Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Plan du présent guide
Chapitre 1
Avant de commencer à utiliser la machine
Chapitre 2
Opérations de base
Chapitre 3
Dépannage
Chapitre 4
Annexe
Un soin particulier a été apporté à la rédaction de ce guide afin d'éviter les inexactitudes ou omissions. Toutefois, du fait de notre souci constant
d'amélioration de nos produits, il est possible d'obtenir des spécifications techniques précises auprès de la société Canon.
Lire en premier.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Canon Perfect Binder-B1

  • Page 1 Un soin particulier a été apporté à la rédaction de ce guide afin d’éviter les inexactitudes ou omissions. Toutefois, du fait de notre souci constant d’amélioration de nos produits, il est possible d’obtenir des spécifications techniques précises auprès de la société Canon.
  • Page 2 Table des matières Préface ............iv Présentation du guide .
  • Page 3 Formats finis des brochures........2-5 Méthode de massicotage et format de papier .
  • Page 4 Préface Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur le Canon Module dos carré collé-B1. Nous vous invitons à lire attentivement ce guide avant toute manipulation, afin de tirer le meilleur parti des avantages offerts par la machine. Nous vous prions également de le conserver avec soin pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
  • Page 5 Mentions légales Nom du produit La législation en matière de sécurité exige l’enregistrement du nom du produit. Dans certains pays où le produit est vendu, son nom peut être enregistré comme indiqué ci-dessous entre parenthèses. Perfect Binder-B1 (F270301)
  • Page 6 Mise sous tension et arrêt de la machine “Mise sous tension et arrêt de la machine” ( P. 1-6). Contacter ensuite le fournisseur de la machine ou un revendeur agréé Canon local. - Collier ou autre objet métallique - Tasse, vase, pot de fleur et autre récipient contenant de l’eau ou un liquide ATTENTION •...
  • Page 7 900 mm ou plus 1 407 mm lorsque le capot avant, le stacker et le réceptacle de résidus de coupe sont ouverts 800 mm ou plus • Contacter le revendeur agréé Canon local en cas de déplacement prévu de la machine.
  • Page 8 Alimentation AVERTISSEMENT • Ne pas marcher sur le cordon d’alimentation ni placer d’objet lourd dessus. Le cordon risquerait d’être endommagé et pourrait être la cause d’un incendie, d’une électrocution ou de toute autre anomalie de fonctionnement. • Ne pas endommager ni modifier le cordon électrique. Ne pas non plus tirer dessus, ni lui imposer une courbure excessive, car cela provoquerait un dommage électrique suivi d’un incendie ou d’une électrocution.
  • Page 9 Arrêt et débrancher la machine de la prise secteur. Contacter ensuite le fournisseur de la machine ou un revendeur agréé Canon local. L’utilisation de la machine dans ces conditions risquerait de provoquer un incendie ou une électrocution. Pour plus d’informations, voir la section “Mise sous tension et arrêt de la machine”...
  • Page 10 Contacter le revendeur local pour obtenir la fiche d’informations de sécurité (MSDS) de la colle. Veiller à obtenir la dernière version de la fiche MSDS car son contenu peut avoir évolué. Autres points importants Avant de se séparer de la machine, faire appel au revendeur agréé Canon local.
  • Page 11 • Si le contrôle du disjoncteur révèle un fonctionnement anormal, contacter le revendeur agréé Canon local. Contrôle du disjoncteur Utiliser un stylo à bille ou tout autre objet fin et pointu pour appuyer sur le bouton de test du disjoncteur situé à l’arrière de la machine.
  • Page 12 Si le levier du disjoncteur ne passe pas sur la position Arrêt ( ) alors que l’étape 1 a été effectuée deux ou trois fois, contacter le revendeur agréé Canon local. Une fois le contrôle effectué, mettre l’interrupteur sur la...
  • Page 13 Remettre le disjoncteur sur Marche ( ). Mettre l’interrupteur sur la position Marche. Noter l’heure et la date du test sur la feuille de contrôle périodique du disjoncteur. xiii...
