Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
INSUFFLATEUR
Highflow 45
2235
GA-A274
/ fr / 2021-11 V8.0 / PK21-0242 /

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Richard Wolf Highflow 45

  • Page 1 Mode d'emploi INSUFFLATEUR Highflow 45 2235 GA-A274 / fr / 2021-11 V8.0 / PK21-0242 /...
  • Page 2 Tous les droits liés au présent document, notamment les droits de reproduction, de diffusion, de représentation et de mise à disposition du public sont réservés à la société Richard Wolf GmbH. La modification de ce document et l’utilisation ainsi que la traduction des textes et illustrations requièrent l’autorisation écrite de la société...
  • Page 3 Contre-indications ............................11 2.5.2 Effets secondaires ............................12 Possibilités de combinaison ........................13 2.6.1 Instruments pour INSUFFLATOR Highflow 45................... 14 2.6.2 Compensation de potentiel......................... 14 2.6.3 Exigences spécifiques portant sur les produits / composants d’une combinaison ........15 Compatibilité électromagnétique (CEM) – CEI 60601-1-2 : 2007 .............. 17 Compatibilité...
  • Page 4 Commande du menu et fonctions écran tactile ..................46 Modification des profils par défaut......................48 Les profils grisés seront rétablis après la remise à la 'configuration usine'..........48 Sélection des profils Richard Wolf......................48 6.8.1 Modifier les profils standard ........................48 Profils................................
  • Page 5 Traitement et entretien ..........................71 Traitement de l'appareil ..........................71 Traitement des tuyaux d'insufflation retraitables ..................72 Préparation de tuyau d'insufflation Highflow retraitable avec serpentin ............. 74 Entretien ..............................74 9.4.1 Intervalles d'entretien ..........................74 Contrôle tous les trois mois ........................75 9.5.1 Moyens de mesure et accessoires ......................
  • Page 6 Instructions générales de sécurité et d'emploi Veiller à ce que le produit et ses accessoires ne soient utilisés que par du person- nel qualifié et formé en la matière, et ce, conformément à l’emploi prévu et en ob- servant le mode d’emploi. Les travaux d’entretien et de réparation ne doivent être exécutés que par des spécialistes autorisés.
  • Page 7 Généralités Structure des instructions de sécurité AVERTISSEMENT Cette mention signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION Cette mention signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou mo- dérées.
  • Page 8 Filtre hygiénique Fabricant Alarme Nombre, quantité Signal sonore désactivé Interrupteur à pédales Ne pas stériliser une autre fois. Exempt de latex Local Area Network (LAN) Éliminer le produit séparément des ordures ménagères. Référence Numéro de lot Fabricant Date de fabrication Nombre, quantité...
  • Page 9 Richard Wolf ou, si plusieurs produits équivalents sont décrits, au produit Richard Wolf de la classe la plus élevée. Le marquage CE des autres produits de Richard Wolf et, le cas échéant, de fabricants tiers, décrits dans le présent mode d'emploi repose uniquement sur le marquage sur le produit et/ou l'emballage.
  • Page 10 Indications et domaine d'application L'INSUFFLATOR Highflow 45 (2235) est utilisé en laparoscopie diagnostique et thérapeutique. Le médecin responsable décidera sur la base de l'état général et des comorbidi- tés du patient si l'application prévue peut être pratiquée ou non. Pour plus de dé- tails, veuillez consulter les écrits publiés récemment en la matière.
  • Page 11 Contre-indications relatives : Péritonite septique Abcès pelvien Interventions abdominales multiples N'utiliser cet appareil qu'en combinaison avec les produits validés explicite- ment par Richard Wolf. Obésité Grossesse GA-A274-fr V8.0...
  • Page 12 2.5.2 Effets secondaires Avertissement : Acidose métabolique et les troubles du rythme cardiaque qui en résultent. Éviter des pressions intra-abdominales de longue durée de plus de 20 mmHg. Peuvent également causer des complications : Une réduction de la respiration avec excursion diaphragmatique réduite Reflux véneux réduit Débit cardiaque réduit Acidose...
  • Page 13 Observer, outre le présent mode d'emploi, les modes d'emploi actuels portant sur les produits utilisés en combinaison. Il ne faut connecter que les composants qui ont été validés explicitement pour le système core nova. Pour plus d'informations, contacter Richard Wolf ou son agent. GA-A274-fr V8.0...
  • Page 14 à l'aide des capuchons en plastique prévus pour ceci. ATTENTION Veiller à connecter aux interfaces USB uniquement des accessoires USB qui ont été vérifiés et validés par Richard Wolf. Dans le cas contraire, des dérangements ou des pannes ne pourraient pas être exclus. 2.6.1 Instruments pour INSUFFLATOR Highflow 45 L'INSUFFLATOR HighFlow 45 peut être combiné...
  • Page 15 2.6.3 Exigences spécifiques portant sur les produits / composants d’une combinaison Les exigences générales varient en fonction du fait que les produits / composants se trouvent à l’inté- rieur ou à l’extérieur de l’environnement patient. Local à usage médical Local à usage non Exigences / Mesures médical à...
  • Page 16 être supérieur, sous conditions normales, à 5 mA. par ex. chariot vidéo Richard Wolf avec transformateur de sécurité avec séparation galvanique Ne brancher sur les dispositifs de connexion électriques (tels que l'entrée et la sortie de signaux) que les dispositifs dont la valeur de la basse tension de protection (60V DC / crête 42, 4V AC) n'est pas dépassée.
  • Page 17 Compatibilité électromagnétique (CEM) – CEI 60601-1-2 : 2007 AVIS L'appareil/le système nommé ci-après Produit fait toujours référence au produit mentionné et à ses accessoires dans la section « Utilisation conforme à l'usage prévu ». Exigences du fabricant - Émissions électromagnétiques Le produit est destiné à l'utilisation dans l'environnement défini ci-dessous. À proximité de matériels marqués du pic- togramme ci-dessous, des perturbations risquent de se présenter : Mesure des perturbations émises Conformité...
  • Page 18 Le produit est destiné à l'utilisation dans l'environnement défini ci-dessous. À proximité de matériels marqués du pic- togramme ci-dessous, des perturbations risquent de se présenter : Essais d'immunité aux per- Niveau d'essai CEI 60601 En confor- Environnement électromagnétique – Guide turbations mité Creux de tension, coupures Creux de 1/2 période Il est recommandé...
  • Page 19 Exigences du fabricant relatives à l'immunité aux perturbations électromagnétiques de matériel non destiné à maintenir la vie Le produit est destiné à l'utilisation dans l'environnement défini ci-dessous. À proximité de matériels marqués du pic- togramme ci-dessous, des perturbations risquent de se présenter : Essais d'immunité...
  • Page 20 Recommandations relatives aux distances de protection entre matériel de télécommunication HF portable et matériel qui n‘est pas destiné à maintenir la vie Le produit est destiné à l'emploi dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations HF sont contrôlées. L'utilisateur peut contribuer à éviter des perturbations électromagnétiques en respectant la distance de protection minimale préconisée entre le matériel de télécommunication portable et mobile et le produit.
  • Page 21 Compatibilité électromagnétique (CEM) – CEI 60601-1-2 : 2014 AVIS L'appareil/le système nommé ci-après Produit fait toujours référence au produit mentionné et à ses accessoires dans la section « Utilisation conforme à l'usage prévu ». Exigences du fabricant - Émissions électromagnétiques Le produit est destiné à l'utilisation dans l'environnement défini ci-dessous. À proximité de matériels marqués du pic- togramme ci-dessous, des perturbations risquent de se présenter : Mesure des perturbations émises Conforme...
  • Page 22 Le produit est destiné à l'utilisation dans l'environnement défini ci-dessous. À proximité de matériels marqués du pic- togramme ci-dessous, des perturbations risquent de se présenter : Essais d'immunité aux perturba- Niveau d'essai CEI Conforme Environnement électromagnétique – Guide tions 60601 Creux de tension, coupures 0 % U * ;...
  • Page 23 L'appareil est destiné à une utilisation dans l'environnement électromagnétique défini ci-dessous. L'utilisateur de l'appareil doit garantir que celui-ci fonctionne dans un tel environnement. Essais d'immunité aux pertur- Niveau d'essai sui- Niveau de confor- Environnement électromagnétique – Guide bations vant CEI 60601 mité a) Les bandes de fréquence ISM entre 150 kHz et 80 MHz sont : 6,765 MHz à 6,795 MHz ; 13,553 MHz à 13,567 MHz ;...
  • Page 24 Schéma des connexions - en mode dialog (en option) Légende Connexion directe Câble de connexion CAN-BUS (optionnel) - système core 5590 ou câble de connexion LAN (Ethernet) (op- tionnel) - système core nova Terminaison CAN-BUS (optionnel) - uniquement système core 5590 Câble vidéo à...
  • Page 25 Uniquement système core 5590 : Si le câble de connexion CAN-BUS est connecté, il faut obturer les connecteurs CAN-BUS inoccupés de l’INSUFFLATOR Highflow 45 et de l'unité de contrôle avec les bouchons de terminaison CAN-BUS (1.1). Fonction de dialogue en option seulement lorsque le module de logiciel d’affi- chage vidéo (2235103) de l’INSUFFLATOR Highflow 45 est débloqué.
  • Page 26 Représentation Illustration de la face avant Légende Interrupteur d'alimentation Secteur marche/arrêt LED Écran tactile Raccord du tuyau d'insufflation Highflow à usage unique, avec serpentin ' uniquement 2235021, 2235031/2235621, 2235631 Raccord du tuyau d'insufflation Highflow à usage multiple avec serpentin ' uniquement 2235021, 2235031/2235621, 2235631 Raccord pour aspiration des fumées (partie appliquée de type CF) ' uni- quement 2235011, 2235031/2235611, 2235631...
  • Page 27 Illustration de la face arrière Légende Prise de connexion d’équipotentialité Raccord d'interrupteur à pédale pour aspiration des fumées ' uniquement 2235011, 2235031/2235611, 2235631 Connecteur réseau LAN (Ethernet) Orifice d'évacuation de l'aspiration des fumées (silencieux en option) ' uniquement 2235011, 2235031/2235611, 2235631 Entrée-secteur avec porte-fusibles Plaquette d'identification fusible Raccord destiné...
  • Page 28 Mise en service AVERTISSEMENT Danger d'explosion L'appareil n'est pas protégé contre les explosions. Ne pas faire fonctionner l'appareil dans les zones à danger d'explosion. AVERTISSEMENT Secteur sans terre. Danger d'électrocution ! Ne brancher l'appareil qu'à un secteur avec terre. ATTENTION Placer l'appareil et l'interrupteur à...
  • Page 29 AVERTISSEMENT Augmentation des émissions d'impulsions parasites et réduction de l'im- munité aux perturbations. Veillez à n'utiliser que les accessoires et conducteurs qui ont été mentionnés ex- plicitement ou mis à la disposition par le fabricant. D'autres accessoires et conducteurs risquent d'entraîner une augmentation des émissions d'impulsions parasites électromagnétiques ou une réduction de l'immunité...
  • Page 30 Connexion au système core nova ATTENTION Le connecteur du câble de liaison LAN (Ethernet) doit s'insérer dans la prise ré- seau LAN (Ethernet) de l'appareil. Veillez à n'utiliser qu'un câble de liaison LAN (Ethernet) dont le connecteur est doté d'un nez d'enclenchement approprié. ATTENTION La connexion au système core nova étant achevée, procéder à...
