Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ADAPTADOR ANGULAR
ANGLE METER
ADAPTATEUR ANGULAIRE
COD. 62981
ES INSTRUCCIONES .................2
EN INSTRUCTIONS .................14
FR INSTRUCTIONS ..................26
TUTORIAL DE COMUNICACIÓN
DE DATOS ................................38
DATA COMMUNICATION
TUTORIAL ...............................44
TUTORIEL SUR LACOMMUNI-
CATION DE DONNÉES ..........50
GARANTIA / GUARANTEE /
Comunicación de datos al ordenador
Data communication to the computer
GARANTIE ................................57
Transmission de données à l'ordinateur

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EGAmaster 62981

  • Page 1 ADAPTADOR ANGULAR ANGLE METER ADAPTATEUR ANGULAIRE COD. 62981 ES INSTRUCCIONES ....2 EN INSTRUCTIONS ....14 FR INSTRUCTIONS ....26 TUTORIAL DE COMUNICACIÓN DE DATOS ........38 DATA COMMUNICATION TUTORIAL .......44 TUTORIEL SUR LACOMMUNI- CATION DE DONNÉES ..50 GARANTIA / GUARANTEE / Comunicación de datos al ordenador Data communication to the computer GARANTIE ........57...
  • Page 2 ESPAÑOL Estimado usuario, Gracias por haber adquirido este adaptador angular. Este manual le facilitará el uso de los diferentes elementos de su nuevo adaptador angular. Antes de manipular el adaptador, por favor lea completamente este manual y téngalo presente en futuras consultas. CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Lectura digital del valor angular +/- 2º...
  • Page 3 GUÍA DE SELECCIÓN MODELO Nº: 62981 Communicación ESPECIFICACIONES para una rotación de 90º Precisión angular *1 a 30º/seg Rango de visualización 0~999.0° Resolución 0.1° Memoria deseada 9 disposiciones Rango deseado 1~360.0° (incremento1°) Capacidad de memoria de datos Conectividad con PC *2...
  • Page 4 b. Frío c. Calor húmedo d. Cambios de temperatura e. Impacto f. Vibración g. Caída *6: Test de compatibilidad electromagnética: a. Inmunidad a descarga electromagnética (ESD) b. Sensibilidad a radiación c. Emisión de radiación ANTES DE USAR EL ADAPTADOR INSTALACIÓN DE LAS PILAS Afloje los tornillos de la tapa de las pilas.
  • Page 5 Nota: Primero se mostrará la señal de dirección . Luego la pantalla LCD mostrará . Esto indicará que el adaptador está reiniciándose. Finalmente, cuando el reinicio se haya completado, se mostrará el ángulo objetivo. Por ejemplo se mostrará Precaución: Durante el proceso de reinicio, nunca se debe sacudir el adaptador. Déjelo tranquilo. APAGADO AUTOMÁTICO El adaptador se apagará...
  • Page 6 MENSAJE DE ERROR INDICADOR DE BATERÍA BAJA Si la carga de la pila es baja, el adaptador mostrará un símbolo de una batería y a continuación, se apagará. Por favor, reemplace las pilas. Indicador de batería baja Si el adaptador no se reinicia satisfactoriamente al cabo de un periodo de tiempo, se mostrará .
  • Page 7 PASO 1: PONGA EL ADAPTADOR EN LA LLAVE PASO 2: ENCIENDA EL ADAPTADOR Y REINICIA - Para encender el adaptador pulse o reinícialo. - Finalmente el ángulo objetivo será mostrado. - Verifique la dirección. Si se quiere cambiar la dirección, por favor, vea el apartado “CAMBIO DE LA DIRECCIÓN DEL ÁNGULO”.
  • Page 8 PASO 4: PRE-TENSAR LA LLAVE - Sujete la llave para pre-tensar el tornillo (elimine el retroceso de la llave). Pre-tensar PASO 5: COMENZAR A MEDIR ÁNGULOS - Presione el botón para iniciar el medidor y a continuación accione la llave. Pulsar PASO 6: PARE Y ESPERE AL PARPADEO DEL LCD -Cuando el medidor de ángulos no registre variación durante unos segundos, la pantalla LCD...
