Télécharger Imprimer la page
Braun BT 7050 Instructions D'utilisation
Braun BT 7050 Instructions D'utilisation

Braun BT 7050 Instructions D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour BT 7050:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Series 7
Series 3
BT 7050
BT 3050cb
Beard Trimmer
Type 5417, 5418
www.braun.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Braun BT 7050

  • Page 1 Series 7 Series 3 BT 7050 BT 3050cb Type 5417, 5418 www.braun.com Beard Trimmer...
  • Page 2 Braun Infolines Deutsch DE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE English 08 44 - 88 40 10 Français 0800 783 7010 Español 1 800 509 448 Português 0 800 944 802 Italiano 0 800 14 592...
  • Page 3 1h (BT7050) 8h (BT3050cb) * BT7050 only click!
  • Page 4 click!
  • Page 5 Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Produkt viel Freude. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig und bewahren Sie sie als Referenz auf, da sie Sicherheitshinweise enthält.
  • Page 6 • Die maximale Akku-Kapazität wird erst nach mehreren Lade-/Entladevor- gängen erreicht. Kontrollleuchte (5) BT 7050 • Die Kontrollleuchte zeigt den Ladezustand an. • Die Kontrollleuchte blinkt grün, wenn das Gerät geladen wird. Wenn der Akku voll geladen ist, leuchtet die Kontrollleuchte dauerhaft grün, voraus- gesetzt, das Gerät ist am Netz angeschlossen.
  • Page 7 • Die Kontrollleuchte blinkt rot, wenn die Akkuladung zur Neige geht. In der Regel können Sie Ihren Bart bzw. die Haare noch bis zu Ende schneiden. BT 3050cb • Die Kontrollleuchte (5) zeigt an, dass das Gerät geladen wird. Sind die Akkus voll geladen, erlischt sie.
  • Page 8 Gerät wieder voll aufladen. Umweltschutz Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
  • Page 9 Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß...
  • Page 10 English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you entirely enjoy your new Braun product. Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference. Warning The appliance is suitable for cleaning under running tap water.
  • Page 11 • Maximum battery capacity will only be reached after several charging/ discharging cycles. Charge Indicator (5) BT 7050 • The charge indicator shows the status of the batteries. • The charge indicator blinks green when the appliance is being charged.
  • Page 12 • During cordless use the charge indicator blinks green. • The charge indicator flashes red when the battery is running low. You should be able to finish your current trimming sequence. BT 3050cb • The charge indicator (5) shows that the appliance is being charged. When the battery is fully charged, the charge indicator turns off.
  • Page 13 This product contains rechargeable batteries. In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
  • Page 14 Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com).
  • Page 15 For claims in New Zealand please contact: Procter & Gamble Distributing New Zealand Limited Unit 3, Building I, 5 Orbit Drive Rosedale, North Shore City 0632 Auckland, New Zealand Telephone: +649 477 6400 Facsimile: +649 477 6399 Email: gillette@nz.pgconsumers.com Our Warranty This appliance is also covered by a 24 Month Replacement Warranty commencing on the date of purchase (Our Warranty).
  • Page 16 To the extent permitted by the laws of the Commonwealth of Australia and New Zealand and applicable laws of a State or Territory of Australia, and without affecting any mandatory statutory obligations imposed by law, Our Warranty is given in exchange for any other rights you may have against Procter &...
  • Page 17 QUEENSLAND NEW ZEALAND Walters Import trading as Brisbane Key Service Ltd Appliance Service Centre 7D Echelon Place East Tamaki 449 Beaudesert Road Manukau City Moorooka QLD 4105 Auckland Tel. (07) 3277 0360 New Zealand Fax. (07) 3274 2909 (PO Box 38569, Howick, Auckland, Email: basc@waltersimport.com.au New Zealand) Tel.
  • Page 18 Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Lisez l’intégralité des instructions d’utilisation, elles contiennent des informations de sécurité. Conservez ce document pour le consulter également ultérieurement.
