Page 3
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS ___________________________________________________________ UVEDBA V POGON Deutsch TECHNISCHE DATEN | SICHERHEITSHINWEISE | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | VERHALTEN IM NOTFALL | LADEGERÄT | AKKU | ARBEITSHINWEISE | SYMBOLE | ENTSORGUNG ____________________________________________________________ GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE English...
Page 5
Inbetriebnahme Πρώτη θέση σε λειτουργία Starting-up the machine Üzembe helyezés Mise en service Uvedba v pogon Messa in funzione Puštanje u rad Puesta en marcha Пускане в действие Inbedrijfstelling Punerea în funcţiune Ibrugtagning İşletime alma Uvedení do provozu Uruchomienie Uvedenie do prevádzky Puesta en marcha Betrieb Λειτουργία...
Page 10
Staubabsaugung Aspiración de polvo Dust extractor Fonction aspirateur Funzione aspiratore Stofafzuiging Odsávání prachu Odsávanie prachu Porelszívás Odpylanie...
Page 11
Staubabsaugung Aspiración de polvo Dust extractor Fonction aspirateur Funzione aspiratore Stofafzuiging Odsávání prachu Odsávanie prachu Porelszívás Odpylanie...
Page 12
Betrieb Funcionamiento S T A R T Operation Fonctionnement S T O P Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés Eksploatacja S T O P S T A R T S T O P S T A R T...
Page 13
Betrieb Funcionamiento S T A R T Operation Fonctionnement S T O P Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés Eksploatacja S T A R T S T O P...
Page 14
Betrieb Funcionamiento L A S E R Operation L E D Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés Eksploatacja 60825-1:2014 LASER P< 1 mW = 650nm L A S E R L E D L E D L A S E R L E D L A S E R...
Page 15
Betrieb Funcionamiento Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés Eksploatacja...
Page 21
FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Respectez toutes les consignes de sécurité figurant dans le mode d’emploi. Comportez-vous de façon Scie alternative STS 850 responsable vis-à-vis des autres personnes. L‘utilisateur est responsable des accidents et dangers N° de commande 58219 vis-à-vis de tierces personnes.
Page 22
FRANÇAIS nocives et ne devraient pas pénétrer dans le corps. Avant de procéder à n‘importe quelle Utiliser un dispositif d’aspiration de poussières et por- intervention sur la machine, retirez la ter en plus un masque de protection approprié. Eli- fiche de la prise. miner soigneusement les dépôts de poussières, p.
Page 23
FRANÇAIS Entretien Avant de procéder à n‘importe quelle intervention sur la machine, retirez la fiche de la prise. Les réparations et travaux non décrits dans ce mode d‘emploi doivent être effectués uniquement par un personnel qualifié agréé. Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange d’...
Page 42
Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicher- zahtevam smernic EU za varnost in higieno.
Page 43
| Norme armonizate folosite | Използвани Testeresi | Wyrzynarka | Sierra de calar хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | 58219 STS 850 Normas armonizadas aplicadas EN 62841-1:2015+AC:15 Einschlägige EG-Richtlinien EN 62841-2-11:2016+A1:2020 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlášení...