Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

5059340161730
V21222_5059340161730_MAND1_2223
18_s1_s11_5059340161730_DIALL_A6_IM_Multi_V04.indd 1
24-06-2021 17:19:39

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Diall MS8907

  • Page 1 5059340161730 V21222_5059340161730_MAND1_2223 18_s1_s11_5059340161730_DIALL_A6_IM_Multi_V04.indd 1 24-06-2021 17:19:39...
  • Page 5 Sécurité FR Avant de commencer : FAIRE PREUVE D’UNE EXTRÊME PRUDENCE LORS DE L’UTILISATION DE CET APPAREIL. Une mauvaise utilisation de cet appareil peut entraîner des blessures ou la mort. Suivre toutes les mesures de sécurité suggérées dans ce manuel en plus des précautions de sécurité...
  • Page 6 Sécurité Symboles Informations de sécurité importantes. Lire le manuel. La catégorie de mesure II est destinée aux mesures CAT II effectuées sur des circuits directement branchés sur une installation basse tension. La catégorie de mesure III est destinée aux mesures CAT III effectuées sur des circuits directement branchés sur une installation basse tension.
  • Page 11 EN Product Description Description du produit Opis produktu RO Descrierea produsului 1. Probe 2. Green LED light 3. Red LED light 4. Power button 6. Pocket clip 7. Battery cover 1. Pointe de touche 2. Témoin LED vert 3. Témoin LED rouge 4.
  • Page 16 Utilisation FR Installation des piles Si votre détecteur ne fonctionne pas correctement, vérifier les piles pour vous assurer qu’elles sont toujours en bon état et correctement insérées 1. Ouvrir le couvercle des piles (7) en appuyant simultanément sur le haut de la pochette (6) et en faisant glisser le couvercle du compartiment (7) vers l’extérieur.
  • Page 17 Utilisation Caractéristiques techniques du produit Composant Caractéristiques techniques Plage de tension CA Normes de sécurité Conforme à la norme de sécurité Pile Altitude Température de fonctionnement Température de stockage Humidité Dimensions Poids Degré IP IP 20 Degré de pollution Degré de pollution 2 * Pour une utilisation en intérieur.
  • Page 22 We take special care to select high quality materials and use manufacturing techniques that allow us to create products incorporating design and durability. This product DIALL Pen voltage detector has a manufacturer’s guarantee of 2 years against manufacturing defects, from the date of purchase (if bought in store) or date of delivery (if bought online), at no additional cost for normal (non-professional or commercial) household use.
  • Page 23 Garantie • Cette garantie couvre les défaillances et dysfonctionnements du produit, sous réserve que le produit ait été utilisé conformément à l’usage pour lequel il a été conçu, qu’il ait été installé, nettoyé et entretenu conformément aux informations contenues dans les présentes conditions générales ainsi que dans le manuel d’utilisation, et conformément à...
  • Page 24 Przykładamy szczególną wagę do tego, aby wybierać materiały wysokiej jakości i stosować techniki produkcyjne, które umożliwiają tworzenie wytrzymałych, a zarazem atrakcyjnych produktów. Ten produkt DIALL Próbnik napięcia ma gwarancję producenta na 2 lat, która obejmuje wady produkcyjne, począwszy od daty zakupu (zakup w sklepie) lub dostawy (zakup przez Internet) bez dodatkowych kosztów w przypadku normalnego (nieprofesjonalnego lub...
  • Page 26 Addresses Manufacturer • Fabricant • www.castorama.fr Producent • Producător: www.bricodepot.fr UK Manufacturer: Pour consulter les manuels Kingfisher International Products d’instructions en ligne, Limited, 3 Sheldon Square, London, rendez-vous sur le site W2 6PX, United Kingdom www.kingfisher.com/products www.castorama.pl EU Manufacturer: Kingfisher International Products B. V . Aby zapoznać...