Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Powerfix Profi PEKK 4.3 A1

  • Page 3 Français ................2 Deutsch ................25 V 1.3...
  • Page 4: Table Des Matières

    PowerFix PEKK 4.3 A1 Table des matières   1. Utilisation prévue ..............4   2. Contenu de l'emballage ............5   3. Spécifications techniques ............6   4. Instructions de sécurité ............7   5. Mise en route ..............10  ...
  • Page 5: Explication Des Symboles Utilisés

    PowerFix PEKK 4.3 A1 Félicitations ! En achetant la caméra endoscopique PowerFix PEKK 4.3 A1, vous avez choisi un produit de qualité. La caméra avec col de cygne et éclairage à LED réglable peut être utilisée dans les endroits peu accessibles, pour les inspecter et aider l'utilisateur à...
  • Page 6: Utilisation Prévue

    PowerFix PEKK 4.3 A1 1. Utilisation prévue La caméra endoscopique PEKK 4.3 A1 est un appareil d'examen optique qui n'est pas approuvé pour les applications médicales. La caméra endoscopique avec col de cygne et éclairage à LED peut être utilisée dans les endroits peu accessibles, pour les inspecter et aider l'utilisateur à...
  • Page 7: Contenu De L'emballage

    Si un ou plusieurs composants manquent ou sont endommagés, veuillez contacter le fabricant. Caméra endoscopique PowerFix PEKK 4.3 A1 Sac en tissu Accessoire de la caméra « Aimant »...
  • Page 8: Spécifications Techniques

    PowerFix PEKK 4.3 A1 3. Spécifications techniques Écran Taille diagonale de l'image 4,3" Résolution d'affichage 480 x 272 Résolution de la caméra 640 x 480 Éclairage de la caméra 4 LED blanches (avec 8 niveaux ajustables) Luminosité de l’écran Luminosité réglable jusqu’à 8 niveaux...
  • Page 9: Instructions De Sécurité

    PowerFix PEKK 4.3 A1 4. Instructions de sécurité Informations générales DANGER ! La caméra endoscopique n'est pas approuvée pour les applications médicales ! Son utilisation pour ce type d'application pourrait être à l'origine de blessures pouvant s'avérer fatales ! ...
  • Page 10 PowerFix PEKK 4.3 A1 l'emballage hors de portée des enfants ainsi que des personnes handicapées. Risque d’étouffement ! ! Écran AVERTISSEMENT N'exercez jamais de pression sur l'écran et gardez les objets pointus à distance de ce dernier. Un écran cassé constitue un risque de blessure. Si jamais cela se produit, portez des gants pour ramasser les morceaux cassés et...
  • Page 11: Conditions/Environnement D'utilisation

    PowerFix PEKK 4.3 A1 DANGER ! Piles Insérez les piles en respectant la polarité. Reportez-vous au schéma des piles et du compartiment des piles. N'essayez jamais de recharger les piles et ne les jetez pas au feu. Ne mélangez pas différents types de piles (neuves et usées, alcalines et carbone, etc.).
  • Page 12: Mise En Route

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5. Mise en route 5.1 Aperçu des commandes et fonctions des boutons 1. Voyant d’état Compartiment des piles (à 2. Bouton marche/arrêt l’arrière) 3. Bouton de l'éclairage (tête de la Prise de sortie vidéo caméra) Bouton de rotation de la vue 4.
  • Page 13: Insertion Ou Remplacement Des Piles

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5.2 Insertion ou remplacement des piles Assurez-vous que votre caméra est bien éteinte. Le compartiment des piles [6] se situe à l'arrière de l’appareil. Retirez couvercle compartiment piles appuyant bouton déverrouillage situé sur le côté et en soulevant le couvercle.
  • Page 14: Dérouler/Enrouler Le Col De Cygne

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5.3 Dérouler/enrouler le col de cygne Appuyez bouton déverrouillage situé à l’arrière de l’appareil pour ouvrir compartiment du col de cygne. Vous pouvez désormais dérouler ou enrouler le col de cygne à la longueur souhaitée. Appuyez simultanément sur les panneaux avant et arrière du...
  • Page 15: Utilisation De L'appareil