  • Page 14 Indiquer la date du contrôle et le nom du contrôleur. Mettre une croix dans la colonne “OK” si les résultats sont normaux. Dans le cas contraire, mettre la croix dans la colonne “NG” et contacter le revendeur agréé Canon local. Résultat Résultat...
  • Page 15 Avant de commencer à utiliser la machine Chapitre Ce chapitre décrit ce qu’il faut savoir avant de commencer à utiliser la machine, comme la nomenclature, la mise sous tension, etc. Nomenclature ............1-2 Vue extérieure.
  • Page 16 Nomenclature Cette section donne les noms et les fonctions de tous les éléments internes et externes de la machine, ainsi que des boutons de commande. Vue extérieure [13] [12] [11] [10] [1] Capot supérieur [8] Disjoncteur A ouvrir pour dégager le papier en cas de bourrage Pour effectuer des contrôles périodiques du au niveau du plateau d’assemblage ( P.
  • Page 17 Présentation du Module dos carré collé [6] [7] [10] [1] Unité d’insertion [5] Section de transport de l’unité d’insertion Pour le chargement des couvertures ou des feuilles intercalées. Pour acheminer les feuilles venant de l’unité d’insertion. [2] Plateau d’assemblage Pour recevoir et assembler les feuilles de la [6] Section d’encollage brochure.
  • Page 18 Description de l’opération de reliure [10] [1] Transfert des feuilles provenant de l’imprimante ou de l’unité d’insertion. [2] Assemblage de la pile de feuilles à relier. [3] Acheminement de la pile de feuilles vers la section d’encollage. [4] Transfert des couvertures provenant de l’imprimante ou de l’unité d’insertion. [5] Encollage du dos de la pile de feuilles.
  • Page 19 Unité d’Insertion de Document [1] Réceptacle inférieur [4] Capot intérieur Pour le chargement des feuilles de couvertures A ouvrir pour dégager le papier en cas de et d’intercalaires. bourrage au niveau du réceptacle inférieur. [2] Réceptacle supérieur [5] Guide droit Pour le chargement des feuilles d’intercalaires.
  • Page 20 Alimentation La machine est équipée de deux interrupteurs permettant de commander son alimentation : un interrupteur marche/arrêt et un bouton d’économie d’énergie. Elle est également équipée d’un disjoncteur pour la protection contre les surintensités et les courts-circuits. Mise sous tension et arrêt de la machine Mise sous tension S’assurer que la fiche du cordon d’alimentation est bien enfoncée dans la prise secteur.
  • Page 21 REMARQUE Le module dos carré collé se met automatiquement en mode d’économie d’énergie après la mise sous tension. Pour sortir de ce mode, appuyer sur le bouton du mode d’économie d’énergie. Pour plus d’informations, voir la section “Economiseur d’énergie et mode d’économie d’énergie” ( P.1-8).
  • Page 22 Economiseur d’énergie et mode d’économie d’énergie Le fait d’appuyer sur le bouton d’économie d’énergie (voyant allumé) active le mode d’économie d’énergie et coupe l’alimentation électrique du système de fusion de la colle et de régulation de la température. Le mode d’économie est utile lorsqu’il s’avère nécessaire de conserver uniquement les fonctions de transfert des feuilles vers le périphérique suivant, sans effectuer de reliure.
  • Page 23 Pour sortir de ce mode, appuyer de nouveau sur le bouton d’économie d’énergie. Le voyant d’économie d’énergie clignote puis s’éteint, indiquant que la reliure est possible. REMARQUE Pour paramétrer une reliure sur l’imprimante, il est nécessaire de sortir du mode d’économie d’énergie.
  • Page 24 1-10 Alimentation...
  • Page 25 Opérations de base Chapitre Cet équipement est commandé et utilisé à partir de l’imprimante. Ce chapitre décrit l’utilisation de base de la machine. Types de papier et formats finis ..........2-2 Types de papier à...
