Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Seite 1
Manuel de l'utilisateur
climatiseur mobile
Aspen AX3000
Aspen AX3005
Seite 2
Sommaire
Consignes du fabricant
Consignes du fabricant
Consignes de sécurité
Prescriptions de sécurité
Conditions d'utilisation
Informations sur l'équipement électrique
Composants
Accessoires
Désignation des pièces
Description du climatiseur
Mode d'emploi du système de commande électronique
Notice d'utilisation
Panneau de commande
Instructions d'installation
Lieu d'implantation
Installation avec adaptateur sortie fenêtre
Installation du tuyau flexible de sortie d'air
Evacuation de l'eau
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Conseils de dépannage
Elimination des défauts
Remarque
Les caractéristiques techniques mentionnées sur la plaque signalétique sont basées
sur des conditions d'essai, sans expansion du flexible de sortie d'air et sans
adaptateur A & B. (Le flexible et les adaptateurs A & B figurent dans la liste des
accessoires du présent manuel de service).
2
3
3
4
4
5
6
7
9
9
12
13
14
15

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Aspen AX3000

  • Page 1 Seite 1 Manuel de l'utilisateur climatiseur mobile Aspen AX3000 Aspen AX3005 Seite 2 Sommaire Consignes du fabricant Consignes du fabricant Consignes de sécurité Prescriptions de sécurité Conditions d'utilisation Informations sur l'équipement électrique Composants Accessoires Désignation des pièces Description du climatiseur Mode d'emploi du système de commande électronique...
  • Page 2 Seite 3 Consignes du fabricant Si vous utilisez ce climatiseur dans un pays européen, veuillez observer les informations suivantes: MISE AU REBUT: Ne pas ajouter ce produit aux déchets ménagers non triés. La collecte séparée de ce genre de déchets est indispensable pour assurer leur revalorisation contrôlée.
  • Page 3 Seite 4 Consignes de sécurité Prescriptions de sécurité Respectez les consignes énumérées ci-après pour éviter tout risque de blessure ou de dommages matériels. Les erreurs de manipulation causées par une inobservation des instructions de service peuvent entraîner des dommages corporels ou matériels. A faire! •...
  • Page 4 Comment économiser de l'énergie? • Utilisez l'appareil dans des pièces dont le volume correspond à la valeur conseillée. • Positionnez l'appareil de manière à ce que le flux d'air ne soit pas entravé par des meubles. • Fermez stores et rideaux durant les heures d'ensoleillement. •...
  • Page 5 Seite 5 COMPOSANTS Pour votre sécurité – Ne stockez pas de l'essence ou d'autres liquides inflammables à proximité de cet appareil. – Evitez tout risque d'incendie ou de choc électrique. N'utilisez aucun câble de rallonge, ni des prises multiples. Ne modifiez pas les contacts de la fiche du câble d'alimentation.
  • Page 6 Seite 6 Désignation des pièces Face avant 1 - Tableau de commande 2 - Lamelles horizontales de sortie d'air 3 - Roulettes 4 - Poignées de transport Face arrière 5 - Filtre à air supérieur (derrière la grille) 6 – Grille d'aspiration d'air supérieure 7 - Raccord pour tuyau flexible de sortie d'air 8 –...
  • Page 7 Seite 7 DESCRIPTION DU CLIMATISEUR MODE D'EMPLOI DU SYSTÈME DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Avant de mettre l'appareil en marche, familiarisez-vous avec toutes les fonctions du tableau de commande et de la télécommande. L'appareil peut être commandé soit à l'aide du tableau de commande, soit à l'aide de la télécommande.
