque el interruptor principal de alimentación en la parte posterior del plato giratorio en la posición "on"...
  • Page 14 à la garantie La garantie deviendrait également caduque en cas d’accidents ou dommages causes par une utilisation inappropriée de l’appareil ou un non respect des consignes présentes dans cette notice. Fenton ne pourrait être tenu responsable en cas de dommages matériels ou corporels causés par un non respect des consignes de sécurité...
  • Page 15 Activez la fonction BT de votre téléphone mobile, tablette ou autre appareil BT et recherchez la platine disque via son nom Fenton recordplayer. Une fois l'appairage et la connexion effectués, le témoin LED devient bleu et ne clignote plus ;...
  • Page 16 BRANCHEMENT AVEC UN ORDINATEUR Le logiciel inclut est une application tierce, Fenton ne peut gérer les questions ou problèmes quant au logiciel. 1. Allumez l'ordinateur. 2. Mettez l'interrupteur secteur sur la face arrière de la platine disque sur la position “ON“.
  • Page 17 POLSKI Gratulujemy zakupu urządzenia marki Fenton. Proszę o przeczytanie instrukcji przed użyciem urządzenia, aby jak najlepiej móc wykorzystać jego możliwości. Przeczytaj tę instrukcję przed pierwszym użyciem urządzenia. Postępuj zgodnie z instrukcją, aby nie utracić gwarancji. Zwróć uwagę na wszystkie ostrzeżenia, aby uniknąć pożaru lub/oraz porażenia prądem. Naprawy mogą być przeprowadzane jedynie przez autoryzowany serwis.
  • Page 18 Ustaw przełącznik trybu pracy (9) na BT. Dioda zacznie migać na niebiesko. Włącz funkcję BT na swoim telefonie, tablecie lub innym urządzeniu oraz rozpocznij wyszukiwanie dostępnych urządzeń. Na liście powinien pojawić się Fenton recordplayer. Po sparowaniu i połączeniu, wskaźnik LED będzie świecił stałym światłem niebieskim. Teraz możesz rozpocząć...
  • Page 19 • Przed podłączeniem gramofonu do komputera, odłącz go od miksera lub systemów Hi-Fi. • Dołączone w zestawie oprogramowanie jest autorstwa firm trzecich. Z tego powodu Fenton nie udziela informacji na pytania dotyczące programu lub pomocy z oprogramowaniem. 1. Uruchom komputer 2.
  • Page 20 TECHNICAL SPECIFICATION / TECHNISCHE SPECIFICATIE / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / SPECYFIKACJA TECHNICZNA RP168W RP168DW Ref.nr. 102.147 102.149 Output connections RCA, USB Speed settings (RPM) 33, 45, 78 Output power 120W Power supply 100-240VAC 50/60Hz (12V Adapter) Dimensions player (L x W x H) 350 x 380 x 102mm Dimensions speaker (L x W x H)

Ce manuel est également adapté pour:

Rp168wRp168dw102.147102.149