Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel du propriétaire
CABINET SOUFFLEUR
Models:
AH224
AH236
AH248
AH260
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de faire fonctionner cet appareil
et conservez-le à des fins de référence.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ACD AH224

  • Page 1 Manuel du propriétaire CABINET SOUFFLEUR Models: AH224 AH236 AH248 AH260 Veuillez lire attentivement ce manuel avant de faire fonctionner cet appareil et conservez-le à des fins de référence.
  • Page 2 AUX UTILISATEURS Merci d'avoir choisi le produit ACD. Veuillez lire ce mode d'emploi soigneusement avant d'installer et d'utiliser le produit, afin de maîtriser et d'utiliser correctement le produit. Afin de vous guider pour installer et utiliser correctement notre produit et atteindre l'effet opérationnel attendu, nous donnons par la présente les instructions suivantes :...
  • Page 3 CLAUSES D'EXCEPTION Le fabricant n'assume aucune responsabilité en cas de blessure ou de perte du produit, si causé par les raisons suivantes : (1) Endommagement du produit en raison d'une mauvaise utilisation ou d'une mauvaise instal- lation du produit. (2) Modifier, changer, entretenir ou utiliser le produit avec d'autres équipements sans respecter le manuel d'instructions du fabricant.
  • Page 4 TABLE DES MATIÈRES 1. Mesures de sécurité ...............................5 2. Présentation du produit .............................7 2.1 Description du produit ..............................7 2.2 Accessoires optionnels ..............................7 2.3 Dimension physique ...............................7 2.4 Pièces principales ................................8 2.5 Informations générales ..............................8 2.6 Configuration du commutateur DIP .........................9 2.7 Donnée de performance du ventilateur .......................
  • Page 5 1. MESURES DE SÉCURITÉ Ce produit ne peut pas être installé à des endroits corrosifs, inflammables ou explosifs, l’environnement ou le lieu avec des exigences particulières. Sinon, il affectera le fonctionnement normal ou raccourcira la durée de vie de l’unité, ou même causera un risque d’incendie ou de blessures graves. Comme pour les endroits spéciaux ci-dessus, veuillez adopter un air conditionneur spécial, avec fonction anti-corrosion ou anti-explosion.
  • Page 6 AVERTISSEMENT PROPOSITION 65 : Les particules respirables de fibre de verre sont connues de l’État de Californie pour causer le cancer. Cet appareil contient une isolation en fibre de verre. Les avertissements de la proposition 65 de la Californie sont requis pour certains produits, qui ne sont pas couverts par les normes OSHA. Tous les produits du fabricant sont conformes aux normes fédérales OSHA actuel.
  • Page 7 2. PRÉSENTATION DU PRODUIT 2.1 PLAGE D’OPÉRATION Le cabinet souffleur de ACD offre la combinaison parfaite d’une qualité de produit supérieure, l’efficacité de fonctionnement, les niveaux sonores de fonctionnement et le rapport qualité-prix. L’unité de conden- sation utilise le réfrigérant écologique R410A, qui est sans chlore pour aider à diminuer les dommages à la couche d’ozone.
  • Page 8 Ventillateur centrifuge Moteur du ventilateur Chassis de drain secondaire Évaporateur assemblé Chassis de drain secondairev 2.5 INFORMATIONS GÉNÉRALES Élément électrique optionnel Modèle Capacité de climatisation (kW) AH224 5/8/10 AH236 5/8/10 AH248 10/15/20 AH260 10/15/20 Moteur @ 230V – 60Hz Modèle...
  • Page 9 2.6 CONFIGURATION DU COMMUTATEUR DIP Le cabinet souffleur de ACD offre la combinaison parfaite d’une qualité de produit supérieure, l’efficacité Réglez la vitesse du ventilateur intérieur à l’aide des huit commutateurs DIP du panneau de commande principale. Plus le niveau est élevé, plus la vitesse du ventilateur de l’unité intérieure est élevée. L’instruc- tion d’utilisation est décrite ci-dessous:...
  • Page 10 La pression statique externe doit rester dans les limites minimale et maximale indiqué dans le tableau ci-dessous afin d’assurer le bon fonctionnement du refroidissement, du chauffage et le fonctionnement du chauffage électrique. Modèle AH224 Pression statique (pouce de colonne d’eau) Niveau 0.15...
  • Page 11 3. PRÉPARATION À L’INSTALLATION 3.1 INSTRUCTION DE PRÉ-INSTALLATION 3.1.1 Inspecter le produit reçu Après avoir reçu le produit, veuillez vérifier s’il y a des dommages causés par le transport. Les dommages dû au transport sont à la charge du transporteur. Vérifier que le modèle, les spécifications et les acces- soires sont corrects, avant l’installation.
  • Page 12 AVERTISSEMENT Avant de réparer ou d’installer cet équipement. Le courant électrique à cet appareil doit être en position « off ». Attention, plusieurs déconnexions peuvent exister. Le non-respect de cet avertissement peut entraî- ner un choc électrique pouvant blessure corporelle ou décès. AVERTISSEMENT ‘’Environmental Protection Agency’’...
  • Page 13 Avertissement spécial pour l’installation de fournaises ou d’unités de cabinets souffleur dans des espaces clos, comme les garages, les buanderies ou les aires de stationnement. Les appareils produisant du monoxyde de carbone (tels qu’une automobile, un radiateur, un gaz chauffe-eau, etc.) ne doivent pas être utilisé...