  • Page 26 Types de papier et formats finis Cette section décrit les différents types de papier qui peuvent être utilisés, ainsi que les formats finis. Types de papier à utiliser Utiliser le papier adéquat afin d’obtenir les meilleurs résultats avec le module dos carré...
  • Page 27 Le grammage disponible pour les couvertures ou les pages intérieures/intercalaires est le suivant. Grammage Couverture Pages intérieures/intercalaires 90 à 300 g/m 60 à 163 g/m Les grammages et nombres de feuilles correspondants sont indiqués ci-dessous : • 60 à 63 g/m : 30 à...
  • Page 28 Formats de papier Les formats de papier suivants sont acceptés par le module dos carré collé. Largeur Longueur (pages intérieures/intercalaires) Longueur (couvertures) ■ Couverture Largeur : 257,0 (B4) à 330,2 mm (13") Longueur : 364,0 (B4) à 487,7 mm ■ Pages intérieures/intercalaires Largeur : 257,0 (B5) à...
  • Page 29 Formats finis des brochures Méthode de massicotage et format de papier La machine permet de relier différents formats de brochures. Les formats des brochures finies varient suivant la méthode de massicotage utilisée. Le tableau suivant indique les rapports entre les formats des brochures finies et les formats de couverture et des pages intérieures/intercalaires.
  • Page 30 • 3 coupes <Tête> 1/2 C1 D: Epaisseur de la brochure (inférieure à 25 mm) <Tranche> 1/2 C1 L1 ou (L2-D)/2 <Pied> • 1 coupe <Tête> D: Epaisseur de la brochure (inférieure à 25 mm) W/W1/W2 <Tranche> L1 ou (L2-D)/2 <Pied>...
  • Page 31 Pour que la brochure finie ait un bel aspect, veiller à définir une plage de coupe tête/pied et une plage de coupe de la tranche comme suit. Plage de coupe tête/pied : C1 = W2 - W Couverture <Tête> Pages intérieures/intercalaires <Pied>...
  • Page 32 • Exemple 1: Si la coupe est réalisée dans 3 directions et que chaque format est défini comme indiqué ci-après. Les lignes suivantes expliquent comment contrôler les plages de coupe tête/pied et de la tranche et vérifier les formats disponibles. Format de la brochure finie Largeur : W = 294,0 mm / Longueur : L = 208,0 mm...
  • Page 33 • Exemple 2: Si la coupe est réalisée dans 3 directions et que chaque format est défini comme indiqué ci-après. Les lignes suivantes expliquent comment vérifier le format de couverture disponible. Format de la brochure finie Largeur : W = 297,0 mm / Longueur : L = 210,0 mm Format des pages intérieures/intercalaires Largeur : W1 = 310,0 mm / Longueur : L1 = 226,0 mm...
  • Page 34 Exemples de format fini de brochures (3 coupes) Le tableau suivant présente des exemples de combinaisons de couvertures et pages intérieures/intercalaires en cas de coupes réalisées dans 3 directions. Les formats papier indiqués dans ce tableau représentent les formats finis des brochures.
  • Page 35 Chargement des feuilles dans l’unité d’insertion Cette section explique comment charger les feuilles dans les réceptacles inférieur et supérieur lorsque l’unité d’insertion est utilisée. Les types de papier pris en charge sont également indiqués. Chargement des réceptacles Cette section décrit la procédure d’approvisionnement en papier des réceptacles inférieur et supérieur.
  • Page 36 - Reliure à droite <Pied> Sens d’introduction dans <Tranche> le module <Tête> Régler le guide coulissant en fonction du format de papier. ● Utilisation du réceptacle supérieur ❑ Aligner avec l’échelle du guide coulissant. ● Utilisation du réceptacle inférieur ❑ Aligner avec l’échelle du guide coulissant.
  • Page 37 Charger le papier dans l’unité d’insertion. IMPORTANT De façon à éviter les bourrages lors du chargement du papier, déramer les feuilles plusieurs fois, puis aligner les bords. ● Chargement du papier dans le réceptacle supérieur ❑ Charger de façon que la face de couverture soit tournée vers le haut, en alignant les feuilles contre l’arrière du réceptacle.