  • Page 8 Seite 8 5. Touche de sélection du MODE Permet de sélectionner le mode de fonctionnement désiré. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les différents modes opératoires sont sélectionnés dans l'ordre suivant: AUTO, RAFRAÎCHISSEMENT, DÉSHUMIDIFICATION et VENTILATION. Le témoin lumineux du mode sélectionné s'allume. 6.
  • Page 9 Seite 9 Fonctions de l‘appareil Mode RAFRAÎCHISSEMENT – Appuyez sur la touche "MODE" jusqu'à ce que le témoin lumineux "COOL" s'allume. – Utilisez les touches de réglage "+" ou "–" pour régler la température souhaitée. La température peut être choisie dans une plage entre 17°C et 30°C. –...
  • Page 10 secondes suivantes, appuyez une nouvelle fois sur la touche TIMER pour lancer le programme de mise en marche automatique. La lampe témoin TIMER ON s'allume. Utilisez les touches + ou – pour régler l'heure de mise en marche. – Si l'appareil est à l'arrêt, appuyez sur la touche TIMER pour activer le programme de démarrage automatique, puis appuyez à...
  • Page 11 – Si l'appareil est mis en marche, la lamelle de sortie d'air s'ouvre entièrement. Appuyez sur la touche SWING du tableau de commande ou de la télécommande pour activer la fonction d'oscillation automatique. – Ne réglez pas manuellement les lamelles. –...
  • Page 12 Installation avec adaptateur fenêtre L'adaptateur fenêtre a été conçu pour s'adapter à la plupart des fenêtres coulissantes verticales et horizontales. Toutefois, il peut être nécessaire de modifier les procédures d'installation pour certains types de fenêtre. Respectez les dimensions minimales et maximales des fenêtres indiquées sur les figures 6* et 7*. L'adaptateur de fenêtre peut être fixé...
  • Page 13 Seite 13 Installation dans une fenêtre coulissante horizontale 1. Coupez le joint en mousse A (autocollant) à la bonne longueur et collez-le sur le châssis de fenêtre selon fig. 12. 2. Placez l'adaptateur sur le dormant. Alignez la longueur de l'adaptateur sur la hauteur de la fenêtre, réduisez sa longueur si la hauteur de la fenêtre est inférieure à...
  • Page 14 Seite 14 Installation du tuyau flexible de sortie d'air Selon le mode de fonctionnement choisi, le flexible de sortie d'air doit être raccordé ou retiré: Mode RAFRAÎCHISSEMENT raccorder Mode VENTILATION et retirer DÉSHUMIDIFICATION 1. Raccordez l'adaptateur de sortie d'air B au tuyau flexible de sortie d'air comme indiqués dans les fig.
  • Page 15 Seite 15 Evacuation de l'eau – Si l'appareil tourne en mode Déshumidification, enlevez le bouchon du raccord de vidange des condensats situé sur l'arrière de l'appareil, raccordez un flexible 3/4 " (vendu dans le commerce) à l'adaptateur de drainage des condensats (5/8"). Pour les modèles sans raccord, branchez le flexible directement sur l'ouverture de sortie.
  • Page 16 Seite 16 Nettoyage et entretien NETTOYAGE ET ENTRETIEN IMPORTANT: 1) Avant de commencer tout travail de nettoyage ou d'entretien, débranchez l'appareil du réseau. 2) N'utilisez pas de l'essence, des diluants ou autres substances chimiques pour nettoyer l'appareil. 3) Ne lavez pas l'appareil en le plaçant directement sous le robinet ou en utilisant un tuyau d'arrosage pour éviter tout risque de choc électrique.
  • Page 17 (*) Illustration peut différer selon le modèle Filtre supérieur (retirer) Filtre inférieur (retirer) Retirer les vis fig. 24* fig. 25*...
  • Page 18 Seite 17 CONSIGNES DE DÉPANNAGE ÉLIMINATION DES DÉFAUTS PROBLÈME CAUSES POSSIBLES REMÈDE Vidangez l'eau contenue L'écran affiche P1. dans le bac collecteur. 1. L'appareil ne La température démarre pas si vous ambiante est appuyez sur la inférieure à la Sélectionnez une autre touche marche/arrêt température préréglée température.

Ce manuel est également adapté pour:

Ax3005