Télécharger Imprimer la page

PEERLESS PTT188782 Manuel D'instructions page 7

Publicité

CAUTION: This system/device must be set by the installer to insure safe, maximum
temperature. Any change in the setting may raise the discharge temperature above
the limit considered safe and may lead to hot water burns.
NOTICE TO THE INSTALLER: CAUTION! – As the installer of this valve, it is your
responsibility to properly INSTALL and ADJUST this valve per the instructions given.
This valve does not automatically adjust for inlet temperature changes, therefore,
someone must make the necessary Rotational Limit Stop adjustments at the time
of installation and further adjustments may be necessary due to seasonal water
temperature change. YOU MUST inform the owner/user of this requirement by
following the instructions. If you or the owner/user are unsure how to properly make
these adjustments, please refer to the instructions. After installation and adjustment,
you must affix your name, company name and the date you adjusted the Rotational
Limit Stop to the caution label provided and apply or attach the label to the back side
of the closet cabinet door and the warning label to the hot water heater. Leave this
instruction sheet for the owner's/user's reference.
ADVERTENCIA: Este sistema/aparato debe de ser ajustado por el instalador para
asegurar la temperatura máxima, segura. Cualquier cambio en el ajuste puede subir
la temperatura de descarga sobre el límite considerado seguro y puede ocacionar
quemaduras de agua caliente.
AVISO AL INSTALADOR: ¡ADVERTENCIA! – Como instalador de esta válvula, es
su responsabilidad de correctamente INSTALAR y AJUSTAR esta válvula según las
instrucciones indicadas. Esta válvula no se ajusta automáticamente para cambios en
la temperatura del agua de admisión, por lo tanto, alguien debe de hacer los ajustes
al Tope/Parada del Límite Rotacional necesarios en el momento de instalación y
ajustes adicionales pueden ser necesarios debido a cambios de temperatura del
agua por temporadas estacionales. Usted DEBE informar al dueño/consumidor,
de este requisito siguiendo las instrucciones proporcionadas. Si usted o el dueño/
consumidor no está seguro de como correctamente hacer los ajustes, por favor vea
las instrucciones proporcionadas.
Después de la instalación y ajuste, usted debe dejar escrito su nombre, el nombre
de la compañía y la fecha cuando hizo el ajuste al Tope del Límite Rotacional en la
etiqueta de advertencia proporcionada y aplicar o adherir ésta en la parte posterior
de la puerta del mueble del closet y en la etiqueta de advertencia en el calentador
de agua. Deje esta hoja de instrucciones para referencia del dueño/ consumidor.
ATTENTION: Ce système ou ce dispositif doit être réglé par l'installateur pour que
la température maximale de l'eau soit sécuritaire. Toute modification du réglage peut
élever la température de l'eau chaude au delà de la limite considérée sécuritaire et
l'eau chaude pourra occasionner des brûlures.
AVIS À L'INSTALLATEUR - ATTENTION! - Vous devez bien INSTALLER et
RÉGLER ce robinet conformément aux instructions. Ce robinet ne s'ajuste pas
automatiquement en fonction des variations de la température de l'eau d'alimentation.
Par conséquent, vous devez régler la position de la butée rotative en fonction
des variations saisonnières de la température de l'eau. VOUS DEVEZ informer le
propriétaire et/ou l'utilisateur de cette exigence. Le propriétaire et/ou l'utilisateur sont
priés de consulter les présentes instructions s'ils ne sont pas certains de la marche
à suivre pour faire le réglage.
Après avoir installé et réglé le robinet, vous devez inscrire votre nom, le nom
de votre entreprise et la date de réglage de la butée rotative de limitation de
température sur l'étiquette de mise en garde fournie, puis apposer celle-ci à
l'endos de la porte du meuble lavabo. Vous devez également apposer l'étiquette
d'avertissement sur le chauffe-eau. Remettez la présente feuille d'instructions au
propriétaire ou à l'utilisateur pour qu'il puisse la consulter au besoin.
WARNING: This pressure balanced bath valve is designed to minimize the effects of
outlet water temperature changes due to inlet pressure changes commonly caused
by dishwashers, washing machines, toilets and the like.
It may not provide protection from hot water burns when there is a failure of other
temperature controlling devices elsewhere in the plumbing system, if the Rotational
Limit Stop is not properly set, if the hot water temperature is changed after
the Rotational Limit Stop is set, or if the water inlet temperature changes due to
seasonal variations.
The pressure balanced device does not control temperature, only pressure
fluctuations. The limit stop does not control temperature variations, caused by inlet
temperature variations.
ADVERTENCIA: Esta válvula de presión balanceada para bañeras está diseñada
para disminuir los efectos de los cambios de temperatura en el agua de salida
debido a cambios de presión en el agua de admisión comúnmente producidos por
fregadores automáticos de platos, lavadoras de ropa, inodoros y otros aparatos
similares. Puede no proporcionar protección de quemaduras por agua caliente
cuando hay una falla en otros aparatos de control de temperatura en otro sitio
del sistema de plomería, si el Tope del Límite Rotacional no está correctamente
ajustado, si la temperatura del agua caliente es cambiada después que el Tope del
Límite Rotacional esté ajustado, o si la temperatura del agua de admisión cambia
debido a variaciones estacionales.
El aparato de presión balanceada no controla la temperatura, sólo las fluctuaciones
de presión. El tope del límite no controla variaciones de temperatura, causadas por
variaciones en la temperatura del agua de admisión.
AVERTISSEMENT: Ce robinet de baignoire à équilibrage de pression est conçu
pour limiter autant que possible les variations de la température de l'eau à la sortie
du robinet qui sont attribuables aux fluctuations de pression occasionnées par le
fonctionnement d'un lave-vaisselle, d'une machine à laver, d'un cabinet d'aisances
ou d'autres appareils du genre. Il est possible qu'il n'assure pas une protection
adéquate contre l'ébouillantage en cas de mauvais fonctionnement d'un autre
dispositif de régulation de température dans la tuyauterie, de mauvais réglage
de la butée rotative de limitation de température, de modification du réglage de
température du chauffe-eau après le réglage de la butée rotative de limitation de
température ou de variation saisonnière de la température de l'eau d'alimentation.
Ce dispositif à équilibrage de pression n'agit pas sur la température et compense
uniquement les fluctuations de pression. La butée de limitation ne compense pas les
fluctuations de température occasionnées par les variations de la température de
l'eau d'alimentation.
7
87530 Rev. E

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ptt188792Ptt188782-lhdPtt188792-lhd