  • Page 31 ATTENTION En cas d'emploi d'une bouteille de gaz d'un volume supérieur à 2 l, utiliser un support spécial, (ne pas la fixer sur l'INSUFFLATEUR Highflow 45) et la sécuri- ser pour qu'elle ne puisse pas tomber. 2. Installer la bouteille de gaz (volume max de 2 l) dans le porte-bouteille et la serrer à...
  • Page 32 4. Raccorder le Tube de connexion CO2 (21) au réducteur de pression (20) et serrer l'écrou-raccord (21.1) à la main. 5. Ouvrir le robinet de la bouteille de gaz (19.1) en le tournant en sens antiho- raire. 4.3.2 Préparation à l'emploi avec l'alimentation centrale en CO2 Raccordement à...
  • Page 33 Raccordement des sets de tuyaux d'insufflation ATTENTION Contamination de l'appareil causée par reflux de gaz ou d'humeur. Veiller à toujours monter un filtre hygiénique entre le raccord de l'appareil et le tuyau d'insufflation. ATTENTION Toujours saisir les raccords du tuyau d'insufflation pour le montage ou le démon- tage.
  • Page 34 4.4.2 Tuyau d'insufflation à usage unique ATTENTION Le tuyau d'insufflation à usage unique fourni sous emballage sterile n'est destiné qu'à usage unique. Ne pas utiliser le tuyau d'insufflation à usage unique : si l'emballage stérile endommagé ou après la date de péremption. 4170.501 : pour canule de Veres/fourreau de trocart RIWO-ART, diamètre 10 mm et fourreau de trocart Highflow, diamètre 10 mm (B) + d'autres munis de raccord Luer-Lock...
  • Page 35 4.5.1 Tuyau d'insufflation Highflow retraitable avec serpentin ATTENTION Le tuyau d'insufflation Highflow retraitable avec serpentin doit refroidir pendant au moins 30 minutes après le passage à l'autoclavage. Sinon, l'alarme de sur- température se déclenche après le raccordement du tuyau d'insufflation Highflow à...
  • Page 36 4.5.2 Tuyau d'insufflation Highflow à usage unique, avec serpentin Le tuyau d'insufflation Highflow à usage unique avec serpentin est codé, seule une application peut être exécutée. Dans le menu Paramètres de l'appareil – Info appareil, il est possible de lire le nombre d'applications effectuées si le tuyau d'insufflation est encore utilisable (comptage croissant 1 de 1 = périmé).
  • Page 37 4.5.3 Set de tuyaux à usage unique pour aspiration des fumées ATTENTION Le set de tuyau à usage unique pour l'aspiration des fumées doit uniquement être utilisé pour l'aspiration des fumées et pas pour l'aspiration de liquides. AVIS Au cours de certaines interventions, notamment l'hystérectomie laparoscopique, la capacité...
  • Page 38 4.5.4 Filtre d'évacuation des fumées à usage unique pour extraction des fumées Comme solution de remplacement à l'aspiration active des fumées, il est possible de connecter un filtre d'évacuation des fumées directement à l'un des fourreaux de trocart utilisés pour évacuer des fumées filtrées. GA-A274-fr V8.0...
  • Page 39 Contrôle de la réserve de gaz (affichage d'état) ATTENTION Avant chaque intervention, vérifier manuellement que la fonction de régulation de l'INSUFFLATEUR Highflow 45 fonctionne parfaitement. L'appareil est muni de divers dispositifs d'essai fonctionnel automatiques qui dé- tectent et affichent automatiquement les différentes erreurs.
  • Page 40 5.2.1 Fonctionnement de l'appareil après sa mise en marche ¯ Mettre l'appareil en service en actionnant l'interrupteur d'alimentation. ð La LED de l'interrupteur principal s'allume. ð Pression de consigne à sélectionner : ð Affichage ð L'autocontrôle étant terminé sans réclamation ni incident, l'appareil est prêt à...