  • Page 9 2. Existe también un sonido indicador de la proximidad del ángulo objetivo. El intervalo del sonido aumenta progresivamente desde el 80% hasta un modo continuo cuando se alcanza el 100% del ángulo objetivo. Por encima del 80% Por encima del -100% PASO 7: ELIMINAR EL VALOR DEL ÁNGULO, RECALCULAR EL ÁNGULO O GUARDAR LA MEDIDA DEL ÁNGULO - Pulsando...
  • Page 10 INTRODUCCIÓN AL MENÚ DE AJUSTES -Desde la pantalla de ángulo objetivo actual, realice una pulsación larga en el botón para acceder al menú de configuración. Pulsando continuamente se accede al menú de dirección, menú de registro, menú de borrado de datos y menú de comunicación. Finalmente pulse de nuevo para salir del menú...
  • Page 11 - Pulse repetidamente para salir del menú y volver a la pantalla de medición del ángulo objetivo. ELIMINAR UN ÚNICO REGISTRO -Acceda al menú de registro. - Pulse para seleccionar el Nº de registro que desee eliminar. - Pulse dos veces para eliminar el dato actual (se mostrará en la pantalla el mensaje Pulsar para seleccionar los datos Pulsar...
  • Page 12 - Después de pulsar una vez se mostrará . Si desea cancelar la operación pulse para salir de este menú. - Pulsando repetidamente podrá salir del menú y volver a la pantalla de medición del ángu- lo objetivo. COMUNICACIÓN Precaución: 1.
  • Page 13 -Los datos cargados se muestran en la columna y se guardan como archivo *.cvs. Utilice Micro- soft Excel (o programa equivalente) para visualizar los archivos *.cvs. PRECAUCIÓN: Para más información diríjase al manual de usuario del programa de carga. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO ATENCIÓN - Para mantener la precisión del aparato es necesaria una calibración periódica (anual).
  • Page 14 ENGLISH Dear User, Thank you for purchasing this digital angle meter. This manual will help you to use the many features of your new digital angle meter. Before operating the meter, please read this manual completely, and keep it nearby for future reference. MAIN FEATURES - Digital angle value readout - +/- 2°...
  • Page 15 SELECTION GUIDE MODEL Nº: 62981 Communication SPECIFICATIONS ±2° for 90° rotation Angle Accuracy *1 @ 30°/sec Display range 0~999.0° Resolution 0.1° Target memory 9 sets Target range 1~360.0° (increment 1°) Data memory size PC Connectivity *2 (1 Red + 5 Green)
  • Page 16 b. Cold c. Damp heat d. Change of temperature e. Impact (shock) f. Vibration g. Drop *6: Electromagnetic compatibility test: a. Electrostatic discharge immunity (ESD) b. Radiation susceptibility c. Radiation emission BEFORE USING THE METER BATTERY INSTALLATION - Loosen the screw of the battery cap. - Insert two AAA batteries matching the -/+ polarities of the battery to the battery compartment.
  • Page 17 Note:First the direction sign will show .Then the LCD shows . It indicates the meter is under resetting process. Finally if the reset process is completed, the target angle will be shown. For example is shown. Caution: During resetting process, never vibrate or shake the meter. Keep it rest. AUTO POWER OFF - The meter will auto power off after about 2 minutes idle for power saving.
  • Page 18 ERROR MESSAGE LOW VOLTAGE INDICATOR If the battery voltage is too low, the meter will display a battery symbol and then turn off. Replace batteries. If the meter does not reset successfully for a period of time , will be shown. Press do zero-reset again.
  • Page 19 Step 1:PUT THE METER ON THE WRENCH Step 2: POWER ON THE METER AND RESET - Press to power on the meter or reset it. - Finally the current target angle will be shown. - Make sure the direction. If you want to change to direction, please refer to “CHANGE ANGLE DIRECTION”...