  • Page 19 • La capacité maximum de la batterie ne sera atteinte qu’après plusieurs cycles de charge/décharge. Témoin lumineux (5) BT 7050 • Le témoin lumineux indique l’état de la batterie. • Le voyant vert clignote lorsque l’appareil est en charge. Lorsque la...
  • Page 20 batterie est complètement chargée, le voyant vert s’éclaire en perma- nence tant que l’appareil reste branché sur une prise de courant. • Lors de l’utilisation sans fil, la voyant vert clignote. • Lorsque la batterie est en fin d’autonomie un voyant rouge s’éclaire. Vous devriez néanmoins pouvoir terminer la taille en cours.
  • Page 21 • Poussez le bouton sélecteur (6) pour faire coulisser le sabot et choisir la hauteur de coupe souhaitée (possibilité de réglage de la hauteur de coupe : 10, 12, 14, 16, 18, 20 mm). Si vous n’êtes pas habitué à couper vos cheveux, commencez par un réglage de la plus haute coupe, puis diminuer le ensuite pour éviter de couper plus que ce que vous ne le souhaiteriez.
  • Page 22 Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à...
  • Page 23 Español Nuestros productos han sido diseñados para cumplir con los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo producto Braun. Lea las instrucciones completamente, contienen información de seguridad. Guárdelas para consultarlas en el futuro.
  • Page 24 • La capacidad máxima de la batería sólo se alcanzará después de varios ciclos de carga/descarga. Luz de encendido (5) BT 7050 • La luz de encendido muestra el estado de la batería. • La luz será verde y parpadeará cuando el aparato se esté cargando.
  • Page 25 Cuando la batería se haya cargado la luz será verde y estará fija, siempre que el aparato esté conectado a la red eléctrica. • Mientras el aparato se utilice de manera inalámbrica, la luz será verde y parpadeará. • La luz será roja cuando la batería esté baja. Deberías poder terminar tu secuencia actual de afeitado.
  • Page 26 Cortar el pelo El pelo debe estar limpio, sin nudos y estar seco. • Coloque el peine para el pelo (1b) en el aparato cuando esté apagado. • Presione el selector de longitud (6) y deslice el peine hasta conseguir la longitud deseada (posibles longitudes: 10, 12, 14, 16, 18, 20 mm).
  • Page 27 Las especificaciones eléctricas aparecen impresas en el cable de conexión a la red eléctrica. Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación,...
  • Page 28 Os nossos produtos foram concebidos para alcançar os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute ao máximo do seu novo produto Braun. Leia atenta e cuidadosamente estas instruções de utilização, pois contêm informações de segurança. Guarde-as para consulta futura.
  • Page 29 40 minutos sem ter o aparelho ligado à corrente, dependendo do tamanho da barba. • A capacidade máxima da bateria só será atingida após vários ciclos de carregamento/descarregamento. Luz piloto (5) BT 7050 • A luz piloto indica o estado das baterias.
  • Page 30 • A luz piloto verde mostra que o aparelho se encontra a carregar. Quando a bateria estiver totalmente carregada, a luz piloto verde piscará intermi- tentemente, desde que o aparelho se encontre ligado a uma tomada eléctrica. • Durante o funcionamento sem fios, a luz piloto verde pisca. •...
  • Page 31 Cortar o cabelo O cabelo deverá estar limpo, bem penteado, desembaraçado e seco. • Coloque o pente aparador para cabelo (1b) no aparelho com o aparelho desligado (d). • Para seleccionar o comprimento desejado, pressione o selector de comprimento (6) e deslize o pente distanciador para cima (definições de comprimentos de corte possíveis: 10, 12, 14, 16, 18 e 20 mm).
  • Page 32 Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando por um aparelho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo.
  • Page 33 I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo apparecchio Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Leggere il manuale di istruzioni completo, contiene informazioni sulla sicurezza. Conservare per una consultazione in futuro.
  • Page 34 • La massima capacità potrà essere raggiunta soltanto dopo parecchi cicli di carica/scarica. Spia luminosa (5) BT 7050 • La spia luminosa indica lo stato della batteria. • La spia luminosa lampeggia in verde quando l’apparecchio è in carica. Quando la batteria è completamente carica, la spia luminosa diventa di...