  • Page 41 Highflow : 1. Pression de consigne à présélectionner : 12 mmHg Débit à présélectionner : 10 l/min 2. Sélectionner Highflow. ð En premier lieu, activer l'insufflation, puis sélectionner Highflow. ð Le débit actuel doit correspondre au débit préréglé de 10 l/min. ð Tolérance admise : ± 2,0 l/min 3.
  • Page 42 L'INSUFFLATOR Highflow 45 reçoit le gaz à partir d'une bouteille de CO2 ou de l'alimentation centrale en gaz. La pression du gaz et le débit sont réglés conformément aux objectifs de l’utilisateur par l'INSUFFLATEUR Highflow 45. S'allumant en vert. Nous recommande de réchauffer le gaz à la température du corps via un tuyau chauffant (8170202, 4170502), uniquement raccordable aux variantes d'appareil 2235021, 2235031, 2235621 et 2235631.
  • Page 43 6.2.4 Affichage du chauffage de gaz (uniquement 2235021, 2235031 / 2235621, 2235631) ¯ En cas de raccordement d'un tuyau d'insufflation Highflow avec serpentin, le gaz CO2 est chauffé à la température corporelle. Les états de fonctionnement suivants apparaissent dans l'affichage d'état : Avant de pouvoir utiliser Description la fonction dialog, le mo-...
  • Page 44 Dialogue : nom du profil 6.3.1 Aperçu - Déroulement des opérations Autocontrôle Sélectionner Sélection du profil Supprimer le profil Niveau menu Autocontrôle Profil par défaut (optionnelle) Fig. 1 Sélection du mode et sans profil personnalisé Sélectionner Sélection du profil Supprimer le profil Niveau menu Autocontrôle Profil par défaut...
  • Page 45 6.3.2 Paramètres appareil Réseau Autocontrôle Pas OK - message d'erreur Sélection du mode Profil par défaut Sélection du profil (en option) Profil spécifique à l’utilisateur Niveau principal Paramètres principaux Niveau de menu Profil Profil par défaut Sélection Dialogue - nom de Créer nouveau profil profil Dialogue - nom de...
  • Page 46 Niveaux du menu Le menu appareil se divise en 4 niveaux, à savoir : Niveau principal pour l'utilisateur Niveau menu pour l'utilisateur Touches de navigation A = faire défiler les options (pas par pas). Le service technique réservé aux personnes autorisées - uniquement sur mot de passe Commande du menu et fonctions écran tactile ATTENTION...
  • Page 47 Non activable : caractères grisés Menü Description Profils Richard Wolf : Les profils Richard Wolf comprennent les réglages prévus pour le do- maine d'application auquel ils sont adaptés. Appuyer en continu sur la touche (+)/(-) pour ajuster la valeur pas par pas.
  • Page 48 En cas de première insufflation via une une canule de Veres (1 l/min). Highflow Hernie TEP Mode nourrisson (option) Dr. Bones Pression et débit précis par incréments de 0,1 l. Sélection des profils Richard Wolf Profil Richard Wolf Description Profils Richard Wolf : Les profils Richard Wolf sont des réglages recommandés pour le domaine d'applica- tion respectif.
  • Page 49 Profils Profils utilisateurs personnalisés : Standard profile D'autres profils utilisateurs personnalisés peuvent être créés ou traités Dr. Bones dans le menu Profil. TEP-Hernie À noter : pour enregistrer des paramètres modifiés, ouvrir le profil utili- New profile sateur de nouveau (affichage en caractères rouges) et confirmer les modifications par « Enregistrer le profil »...
  • Page 50 Sélectionner Aperçu - Modifier les réglages dans un profil Actif Exemple :modifier la luminosité de l'écran Sélection possible Inactif Profil Sélection impossible sélectionner Profile Standard profile Device-specific functions Dr. Bones Device Parameters TEP- Hernie Dr. Muster Delite profile Back Back Save profile Profile Display Device-specific functions...