  • Page 20 Step 4: PRE-TIGHTEN WRENCH - Hold on your wrench to pre-tighten the screw. (eliminate the backlash of wrench) Step 5: START TO MEASURE ANGLE - Press to start the angle meter and immediately pull your wrench. Step 6: STOP AND WAIT FOR LCD FLASHING - As the angle meter does not move for a few second, the LCD screen will be flashing and the current angle is holding on screen.
  • Page 21 2. There is also a buzzer to indicate the reaching level of target angle. Interval sound means it reaches over 80% and long sound means it reaches over 100% of target angle. Step 7: CLEAR ANGLE VALUE or CALCULATING ANGLE AGAIN or SAVE ANGLE RECORD - Pressing will clear the current angle - Pressing...
  • Page 22 SETUP MENU INTRODUCTION - From the current target angle screen, long press to go into setup menu. Continuously press can visit the direction menu, record menu, record clear-all menu and communication menu. Finally press again to skip out the setup menu and go back to the current target angle screen. CHANGE ANGLE DIRECTION - Visit the direction menu, press to select the direction.
  • Page 23 - If no record exists , will be shown. - Continuously pressing will skip out the setup menu and go back to the current target angle screen. CLEAR A SINGLE RECORD - Visit the record menu. - Press to select the data number you want to delete. - Press twice to delete the current data.
  • Page 24 CLEAR ALL RECORDS - Visit the record clear-all menu - Press twice to delete the all record data. ( will be shown) - If press once, will be shown. If you want to abandon, just press to skip out this menu. - Continuously pressing will skip out the setup menu and go back to the current target angle screen.
  • Page 25 MAINTENANCE AND STORAGE ATTENTION: One-year periodic recalibration is necessary to maintain accuracy. Please contact your local dealer for calibrations. CAUTION: 1. Do not shake violently or drop meter. 2. Do not leave this meter in any place exposed to excessive heat, humidity, or direct sunlight. 3.
  • Page 26 FRANÇAIS Cher utilisateur, Merci d’avoir acheté cet adaptateur d’angle. Ce manuel vous facilitera l’utilisation des différents éléments de votre nouvel adaptateur d’angle. Avant de manipuler l’adaptateur, veuillez lire entièrement ce manuel et gardez-le à l’esprit pour référence future. CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES Lecture numérique de la valeur angulaire - +/- 2º...
  • Page 27 GUIDE DE SÉLECTION N° DE MODÈLE : 62981 Communication SPÉCIFICATIONS pour une rotation de 90º Précision angulaire *1 à 30º/s plage d'affichage 0~999.0° Résolution 0.1° mémoire souhaitée 9 mises en page plage souhaitée 1~360.0° (incrément 1°) Capacité de mémoire de données Connectivité...
  • Page 28 b. Froid c. la chaleur humide d. changements de température e. Impact f. Vibration g. Chute *6 : Test de compatibilité électromagnétique : a. Immunité aux décharges électromagnétiques (ESD) b. sensibilité aux radiations c. émission de rayonnement AVANT D’UTILISER L’ADAPTATEUR INSTALLATION DES PILES - Desserrez les vis du couvercle de la batterie.
  • Page 29 Remarque : le panneau de direction s’affichera en premier . Ensuite, l’écran LCD affichera . Cela indiquera que l’adaptateur redémarre. Enfin, lorsque la réinitialisation est terminée, l’angle cible s’affiche. Par exemple, il affichera Mise en garde: Pendant le processus de réinitialisation, l’adaptateur ne doit jamais être secoué. laisser seul. ARRÊT AUTOMATIQUE L’adaptateur s’éteindra automatiquement après 2 minutes sans être utilisé...
