Télécharger Imprimer la page
LEGRAND bticino MyHOME 3522N Guide Rapide
LEGRAND bticino MyHOME 3522N Guide Rapide

LEGRAND bticino MyHOME 3522N Guide Rapide

Publicité

Liens rapides

1. Morsetto per il collegamento al contatore con uscita ad impulsi.
L'uscita deve essere un contatto pulito o un contatto derivante da un dispositivo
isolato galvanicamente.
In caso di contatore con uscita polarizzata, rispettare la polarità indicata.
2. Morsetto che fornisce la replica optoisolata degli impulsi di ingresso.
3. Led di segnalazione stato (fare riferimento alla scheda tecnica).
4. Pulsante per la configurazione virtuale.
5. Sede dei configuratori.
6. Morsetto per il collegamento al BUS/SCS.
1. Clamp for connection to the meter with impulse output.
The output must be a clean contact, or a contact from a device with galvanic
insulation.
In case of meter with polarized output, comply with the polarity indicated.
2. Terminal providing input pulse opto-isolated signal repeating.
3. Status notification LED (see the technical sheet).
4. Virtual configuration pushbutton.
5. Configurator housing.
6. BUS/SCS connection terminal.
1. Borne de branchement au compteur à sortie à impulsions.
La sortie doit être un contact libre ou un contact provenant d'un dispositif à
isolation galvanique.
Dans le cas d'un compteur à sortie polarisée, veiller à respecter la polarité indiquée.
2. Borne fournissant la duplication opto-isolée des impulsions d'entrée.
3. Voyant d'indication état (faire référence à la fiche technique).
4. Bouton de configuration virtuelle.
5. Logement des configurateurs.
6. Borne de branchement au BUS/SCS.
1. Klemme für den Anschluss an das Zählwerk mit Impulsausgang.
Der Ausgang kann entweder ein reiner Kontakt oder ein von einer galvanisch isolierten
Vorrichtung abgeleiteter Kontakt sein.
Bei Zählwerken mit polarisiertem Ausgang, die angegebenen Pole beachten.
2. Klemme an der die optoisolierten Eingangsimpulse wiederholt werden.
3. Status-Meldeleuchte (beziehen Sie sich bitte auf das technische Datenblatt).
4. Taste zur virtuellen Konfiguration.
5. Sitz der Konfiguratoren.
6. Klemme für den BUS/SCS-Anschluss.
1. Borne para la conexión al contactor con salida de impulsos.
La salida ha de ser un contacto limpio o un contacto derivante de un dispositivo
aislado galvánicamente.
En caso de contactor con salida polarizada, respete la polaridad indicada.
2. Borne que suministra la replicación optoaislada de los impulsos de entrada.
3. Led de señalización estado (consulte la ficha técnica).
4. Botón para la configuración virtual.
5. Alojamiento configuradores.
6. Borne de conexión al BUS/SCS.
1. Aansluitklem voor de aansluiting op de contactgever met een uitgang op impulsen.
De uitgang moet een schoon contact of een contact afkomstig van een galvanisch
geïsoleerde inrichting zijn.
Houd u in het geval van een contactgever met gepolariseerde uitgang aan de
aangegeven polariteit..
2. Klem die de snelle optisch geïsoleerde repliek van de impulsen van ingang levert.
3. Status signaleringsled (zie het technische blad).
4. Drukknop voor de virtuele configuratie.
5. Behuizing van de configurators.
6. Klem voor de verbinding met BUS/SCS.
4
6
5
3
1. Terminal para a conexão ao contador, com saída de impulsos.
2. Borne que fornece a réplica optoisolada dos impulsos de entrada.
3. Led de sinalização de estado (roga-se fazer referência à placa técnica).
4. Botão para a configuração virtual.
5. Sede dos configuradores.
6. Borne para a conexão com o BUS/SCS.
1. Ακροδέκτης για την σύνδεση στον μετρητή με παλμική έξοδο.
2. Ακροδέκτης που παρέχει οπτικά μονωμένο επαναληπτικό σήμα παλμού εισόδου.
3. Led σηματοδότησης κατάστασης (ανατρέξτε στην τεχνική πλακέτα).
4. Πιεστικό κουμπί εικονικής ρύθμισης παραμέτρων.
5. Θήκη ρυθμιστή.
6. Ακροδέκτης σύνδεσης BUS/SCS.
1. Клемма для подключения к счетчику с импульсным выходом.
2. Клемма для обеспечения повторения импульсного входного
3. Сигнальный светодиод состояния (см. технический паспорт).
4. Кнопка виртуальной конфигурации.
5. Гнездо конфигуратора.
6. Клемма для подключения шины SCS.
1. İmpalslı çıkış ile donatılmış kontaktöre bağlantı için klemens.
2. Darbe opto izolatör sinyal terarlayıcı için giriş ucu.
3. Durum bildirme ledi (teknik dokümantasyona bakın).
4. Sanal konfigürasyon mikro düğmesi.
5. Konfigüratör yuvası.
6. BUS/SCS bağlantı ucu.
1. Zacisk do podłączenia licznika z wyjściem impulsowym.
2. Zacisk,który zapewnia replikację optoizolowaną impulsu wejściowego.
3. Wskaźnik stanu LED (odnieść się do karty technicznej).
4. Przycisk do konfiguracji wirtualnej.
5. Gniazdo konfiguratorów.
6. Zacisk do podłączenia magistrali/SCS.
1.连接脉冲输出计数器卡槽。
2.輸入脈衝光電隔離信號重複發送端
3.状态指示LED灯(请参照技术参数表)。
4.虛擬配置按鈕
5.家居系統組態器
6.BUS/SCS連接端
www.homesystems-legrandgroup.com
1
3522N
2
A saída deve ser um contacto limpo ou derivado de um dispositivo com
isolamento galvânico.
No caso de contador com saída polarizada, respeitar a polaridade indicada. .
Η έξοδος πρέπει να έχει καθαρή επαφή ή επαφή που προέρχεται απο διάταξη με
γαλβανικη απομόνωση .
Σε περίπτωση ενός μετρητή με πολωμένη έξοδο, τηρήστε την υποδεικνυόμενη πολικότητα.
Выходом должен быть сухой контакт или контакт от гальванически
изолированного устройства.
Если счетчик имеет поляризованный выход, следует соблюдать указанную
полярность.
оптоизолированного сигнала.
Çıkış temiz bir kontak noktası veya galvanik olarak izole bir cihazdan gelen bir kontak
noktası olmalıdır.
Polarize çıkışlı kontaktör halinde, belirtilen polariteye uyun.
Wyjście musi być stykiem czystym lub pochodzącym od galwanicznie izolowanego
urządzenia .
W przypadku licznika z wyjściem spolaryzowanym, przestrzegać wskazanej biegunowości.
输出必须是一个干净的触点或一个有绝缘装置的触点。
如果是极性输出的计数器,请遵照极性说明。
3522N

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LEGRAND bticino MyHOME 3522N

  • Page 1 3522N 3522N 1. Morsetto per il collegamento al contatore con uscita ad impulsi. 1. Terminal para a conexão ao contador, com saída de impulsos. L’uscita deve essere un contatto pulito o un contatto derivante da un dispositivo A saída deve ser um contacto limpo ou derivado de um dispositivo com isolato galvanicamente.
  • Page 2 • Caratteristiche tecniche • Technical features - Alimentazione da BUS/SCS: 21 – 27 Vdc - Alimentação da BUS/SCS: 21 – 27 Vdc • Caractéristiques techniques - Temperatura di funzionamento: 0 – 40 °C - Temperatura de funcionamento: 0 – 40 °C •...