  • Page 51 6.10 Spirale chauffante retraitable connectée : Ne sont affichés que si un réseau est connecté. Configuration de la langue La langue configurée est affichée dans le sous-menu 'Langue' et une autre langue souhaitée peut y être sélectionnée. Le protocole fonc- tionne sous le profil présélectionné...
  • Page 52 Info sur l'appareil : Les paramètres de l'appareil sont affichés dans le sous-menu 'Info sur l'appareil'. À noter : Sans tuyau chauffant : Tuyau chauffant non raccordé Tuyau chauffant à usage unique raccordé : À usage unique – une seule utilisation possible Tuyau chauffant retraitable raccordé : Réutilisable –...
  • Page 53 6.12 Affichage Valeur réelle et valeur de consigne Affichage valeur chiffrée en rouge = valeur réelle Affichage valeur chiffrée en gris = valeur de consigne Barre lumineuse = valeur réelle La valeur de consigne n'est pas réglable via ce curseur Si effleurée, la valeur de consigne s'affiche comme valeur chiffrée en gris La valeur de consigne n'est pas réglable via ce curseur...
  • Page 54 6.13.1 Service général Info sur l'appareil 'Device Info': Affichage de paramètres spécifiques à l'appareil (par ex. Réf/SN). Informations - Carte mère « Info WXB » : Affichage d'informations portant sur le logiciel et le hardware du main- board. Informations - clavier fonctionnel 'Infos FB': Instructions générales portant sur le fonctionnement dans le système core IMPORTANT !
  • Page 55 3 « Mise en service » et chapitre 4 « Contrôles ». ATTENTION Avant chaque intervention, vérifier manuellement que la fonction de régulation de l'INSUFFLATEUR Highflow 45 fonctionne parfaitement. AVIS L’insufflation étant poursuivie pendant une plus longue durée avec un débit as- sez élevé, la réserve de CO2 risque de se refroidir fortement et la pression du...
  • Page 56 6.14.1 Instructions générales portant sur le fonctionnement dans le système core ATTENTION IMPORTANT ! Danger de se cogner contre le terminal de commande ou de se coincer au mo- ment où le bras pivotant est manipulé. ATTENTION Le terminal de commande n'est pas stérile. Risque d'une contamination par contact avec le terminal de commande.
  • Page 57 6.14.3 Texte du message ATTENTION Si le set de tuyau d'aspiration des fumées 4170503 (stérile, article à usage unique) est utilisé, cela peut entraîner l'obstruction des deux filtres en fonction du type et de la durée de l'intervention laparoscopique ainsi que de la technologie de dissection utilisée (dissection monopolaire ou bipolaire courant HF, à...
  • Page 58 6.14.4 Établissement du pneumopéritoine Se conformer en premier lieu aux directives et procédures internes de l'hôpital (insufflation primaire par canule de Veres ou minilaparotomie (accès ouvert)). Sélectionner ensuite le mode de l'appareil : Mode d'appareil « Standard » (accès par canule de Veres) Démarrer l'insufflation primaire en appuyant sur la touche Insufflation.
  • Page 59 6.14.8 Coupure d'électricité En cas de coupure de courant (< 30 s), les états de fonctionnement réglés sont sauvegardés. Après rétablissement de l'alimentation électrique, le réglage précé- demment sélectionné est maintenu. 6.14.9 Mise hors service ¯ Éteindre l'appareil en actionnant l'interrupteur d'alimentation et le débrancher du secteur.
  • Page 60 6.15.3 La fonctionnalité des éléments de commande Élément de com- Description mande La fenêtre du message reste affichée jusqu'à ce que les conditions imposées soient remplies. Quitter la fenêtre du message. L'appareil ne fonctionne plus que dans certaines limites. Les signaux d'alarme sonores sont activés. Les signaux d'alarme sonores peuvent être désactivés par appui sur la touche.
  • Page 61 xxx- Nom de profil invalide ' Procéder au redémarrage ' S’acquitter du message xxx-015 de l'appareil. Veuillez de nouveau saisir le nom du profil. Le nom doit contenir au moins 1 caractère alphanumérique. xxx- Le nom du profil saisi existe déjà. Le film de protection n'a pas ' S’acquitter du message xxx-016...
  • Page 62 6.15.5 ' Si l'erreur survient de nouveau, informer le SAV. Numéro Texte du message Cause éventuelle Remède du mes- sage xxx- Panne d'appareil - connexion au système ' Procéder au redémarrage ' Si l'erreur survient de xxx-017 CORE impossible. de l'appareil. nouveau, informer le SAV.
  • Page 63 xxx- Panne d'appareil - transfert des données Le module d'échauffement ' Procéder au redémarrage xxx-061 du gaz est désactivé. de l'appareil. ' Si l'erreur survient de nouveau, informer le SAV. xxx- Erreur de l'appareil - L'initialisation a La version du logiciel n'est ' Procéder au redémarrage xxx-062 échoué, l'appareil n'est pas prêt à...
  • Page 64 xxx- Erreur de l'électronique Panne d'appareil - pression ' Informer le SAV. xxx-405 d'entrée incorrecte xxx- Erreur de l'appareil - matériel incompatible Erreur de l'électronique ' Procéder au redémarrage xxx-406 de l'appareil. ' Si l'erreur survient de nouveau, informer le SAV. xxx- Erreur de l'appareil - module d'aspiration Erreur de l'électronique...
  • Page 65 xxx- Aucune applicaiton possible Le compteur d'applications ' Connecter un tuyau va- xxx-444 ne permet plus d'application lide. Veuillez mettre en place un tuyau valide xxx- xxx-445 6.15.6 Erreur MEDIUM (jaune) Numéro Texte du message Cause éventuelle Remède du mes- sage xxx- 'Informer le service AV.
  • Page 66 xxx- Pannes de l'appareil - Électronique Erreur de l'électronique ' Informer le SAV. xxx-427 xxx- Erreur de l'électronique Erreur de l'électronique ' Informer le SAV. xxx-429 xxx- xxx-430 6.15.7 Erreur HIGH (rouge) Numéro Texte du message Cause éventuelle Remède du mes- sage xxx- Erreur de logiciel - transmission interne des...
  • Page 67 CAN-BUS L'appareil peut être intégré à l'aide de son interface LAN (Ethernet) dans le sys- tème core nova de Richard Wolf. Les composants doivent répondre aux exigences préconisées dans le mode d'emploi actuel portant sur le système core nova, voir le chapitre : Possibilités de combinaison.
  • Page 68 Connexion au système core nova core.portal (option) Réseau d'hôpital Isolateur réseau VLAN Réseau core nova local Commutateur réseau Dispositifs médicaux Richard Wolf par ex. ENDOCAM Dispositifs médicaux (Ethernet) PC de commande avec (Ethernet) Richard Wolf écran tactile et logiciel par ex. source de lumière core.browser...
  • Page 69 Fonctionnement dans le cadre du système core 5590 Le principe de fonctionnement dans le cadre du système core En fonctionnement normal, l'appareil peut être commandé via core par moniteur à écran tactile, par commande vocale optionnelle ainsi que directement à l'aide des moyens de commande de l'appareil respectif.
  • Page 70 Connexion au système core 5590 Moniteur à écran tactile PC de Connexion casque commande core.control CAN-BUS par ex. INSUFFLATOR Highflow 45 CAN-BUS par ex. source de lumière HIGHLIGHT X300 CAN-BUS par ex. caméra Terminaison CAN-BUS Fig. 4 ATTENTION Le système doit disposer d'une séparation galvanique par l'intermédiaire d'un transformateur de séparation.
  • Page 71 AVIS Les produits de nettoyage et de désinfection validés par Richard Wolf pour sur- faces ainsi que pour les appareils et chariots universels et d'appoint sont décrits dans le manuel d'emploi GA-J020 : Le traitement d'instruments thermostables de RICHARD WOLF.