  • Page 38 ● Chargement du papier dans le réceptacle inférieur ❑ Charger de façon que la face de couverture soit tournée vers le haut, en alignant les feuilles contre l’arrière du réceptacle. Veiller à ce que le bord arrière des feuilles soit aligné sur le repère du réceptacle. (L’illustration ci-dessous montre le papier chargé...
  • Page 39 Sélectionner le format et le type du papier chargé dans l’unité d’insertion, sur l’afficheur tactile de l’imprimante. IMPORTANT • Choisir le format correspondant au papier chargé dans l’unité d’insertion. • Lorsque des couvertures sont chargées, sélectionner le type “papier épais”. 2-15 Chargement des feuilles dans l’unité...
  • Page 40 Retrait des brochures finies Cette section explique comment retirer les brochures reliées du stacker. ATTENTION • Procéder uniquement au retrait des brochures. Le fait d’introduire la main dans le relieur depuis le stacker peut provoquer des blessures. • Veiller à ne pas se couper sur les bords des brochures en les retirant. •...
  • Page 41 Appuyer sur le bouton d’ouverture et sortir le stacker. Le voyant “Ouvert” clignote, puis s’allume en permanence et le stacker s’ouvre automatiquement. Tirer le stacker vers l’extérieur jusqu’à ce qu’il vienne en butée. REMARQUE Si la coupe est effectuée dans la machine, l’ouverture du stacker peut prendre quelques instants.
  • Page 42 Fermer le stacker. Pousser jusqu’à son enclenchement. ATTENTION Veiller à ne pas se coincer les doigts dans les espaces lors de la fermeture. REMARQUE Si l’on ouvre le stacker pendant le fonctionnement du module dos carré collé, il est nécessaire de retirer les brochures et de le refermer rapidement. Si le stacker est ouvert, l’opération de reliure est interrompue, à...
  • Page 43 Elimination des résidus de coupe Cette section explique comment éliminer les résidus de coupe du réceptacle. ATTENTION • Ne pas placer de sac en plastique ou de bac secondaire dans le réceptacle de résidus de coupe. Cela risquerait de réduire sa capacité. Il en résulterait également un risque de dysfonctionnement.
  • Page 44 Retirer le réceptacle et éliminer les résidus de coupe. Réinstaller le réceptacle et le refermer. Pousser le réceptacle jusqu’à son enclenchement. REMARQUE Si l’on ouvre le réceptacle pendant le fonctionnement du module dos carré collé, il est nécessaire de retirer les résidus de coupe et de le refermer rapidement. Si les résidus d’une brochure ne peuvent pas être transférés dans le réceptacle, le fonctionnement s’arrête jusqu’à...
  • Page 45 Approvisionnement en colle Cette section explique comment effectuer ajouter de la colle. ATTENTION Utiliser uniquement la colle prévue pour le module dos carré collé lors du remplissage. L’utilisation d’autres types de colles peut provoquer des dysfonctionnements. IMPORTANT Précautions à prendre pour le stockage de la colle. - Eviter la proximité...
  • Page 46 Ouvrir le couvercle du réservoir, ainsi que le couvercle intérieur et effectuer le remplissage. Remplir le réservoir de façon uniforme, sans dépasser le repère limite. ATTENTION • Veiller à ce que la colle ne pénètre pas au niveau des parties mécaniques du module dos carré...
  • Page 47 Refermer le couvercle du réservoir, ainsi que le couvercle intérieur, puis fermer le réservoir jusqu’à ce qu’il s’enclenche. REMARQUE La colle contenue dans le réservoir est transférée dans le module dos carré collé au fur et à mesure de sa consommation. Le module dos carré collé peut contenir environ 380 g de colle.