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5.4 Utilisation de l’appareil 5.4.1 Mise en marche et arrêt de la caméra endoscopique Pour allumer la caméra endoscopique, appuyez sur le bouton marche-arrêt [2] le temps nécessaire pour que l'écran [5] s’allume. Le voyant d’alimentation [1] s’allume en vert lorsqu'elle est allumée.
  • Page 16: Personnalisation De L'affichage

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5.4.5 Personnalisation de l'affichage Appuyez sur le bouton de rotation de la vue [8] pour faire pivoter l’image de la caméra à 180 degrés ou pour la basculer à l’horizontale ou à la verticale. Ce réglage vous permet d’afficher les enregistrements dans quatre vues différentes.
  • Page 17: Indications À L'écran

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5.4.7 Indications à l’écran Les indications suivantes apparaissent sur l'écran [5] : État de la batterie (permanent)* Éclairage LED de la tête de la caméra [10] (apparaît pendant environ 2 secondes après avoir appuyé sur le bouton de l'éclairage [3]).
  • Page 18: Installation Des Accessoires

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5.4.8 Installation des accessoires Les accessoires/supports suivants sont fournis avec l’appareil : Aimant [C] Crochet [D] Crochet double [E] Miroir [F] Support d’accessoires [G] Placez le petit crochet cranté fourni avec les accessoires dans l'ouverture à l’extrémité du col de cygne, juste sous la tête de la caméra [10].
  • Page 19: Stockage En Cas De Non-Utilisation

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5.5 Stockage en cas de non-utilisation Si vous prévoyez de ne pas utiliser la caméra endoscopique pendant une période prolongée, retirez les piles afin de prévenir tout risque de fuite. Rangez la caméra endoscopique, propre et sèche, avec ses accessoires dans le sac en tissu fourni (B) dans un endroit sec et frais.
  • Page 20: Réglementation Environnementale Et Informations Sur La Mise Au Rebut

    PowerFix PEKK 4.3 A1 Réglementation environnementale informations sur la mise au rebut Les appareils portant ce symbole sont soumis à la directive européenne 2012/19/EU. appareils électriques électroniques usagés ne doivent en aucun cas être jetés avec les déchets ménagers, mais déposés dans des centres de collecte officiels.
  • Page 21: Avis De Conformité

    PowerFix PEKK 4.3 A1 Veuillez tenir compte des marquages présents sur le matériau d'emballage lors de sa mise au rebut. Il comporte des abbréviations (a) et des numéros (b), qui ont la signification suivante : 1–7 : plastique / 20–22 : papier et carton / 80-98 : matériaux composites.
  • Page 22: Informations Relatives À La Garantie Et À L'assistance

    PowerFix PEKK 4.3 A1 11. Informations relatives à la garantie et à l'assistance Garantie de TARGA GmbH La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. Merci de conserver le ticket de caisse d’origine comme preuve d’achat. Avant de mettre votre produit en service, merci de lire la documentation jointe.
  • Page 23 PowerFix PEKK 4.3 A1 d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à...
  • Page 24: Article 1648 1Er Alinéa Du Code Civil

    PowerFix PEKK 4.3 A1 Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné...
  • Page 25 PowerFix PEKK 4.3 A1 Garantie de TARGA GmbH La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. Merci de conserver le ticket de caisse d’origine comme preuve d’achat. Avant de mettre votre produit en service, merci de lire la documentation jointe. Si un problème survient qui ne peut être résolu de cette manière, merci de vous...
  • Page 26 PowerFix PEKK 4.3 A1 Service Téléphone : 070 270 171 E-Mail : targa@lidl.be Téléphone : +32 70 270 171 E-Mail : targa@lidl.be Téléphone : 0842 665 566 E-Mail : targa@lidl.ch IAN: 309587 Fabricant TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest ALLEMAGNE...

Table des Matières