  • Page 35 color verde permanente e indica anche che l’apparecchio è collegato alla presa di corrente. • Durante l’utilizzo senza cavo la spia luminosa lampeggia di color verde. • La spia luminosa lampeggia di color rosso quando la batteria è quasi scarica. Si dovrebbe essere in grado di terminare la rasatura in corso. BT 3050cb •...
  • Page 36 • Premere il selettore di lunghezza della barba (6) e scegli la lunghezza desiderata del taglio (possibili lunghezze: 10, 12, 14, 16, 18, 20 mm). Se non abituato a tagliarti i capelli da solo, comincia utilizzando una impostazione di lunghezza più elevata, per poi ridurla successivamente, per evitare di tagliare più...
  • Page 37 Per specifiche elettriche, leggere la stampa sul cavo speciale di alimentazione. Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
  • Page 38 Nederlands Onze producten zijn ontworpen volgens de hoogste normen van kwaliteit, functionaliteit en ontwerp. Wij hopen dat u volledig van uw nieuwe Braun product gaat genieten. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig, het bevat veiligheidsinformatie. Bewaar het voor toekomstig gebruik. Waarschuwing Het apparaat is geschikt voor reiniging onder stro- mend water.
  • Page 39 • Maximale capaciteit van de batterij wordt pas bereikt na meerdere laad/ ontladings cycli. Pilootlichtje (5) BT 7050 • Het controlelampje geeft de status weer van de batterijen. • Het lampje knippert groen wanneer het apparaat wordt opgeladen. Als de batterij volledig is opgeladen, blijft het groen licht branden als het...
  • Page 40 • Het lampje knippert groen tijdens snoerloze gebruik. • Het lampje knippert rood wanneer de batterij bijna leeg is. Het is wel in staat om uw huidige trim routine af te maken. BT 3050cb • Het lampje (5) geeft aan dat het scheerapparaat wordt opgeladen. Wanneer het apparaat volledig is opgeladen, zal het lampje uitgaan.
  • Page 41 • Druk op de lengte- keuzeschakelaar (6) en schuif de afstand kam tot de gewenste haarlengte (mogelijke lengte-instellingen: 10, 12, 14, 16, 18, 20 mm). Als u niet gewend bent om haar te knippen, begin met een hogere instelling en reduceer geleidelijk de afstand tussen de baardkam en de huid om te voorkomen dat u meer haar dan gewenst trimt.
  • Page 42 Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre: www.service.braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.
  • Page 43 Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få stor glæde af dit nye produkt fra Braun. Læs denne instruktionsmanual fuldstændigt da den indeholder sikkerheds- information. Behold den for fremtidig reference.
  • Page 44 • Den maksimale batterikapacitet nås først efter flere cyklusser med ladning og afladning. Kontrollampe (5) BT 7050 • Kontrollampen viser batteriernes status. • Kontrollyset blinker grønt, når apparatet er under opladning. Når batteriet er fuldt opladet, lyser kontrollampen konstant grøn, forudsat at apparatet er tilsluttet lysnettet.
  • Page 45 BT 3050cb • Kontrollampen (5) viser, at apparatet er under opladning. Når batteriet er fuldt opladet, slukker opladningslyset. Kamtilbehør (1a, 1b) • Kammene kan tages af ved at trykke på udløserknapperne (1c) med tommel- og pegefinger. Skægtrimning • Sæt skægkammen (1a) på apparatet med apparatet slukket (a). •...
  • Page 46 Dette produkt indeholder genopladelige batterier. Af hensyn til miljøet bør produktet ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald, efter endt levetid. Bortskaffelse kan ske på et Braun Servicecenter eller egnede, lokale opsamlingssteder. Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel. Elektriske specifikationer findes på specialledningen.
  • Page 47 Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe effekt på værdien eller funktionsdygtigheden af apparatet. Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt.
  • Page 48 Våre produkter er designet for å møte de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper at du vil få stor glede av ditt nye Braun-produkt. Les denne instruksjonen grundig, den inneholder sikkerhetsinformasjon. Spar den for fremtidig bruk.