  • Page 14 4.3 TUYAUTERIE 4.3.1 Spécification des connections de tuyaux Diamètre extérieur (pouce) Modèle TUYAU DE GAZ TUYAU DE LIQUIDE AH224 AH236 AH248 AH260 4.3.2 Préparation à la pose des tuyaux 4.3.2.1 Connexion à souder Toutes les extrémités coupées doivent être rondes, sans bavure et nettoyées. Ne pas suivre cette pratique...
  • Page 15 Soupape de coupure Tuyau de jetée Ne pas écraser la soupage de service...
  • Page 16 4.3.2.2 Raccord vissé Huile d’étanchéité Tuyau (favorise le scellemment) de cuivre Clé molette Clé dynamométrique Union des tuyaux Écrou évasé Écrou évasé Huile d’étanchéité (favorise le scellemment) Diamètre du tuyau (pouce) Force de serrage (N-M) 15-30 35-40 ½ 45-50 60-65 70-75 80-85 4.4 TUYAU DE DRAIN...
  • Page 17 4.5 CANALISATION Cet appareil est conçu pour un système complet de conduits d’alimentation et de retour. AVERTISSEMENT Les conduits sur site doivent être conformes à la norme NFPA 90A de la National Fire Protection Asso- ciation, NFPA 90B et toute ordonnance locale applicable. Les conduits en tôle installés dans des espaces non climatisés doivent être isolés et recouverts avec un pare-vapeur.
  • Page 18 AVERTISSEMENT Reportez-vous à la section «Données de performance du ventilateur» de ce manuel, sinon il est possible de provoquer une surchauffe de l’élément électrique. 4.6.1 Kit d’élément électrique disponible Cabinet souffleur Description (tonne) 21-4227-00 Disjoncteur, bande chauffante 5kW 2.0/3.0 21-4216-00 Disjoncteur, bande chauffante 8kW 2.0/3.0 21-4216-01...
  • Page 19 9) Replacez le panneau d’accès et vérifiez le fonctionnement. 1- Boulon 2- Couvercle 3- Élément chauffant 4- Disjoncteur 10) Connexion des fils d’alimentation et des fils du thermostat 1- Fil d’alimentation 2- Disjoncteur 3- Ouverture pour le fil d’alimentation 4- Fil du thermostat 5- Ouverture pour le fil du thermostat 4.7 INSTALLATION ÉLECTRIQUE 4.7.1 Avis et requis pour l’installation électrique...
  • Page 20 être remplacés par des fils spécialisés. Des travaux de câblage doivent être effectués conformément aux règles et réglementations nationales en matière de câblage. 4.7.2 Paramètres électriques Modèle Alimentation Ampérage minimum (A) Surcharge max. (A) AH224 AH236 208/230V-1Ph-60Hz AH248 AH260 AVIS (1) Le fusible est situé sur la carte principale.
  • Page 21 4.7.3 Connexion du cordon d’alimentation et du fil de thermostat (1) Pour les fils solides (voir image ci-bas) 1) Utilisez des pinces coupantes pour couper l’extrémité du fil, puis découvrir environ 25 mm de la couche isolante. 2) Utilisez un tournevis pour dévisser la vis de borne sur le bornier. 3) Utilisez des pinces pour plier le fil solide en un anneau qui s’adapte à...
  • Page 22 AVERTISSEMENT Avant de travailler, veuillez vérifier si l’unité intérieure et le thermostat sont sous tension. (1) Faites correspondre les numéros des bornes et les couleurs des fils avec les couleurs indiquées dans l’unité intérieure. (2) Une mauvaise connexion des fils peut brûler les composants électriques. (3) Connectez fermement les fils au boîtier de câblage.
  • Page 23 AVIS Pour une unité de climatisation uniquement, il n’est pas nécessaire de connecter les bornes B et D terminaux. Lorsque l’extérieur dégivre, D de l’unité extérieure enverra un signal 24 V pour éviter les vents froids. Lorsque le chauffage électrique fonctionne, l’unité intérieure est forcée d’activer ventilateur. AVERTISSEMENT (1) Les câbles haute et basse tension doivent passer par différents anneaux en caoutchouc du couvercle du boîtier électrique.
  • Page 24 5. MAINTENANCE 5.1 VÉRIFICATION APRÈS INSTALLATION Problème possible avec Élément à vérifier Coche une mauvaise installation Vérifier si chaque pièce de l’unité L’unité pourrait tomber, vibrer ou faire des a été installé correctement. sons étranges Vérifier si l’unité a passé le test Cela pourrait causer une perte d’efficacité...
  • Page 25 Nettoyer le filtre. AVIS Si les raisons ne sont toujours pas claires après avoir vérifié les éléments ci-dessus, veuillez contacter ACD et démontrer les phénomènes rencontrés et le modèle en question. Les circonstances suivantes ne sont pas un dysfonctionnement :...
  • Page 26 Il y a des indicateurs LED sur la carte principale de l’unité intérieure, qui sont utilisés pour afficher l’état de fonctionnement et les informations de dysfonctionnement de l’appareil. Phénomène Raison Traitement Indicateur LED Couleur Fonction Le panneau principal de l’unité Indicateur de puissance Rouge intérieur est activé.
  • Page 27 (4) En cas de rouille, utilisez la peinture antirouille pour arrêter la propagation. 7.4 REMPLACEMENT DE PIÈCES Achetez des pièces auprès d’un centre de service ou d’un revendeur certifié ACD. Lorsque l’utilisateur doit remplacer la carte principale, l’installateur doit mettre l’ancien capuchon du jumper de la carte principale et la résistance électrique à...

Ce manuel est également adapté pour:

Ah236Ah248Ah260