  • Page 48 Nettoyage du module dos carré collé Nettoyer l’extérieur de la machine si elle est sale ou au bout d’une longue période d’utilisation. Prendre en compte les points suivants de façon à éviter les dysfonctionnements ou une électrocution lors du nettoyage. AVERTISSEMENT •...
  • Page 49 Rebrancher la fiche sur la prise secteur et appuyer sur le côté Marche de l’interrupteur. Refermer le couvercle de l’interrupteur. 2-25 Nettoyage du module dos carré collé...
  • Page 50 2-26 Nettoyage du module dos carré collé...
  • Page 51 Dépannage Chapitre Ce chapitre explique les actions à entreprendre en cas de bourrage papier ou de dysfonctionnement. Elimination des bourrages papier ......... . . 3-2 Elimination d’un bourrage à...
  • Page 52 L’apparition de bourrages fréquents au même endroit peut indiquer la présence de morceaux de papier déchirés à l’intérieur du mécanisme. Si le papier ne peut être retiré, contacter le revendeur agréé Canon local. REMARQUE En cas de bourrages à plusieurs endroits, éliminer chacun d’eux dans l’ordre indiqué sur l’afficheur tactile de l’imprimante.
  • Page 53 Ouvrir le capot supérieur. REMARQUE Lors de l’ouverture du capot supérieur, le commutateur de verrouillage est actionné, l’alimentation du plateau d’assemblage est coupée, puis ce dernier cesse de fonctionner. Soulever le guide du plateau d’assemblage (A1). REMARQUE Le guide du plateau d’assemblage (A1) revient automatiquement en position normale lors du fonctionnement.
  • Page 54 Eliminer le bourrage papier du plateau d’assemblage (A1). REMARQUE En présence de nombreuses feuilles dans le plateau d’assemblage, les retirer par la gauche du plateau sans exercer de force excessive. Ouvrir le guide de la section de transport du plateau d’assemblage (A2).
  • Page 55 Fermer le guide de la section de transport du plateau d’assemblage (A2). Fermer le capot supérieur. ATTENTION Veiller à ne pas se coincer les doigts dans les espaces lors de la fermeture. Fermer l’unité d’insertion. Elimination des bourrages papier...
  • Page 56 • Lors de l’élimination d’un bourrage à l’intérieur de la machine, prendre garde à ne pas se couper sur les composants internes. Si le papier reste bloqué, contacter le revendeur agréé Canon local. REMARQUE • Le voyant du capot avant donne les informations suivantes : - Allumé...
  • Page 57 Ouvrir le capot avant droit. Vérifier que le voyant est éteint. REMARQUE • Le capot avant est verrouillé pendant les opérations de reliure. Il se déverrouille en cas de bourrage. • En cas d’ouverture du capot avant, le commutateur de verrouillage est actionné et l’alimentation des éléments du module dos carré...
  • Page 58 Retirer tout bourrage papier à l’intérieur du guide inférieur de la section de transport du plateau d’assemblage (B) et refermer le guide. Ouvrir le guide de transfert d’entrée (C). Retirer tout bourrage papier à l’intérieur du guide de transfert d’entrée (C) et refermer le guide. Elimination des bourrages papier...
  • Page 59 Ouvrir le guide supérieur de la section de transfert de l’unité d’insertion (D1). Ouvrir le guide inférieur de la section de transfert de l’unité d’insertion (D2). Retirer tout bourrage papier à l’intérieur du guide inférieur (D2) et le refermer. Elimination des bourrages papier...
  • Page 60 Fermer le guide supérieur (D1). Ouvrir le capot avant gauche. Ouvrir le guide gauche (E1) de la section de transfert. 3-10 Elimination des bourrages papier...
  • Page 61 Ouvrir le guide de sortie (E2). Retirer le papier bloqué dans le guide. Refermer le guide de sortie (E2). 3-11 Elimination des bourrages papier...
  • Page 62 Fermer le guide gauche (E1) de la section de transfert. Ouvrir le guide droit (E3) de la section de transfert. Retirer le papier bloqué dans le guide. 3-12 Elimination des bourrages papier...
  • Page 63 Si le papier se trouve en dessous du guide ou est difficile à retirer, tourner la molette (E4) à droite pour le faire sortir. Fermer le guide droit (E3) de la section de transfert. Refermer le capot avant gauche, puis le capot avant droit. ATTENTION Veiller à...
  • Page 64 Suivre les indications sur l’afficheur tactile de l’imprimante. REMARQUE Si l’afficheur indique toujours un bourrage, continuer la procédure jusqu’à son élimination. Elimination d'un bourrage à l'intérieur du stacker Cette section explique comment éliminer un bourrage au niveau du stacker. Appuyer sur le bouton d'ouverture et sortir le stacker (F). Tirer le stacker (F) vers l'extérieur jusqu'à...
  • Page 65 • Lors de l’élimination d’un bourrage à l’intérieur de la machine, prendre garde de ne pas se couper sur les composants internes. Si le papier reste bloqué, contacter le revendeur agréé Canon local. 3-15 Elimination des bourrages papier...
  • Page 66 REMARQUE En cas de bourrages à plusieurs endroits, éliminer chacun d’eux dans l’ordre indiqué sur l’afficheur tactile de l’imprimante. Elimination d’un bourrage lors du chargement depuis le réceptacle supérieur Ouvrir le capot supérieur de l’unité d’insertion REMARQUE Lors de l’ouverture du capot supérieur, le commutateur de verrouillage est actionné, l’alimentation de l’unité...
  • Page 67 Retirer les feuilles présentes sur le réceptacle supérieur. Retirer le papier bloqué le cas échéant. Fermer le guide droit (I2), puis le capot supérieur. ATTENTION Veiller à ne pas se coincer les doigts dans les espaces lors de la fermeture. 3-17 Elimination des bourrages papier...
  • Page 68 Recharger le papier dans le réceptacle supérieur. Suivre les indications sur l’afficheur tactile de l’imprimante. REMARQUE Si l’afficheur indique toujours un bourrage, continuer la procédure jusqu’à son élimination. Elimination d’un bourrage lors du chargement depuis le réceptacle inférieur Ouvrir le capot supérieur de l’unité d’insertion. REMARQUE Lors de l’ouverture du capot supérieur, le commutateur de verrouillage est actionné, l’alimentation de l’unité...
  • Page 69 Ouvrir le capot intérieur (I1), ainsi que le guide droit (I2). Retirer les feuilles présentes sur le réceptacle inférieur. Retirer le papier bloqué le cas échéant. 3-19 Elimination des bourrages papier...
  • Page 70 Fermer le guide droit (I2), puis le capot intérieur (I1) et enfin le capot supérieur. ATTENTION Veiller à ne pas se coincer les doigts dans les espaces lors de la fermeture. Recharger le papier dans le réceptacle inférieur. Suivre les indications sur l’afficheur tactile de l’imprimante. REMARQUE Si l’afficheur indique toujours un bourrage, continuer la procédure jusqu’à...
  • Page 71 Réglages à partir de l’afficheur de l’imprimante Lorsque la reliure des brochures ne s’effectue pas correctement, des réglages peuvent être réalisés à partir de l’afficheur tactile de l’imprimante. Pour plus d’informations, voir le manuel d’utilisation de l’imprimante. Si le format de la brochure finie n’est pas correct, effectuer les vérifications et réglages suivants, dans cet ordre.
  • Page 72 Se reporter aux illustrations ci-dessous pour déterminer le réglage. L’angle de coupe est modifié suivant le sens des flèches. • • Reliure à gauche Reliure à droite Augmenterla Diminuer Augmenterla Diminuer valeur la valeur valeur la valeur <Tête> <Pied> <Tranche> Ajuster l’angle de coupe par rapport au centre du côté...
  • Page 73 ■ Réglage de la position de l’image de couverture La position de l’image de couverture peut être ajustée en cas de décalage par rapport aux pages intérieures. Entrer la position de l’image en millimètres sur l’afficheur tactile de l’imprimante, en suivant les indications affichées.