  • Page 49 • Full kapasitet oppnås først etter flere sykluser med lading/utlading. Indikatorlys (5) BT 7050 • Indikatorlyset viser batteriets ladestatus. • Indikatorlyset blinker mens barbermaskinen lades opp. Når batteriet er fullt oppladet, lyser indikatorlyset kontinuerlig grønt forutsatt at apparatet er tilkoblet strømnettet.
  • Page 50 BT 3050cb • Indikatorlyset (5) viser at apparatet lades opp. Når batteriet er fulladet, skrus indikatorlyset av. Kamtilbehør (1a, 1b) • Kammene kan tas av ved å trykke inn utløserknappene (1c) med hhv. tommel og pekefinger. Trimming av skjegg • Sett skjeggkammen (1a) på apparatet med apparatet avslått (a). •...
  • Page 51 Dette produktet inneholder oppladbare batterier. Av miljøhensyn må du ikke kaste produktet i husholdningsavfallet når det ikke lenger kan brukes. Du kan levere produktet til et Braun servicesenter eller på en kommunal miljøstasjon for farlig avfall. Kan endres uten varsel.
  • Page 52 For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted: www.service.braun.com. Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun Service- verksted. For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leverings-...
  • Page 53 Våra produkter har utformats för att uppfylla de högsta standarder för kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din nya Braun-produkt. Läs denna instruktion i sin helhet. Den innehåller säkerhetsinformation. Spara den för framtida referens.
  • Page 54 • Maximal batterikapacitet uppnås dock först efter flera upp- och urladd- ningscykler. Kontrollampa (5) BT 7050 • Kontrollampan visar batteristatus. • Kontrollampan blinkar grönt när apparaten laddas. När batteriet är fulladdat lyser kontrollampan permanent grönt om apparaten är ansluten till ett eluttag.
  • Page 55 BT 3050cb • Kontrollampan (5) visar att rakapparaten laddas. När batteriet är fulladdat släcks kontrollampan. Kamtillbehör (1a, 1b) • Kammarna kan avlägsnas om frigörningsknapparna (1c) trycks ned med tummen och pekfingret. Skäggtrimming • Placera skäggkammen (1a) på apparaten när apparaten är i avslaget läge (a).
  • Page 56 Den här produkten innehåller laddningsbara batterier. Av miljöhänsyn får produkten inte slängas bland det vanliga hushållsavfallet när den är uttjänt. Du kan lämna in den uttjänta produkten hos ett Braun- servicecenter eller till en återvinningsstation. Kan ändras utan föregående meddelande.
  • Page 57 är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller normalt slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på...
  • Page 58 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun- tuotteestasi. Lue nämä turvallisuutta koskevat ohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten. Varoitus Laitteen voi puhdistaa juoksevassa vedessä. Irrota laite virtalähteestä ennen sen puhdistamista vedellä.
  • Page 59 • Täysi akkukapasiteetti saavutetaan kuitenkin vasta useiden latausten ja purkausten jälkeen. Merkkivalo (5) BT 7050 • Merkkivalo osoittaa akkujen latauksen tilan. • Merkkivalo vilkkuu vihreänä laitetta ladattaessa. Kun akku on täysin latautunut, merkkivalo palaa yhtäjaksoisesti vihreänä jos laite on kytketty verkkovirtaan.
  • Page 60 BT 3050cb • Merkkivalo (5) osoittaa, että laite latautuu. Kun akku on täysin latautunut, merkkivalo sammuu. Kampaosat (1a, 1b) • Kammat voi irrottaa painamalla vapautuspainikkeita (1c) peukalolla ja etusormella. Parran trimmaus • Katkaise laitteesta virta ja aseta partakampa (1a) laitteeseen (a). •...
  • Page 61 Lataa tämän jälkeen laitteen akut täyteen. Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja Tässä laitteessa on ladattavat akut. Ympäristönsuojelullisista syistä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Katso sähkömääräyksiä koskevat tiedot matalajännitesovittimesta.
  • Page 62 Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkitys laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi: www.service.braun.com.