  • Page 30 MESSAGE D’ERREUR INDICATEUR DE BATTERIE FAIBLE Si la batterie est faible, l’adaptateur affichera un symbole de batterie puis s’éteindra. Veuillez rem- placer les piles. Indicateur de batterie faible Si l’adaptateur ne redémarre pas avec succès après un certain temps, il affichera .
  • Page 31 ÉTAPE 1 : PLACEZ L’ADAPTATEUR SUR LE ROBINET ÉTAPE 2 : ALLUMEZ L’ADAPTATEUR ET REDÉMARREZ - Pour allumer l’adaptateur, appuyez sur ou redémarrez-le. - Enfin, l’angle cible sera affiché. - Vérifiez l’adresse. Si vous souhaitez modifier la direction, veuillez consulter la section “CHANGEMENT DE DIRECTION DE L’ANGLE”.
  • Page 32 ÉTAPE 4 : PRÉSERRER LA CLÉ - Maintenez la clé sur le boulon de pré-tension (éliminez le jeu de la clé). Pre-tensar ÉTAPE 5 : COMMENCEZ À MESURER LES ANGLES - Appuie sur le bouton pour démarrer le compteur puis allumer la clé. Pulsar ÉTAPE 6 : ARRÊTEZ ET ATTENDEZ QUE L’ÉCRAN LCD CLIGNOTE -Lorsque l’anglemètre n’enregistre aucune variation pendant quelques secondes, l’écran LCD com-...
  • Page 33 2. Il y a aussi un son indiquant la proximité de l’angle cible. La portée du son augmente progressivement de 80 % à un mode continu lorsque 100 % de l’angle cible est atteint. Au-dessus de 80 % Au dessus de -100% ÉTAPE 7 : SUPPRIMER LA VALEUR DE L’ANGLE, RECALCULER L’ANGLE OU ENREGISTRER LA MESURE DE L’ANGLE - Pressage l’angle actuel sera supprimé.
  • Page 34 INTRODUCTION AU MENU DES RÉGLAGES -À partir de l’écran d’angle cible actuel, appuyez longuement sur le bouton pour accéder au menu des paramètres. pulsation continue accède au menu d’adresse, au menu d’enregistrement, au menu d’effacement des données et au menu de communication. Appuyez enfin sur à...
  • Page 35 - S’il n’y a pas d’enregistrements, le message s’affichera - Appuyez à plusieurs reprises pour quitter le menu et revenir à l’écran de mesure de l’angle cible. SUPPRIMER UN SEUL ENREGISTREMENT -Accéder au menu d’inscription. - Presse pour sélectionner le numéro d’enregistrement que vous souhaitez supprimer. - Presse deux fois pour supprimer les données actuelles (le message Presse...
  • Page 36 - Après avoir appuyé montrera une fois . Si vous souhaitez annuler l’opération, appuyez sur pour quitter ce menu. - En appuyant à plusieurs reprises vous pouvez quitter le menu et revenir à l’écran de mesure de l’angle cible. LA COMMUNICATION Mise en garde : 1.
  • Page 37 -Les données chargées sont affichées dans la colonne et enregistrées sous forme de fichier *.cvs. Utilisez Microsoft Excel (ou un programme équivalent) pour afficher les fichiers *.cvs. MISE EN GARDE: Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel d’utilisation du programme de charge. ENTRETIEN ET STOCKAGE ATTENTION - Pour maintenir la précision de l’appareil, un étalonnage périodique (annuel) est nécessaire.
  • Page 38 2. No insertar el cable de comunicación de datos a la llave si no posee la función de comunicación de datos. COMPATIBIDAD 1. Puerto COM RS-232 2. Microsoft XP / 2000 1. INSTALACIÓN 1. Entrar en la siguiente página para descargar los archivos: https://www.egamaster.com/techdownloads/Uploader.zip 2. Pulsar el archivo setup.exe para instalar el programa RS-232.
  • Page 39 3.Seguir las siguientes indicaciones durante la instalación: 4. Pulsar OK. 5. Pulsar el icono señalado para proceder a su instalación. En caso de necesitar cambiar el directorio de instalación del programa, pulsar Change directory. 6. Pulsar Continue para continuar con la instalación.