  • Page 74 ■ Réglage de l’emplacement de coupe L’emplacement de coupe peut être réglé en cas de décalage. Entrer l’emplacement de coupe en millimètres sur l’afficheur tactile de l’imprimante, en suivant les indications affichées. Il est possible de définir une valeur de –5 mm à +5 mm (par pas de 0,1 mm). •...
  • Page 75 ■ Réglage fin de la quantité de la quantité de colle Lorsqu'une brochure est créée en mode de thermoreliure, on doit utiliser la quantité de colle correcte, sinon la finition des brochures reliées risque d'être incorrecte, comme illustré ci-dessous. Dans ce cas, régler la quantité de colle pour améliorer la finition de la brochure. Quantité...
  • Page 76 Vider les résidus de coupe du réceptacle. plein P. 2-19) Limite d’usure de la lame Remplacer la lame. Contacter le revendeur agréé Canon presque atteinte local. Limite d’usure du socle de lame Remplacer le socle de lame. Contacter le revendeur presque atteinte agréé...
  • Page 77 Réduction des erreurs et des bourrages fréquents Les bourrages, les erreurs ou les défauts de reliure fréquents tels que les suivants peuvent signifier que le papier est courbé, ou que le grammage du papier est en dehors de la plage autorisée sur cette machine. - Défauts de collage - Format de coupe inégal - Zone de pliure dans le coin du papier inséré...
  • Page 78 Vérifier que la courbure se trouve dans la plage de valeurs spécifiées. Les valeurs spécifiées sont les suivantes : - Hauteur de la courbure : -10 à +10 mm - Longueur de la courbure : Plus de 50 mm Hauteur du bouclage : Inférieure à...
  • Page 79 Si la machine ne fonctionne pas alors que l’interrupteur est sur Marche, vérifier si le disjoncteur est sur Arrêt. Si c’est le cas, ne pas le réarmer. Contacter le revendeur agréé Canon local. AVERTISSEMENT Si le disjoncteur de la machine s’est déclenché, ne pas le réarmer.
  • Page 80 En cas de mise hors tension en cours de fonctionnement (vérification du stacker) Si l’alimentation est coupée en cours de fonctionnement, les résidus de coupe peuvent rester dans le stacker. Après la remise sous tension, ouvrir le stacker et vérifier s’il reste des résidus de coupe.
  • Page 81 Annexe Chapitre Cette section fournit les caractéristiques techniques de la machine. Fiche technique ............4-2 Module dos carré...
  • Page 82 Fiche technique Module dos carré collé Rubrique Caractéristique Méthode de reliure Reliure sans couture Méthode de massicotage Massicotage trilatéral, sur un seul côté (frontal) ou absence de massicotage Format de brochure* Largeur : 203 à 297 mm (après massicotage Longueur : 138 à 216 mm trilatéral) Epaisseur de brochure Environ 1 à...
  • Page 83 Rubrique Caractéristique Papier Formats Selon les caractéristiques de l’imprimante pouvant traverser la Grammage* section de 60 à 325 g/m transfert Capacité de colle Environ 380 g (Suffisamment pour relier environ 135 brochures de 100 pages au format A4 avec du papier de 64 g/m * Y compris la capacité...
  • Page 84 Unité d’Insertion de Document Rubrique Caractéristique Format papier Largeur du réceptacle supérieur (bord à bord) : Longueur de 257,0 à 320,0 mm (dans le sens du transfert) : 182,0 à 228,6 mm ; Largeur du réceptacle inférieur (bord à bord) : Longueur de 257,0 à...
  • Page 85 Glossaire Reliure sans couture Méthode de reliure qui utilise de la colle pour relier pages intérieures et couverture. Les feuilles intérieures ne sont pas fraisées. Tranche (côté frontal) Le bord extérieur d’un livre, côté de l’ouverture (le côté opposé au dos). Ce bord est massicoté...
  • Page 86 Glossaire...