  • Page 63 Türkçe Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve şık dizayn ilkelerine bağlı kalınarak tasarlanmıştır. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Lütfen kullanma talimatlarını eksiksiz bir biçimde okuyun. Kullanma talimatları, güvenlikle ilgili bilgiler içermektedir. leride ihtiyaç duyduğunuzda okumak üzere saklayın. Uyarı Bu cihaz akan musluk suyu altında temizlenmeye uygundur.
  • Page 64 Sakal uzunluğunuza göre bu süre değişebilir. • Birkaç şarj döngüsünden sonra pil maksimum performansına ulaşacaktır. Pilot Işığı (5) BT 7050 • Pilot ışığı pillerin durumunu gösterir. • Cihaz şarj olurken pilot ışığı yeşil renkte yanıp söner. Pil tamamen dolduğunda, cihaz prize takılı olduğu süre boyunca pilot ışığı sürekli olarak yeşil renkte yanar.
  • Page 65 • Pil seviyesi düşük olduğunda pilot ışığı kırmızı renkte yanıp söner. Tıraş işleminizi bitirebilirsiniz. BT 3050cb • Pilot ışığı (5) cihazın şarj edilmekte olduğunu gösterir. Pil tamamen şarj olduğunda pilot ışığı söner. Tarak ataçmanları (1a, 1b) • Taraklar baş parmak ve işaret parmağı ile çıkarma düğmesine (1c) basılarak çıkarılabilir.
  • Page 66 Sonra tıraş makinenizi tam dolana kadar şarj edin. Çevresel Uyarı Bu ürün şarj edilebilirpiller içermektedir. Doğal çevreyi korumak adına, lütfen ürünü kullanım ömrü sonunda ev atıkları ile beraber atmayınız. Ürünü atmak istediğinizde Braun servis merkezlerine götürebilirsiniz ya da bulunduğunuz ülkenin katı atık kuralları çerçevesinde yok ediniz.
  • Page 67 Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. İçerenköy Mah. Askent Sok. No:3 A 34752 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici Hizmetleri PK: 61 34739 Erenköy/İstanbul 0800 261 63 65 trconsumers@custhelp.com Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr...
  • Page 68 Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε ότι θα ικανοποιηθείτε απόλυτα από το νέο σας προϊόν Braun. Διαβάστε πλήρως αυτές τις οδηγίες χρήσης. Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλειά σας. Φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
  • Page 69 • Η μέγιστη χωρητικότητα της μπαταρίας θα επιτευχθεί μόνο μετά από ορισμένους κύκλους φόρτισης / αποφόρτισης. Ενδεικτική λυχνία (5) BT 7050 • Η ενδεικτική λυχνία δείχνει την κατάσταση των μπαταριών. • Η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει πράσινο όταν η συσκευή φορτίζεται.
  • Page 70 Όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, η ενδεικτική λυχνία παραμένει μόνιμα πράσινη με την προϋπόθεση ότι η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην πρίζα. • Κατά τη διάρκεια της χρήσης χωρίς το καλώδιο ρεύματος η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει πράσινο. • Η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει κόκκινο όταν η χωρητικότητα της μπαταρίας...
  • Page 71 Κούρεμα Τα μαλλιά πρέπει να είναι καθαρά, καλοχτενισμένα, να μην είναι μπλεγμένα και να είναι στεγνά. • Τοποθετήστε το χτένι μαλλιών (1b) στη συσκευή όταν δεν βρίσκεται σε λειτουργία (d). • Πιέστε τον επιλογέα μήκους γενειάδας (6) και σύρετε το χτένι μαλλιών προς...
  • Page 72 πετάξετε το προϊόν σε οικιακά απορρίμματα στο τέλος της χρήσιμης ζωής του. Η απόρριψη του προϊόντος μπορεί να γίνει σε κάποιο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Service της Braun ή σε κατάλληλα σημεία περισυλλογής που υπάρχουν στη χώρα σας. Υπόκειται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση.

Ce manuel est également adapté pour:

3 serie7 serieBt 3050cb54175418