  • Page 40 7. Esperar a que el programa finalice su instalación. 8. Completado.
  • Page 41 2. INSTRUCCIONES DE USO 1. Arrancar el programa. Aparecerá la siguiente pantalla. 2. Pulsar Aceptar. 3. Conectar el cable de comunicación a la llave dinamométrica y al puerto RS-232 COM del ordenador. 4. Cambiar el modo de operación de la llave al modo “send” ( incluido en el manual de instrucciones de la llave).
  • Page 42 6. Después, seleccionar la ubicación en la que se van a guardar los datos tomados. 7. Pulsar OK. 8. Finalmente, pulsar Upload para trasmitir los valores de par grabados al ordenador. 9. Los valores de par grabados son los mostrados en la columna DATA y son guardados como archivo *.csv.
  • Page 44 2. Do not insert the plug of communication cable into the torque wrench which does not support communication function. COMPATIBILITY 1. RS-232 COM Port 2. Microsoft XP / 2000 1. INSTALLATION 1. Enter the following page to download the files: https://www.egamaster.com/techdownloads/Uploader.zip 2. In the CD root directory, run the setup.exe file to install the RS-232 program.
  • Page 45 3. Follow the instructions during the installation. 4. Press OK. 5. Press the marked icon to continue the installation. If you need to change the installation directory, press Change directory button. 6. Press Continue to continue the installation.
  • Page 46 7. Wait to finish the installation. 8. Completed. 2. OPERATING INSTRUCTIONS 1. Run the program. See the following display. 2. Press Aceptar.
  • Page 47 3. Connect the communication cable into the torque wrench and the port COM RS-232 of the PC. 4. Change the wrench operation mode to “send” mode ( included in the operations instruction of the torque wrench). 5. In RS-232 program, first select correctly the No. Com Port and press Port Open.
  • Page 48 6. Then, select the path file for saving the recorded datas. 7. Press OK. 8. Finally, press Upload to send the torque values to the PC. 9. The recorded torque values are those shown in the DATA column and are saved as a *.csv file. Use Microsoft Excel to view that file.
  • Page 50 TUTORIEL SUR LA COMMUNICATION DE DONNÉES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Attention ! Prenez soin de votre sécurité. 1. Lisez attentivement le manuel avant d’utiliser l’appareil. 2. Gardez-le à proximité pour référence future. COMPOSANTS À UTILISER 1. Fichiers d’installation. 2. Câble de communication de données RS-232. 3.
  • Page 51 1. INSTALLATION 1. Entrez dans la page suivante pour télécharger les fichiers : https://www.egamaster.com/techdownloads/Uploader.zip 2. Cliquez sur le fichier setup.exe pour installer le programme RS-232. 3. Suivez les instructions ci-dessous lors de l’installation : 4. Presser OK. 5. Appuyez sur l’icône indiquée pour procéder à son installation. Si vous devez changer le répertoire...
  • Page 52 6. Appuyez sur Continuer pour continuer l’installation. 7. Attendez que le programme termine son installation. 8. Complété.
  • Page 53 2. MODE D’EMPLOI 1. Démarrez le programme. L’écran suivant va apparaitre. 2. Appuyez sur Accepter. 3. Connectez le câble de communication à la clé dynamométrique et au port COM RS-232 de l’ordinateur. 4. Changez le mode de fonctionnement de la clé en mode «envoyer» (inclus dans le manuel d’instructions de la clé).
  • Page 54 6. Ensuite, sélectionnez l’emplacement où les données collectées seront enregistrées. 7. Appuyer sur OK. 8. Enfin, appuyez sur Upload pour transmettre les valeurs de couple enregistrées à l’ordinateur. 9. Les valeurs de couple enregistrées sont celles indiquées dans la colonne DATA et sont enregistrées sous forme de fichier *.csv.