  • Page 72 Les instructions actuelles du manuel GA-J020 « Traitement d'instruments Ri- chard Wolf thermostables » doivent être respectées. Ne pas utiliser pour le traitement des produits Richard Wolf de désinfectants contenant de l’acide peracétique sans anti-corrosif, de phénol ou de composé de chlore.
  • Page 73 Instructions de traitement Produit Set de tuyaux à usage multiple - thermostable Préparatifs sur le Éliminer immédiatement après l'utilisation d'éventuels encrassements des tuyaux et rincer les lieu d'utilisation cavités. Ne pas utiliser ni agent de fixation ni eau chaude (>40 °C), qui peuvent favoriser la fixa- tion de résidus et influer sur le résultat du nettoyage.
  • Page 74 Entretien ATTENTION Prière de toujours indiquer dans vos demandes ou correspondances, la réfé- rence et le numéro de série tels qu'ils figurent sur la plaque signalétique. Pre- mière insufflation : Richard Wolf Service : www.richard-wolf.com/service 9.4.1 Intervalles d'entretien ATTENTION Sécurité de fonctionnement Pour éviter des incidents et/ou des dommages provoqués éventuellement par le...
  • Page 75 Contrôle tous les trois mois AVIS Ce contrôle ne sera fait que par du personnel qualifié de l'utilisateur. Si les va- leurs de mesure et tolérances préconisées ne sont pas respectées, il faut faire contrôler l'appareil par un technicien du service AV autorisé. ATTENTION Tolérance admise : 9.5.1...
  • Page 76 9.5.3 Test d'étanchéité 1. Pression de consigne à présélectionner : 12 mmHg 2. Remplir le récipient transparent (par ex. un gobelet gradué) d'eau. 3. Immerger l'extrémité du tuyau d'insufflation côté patient d'environ 5 à 10 cm. 4. Démarrer l'insufflation. ð Des bulles d'air devront jaillir de l'extrémité du tuyau. 5.
  • Page 77 10.1.1 Remplacer le câble LAN (Ethernet) / CAN-BUS. Panne Cause éventuelle Remède L'appareil n'est pas enregistré dans le Erreur dans la transmission des 'En cas d'absence d'alimentation en système core. données tension via LAN (Ethernet), utiliser un bloc d'alimentation optionnel. 'Informer le Service après-vente Remplacer le câble LAN (Ether- net).
  • Page 78 10.2.1 Paramètres d'utilisation optimaux Agent insufflé CO2 médical (pureté > 99,5 %) Flux de gaz à haut débit 4 bar à 7,5 bar Pression intra-abdominale 3 mmHg à 25 mmHg (± 2 mmHg) présé- En fonction du lectionnable par pas de 1 mmHg mode de l'appareil Température du gaz avec spirale de chauffage 1 l/min (±...
  • Page 79 10.2.4 Variantes d'appareil optionnelles Options INSUFFLATEUR INSUFFLATEUR INSUFFLATEUR INSUFFLATOR Highflow 45 BASIC Highflow 45 EVAC Highflow 45 HEAT Highflow 45 EVAC + HEAT (version de base) (version de base (Version de base avec aspiration des avec chauffage de (Version de base fumées)
  • Page 80 10.3 Conditions de fonctionnement, de stockage et de transport AVIS Les données suivantes se rapportent à l'INSUFFLATOR Highflow 45 ainsi qu'à son interrupteur à pédale. Conditions de fonctionnement Température de + 10º C à + 40º C, humidité relative de 30% à...
  • Page 81 Les produits peuvent être utilisés individuellement en tenant compte toutefois des caractéristiques techniques perti- nentes et de leur destination. Pour un aperçu complet, veuillez consulter svp les fiches de catalogue, prospectus et modes d’emploi actuels ou contacter la Maison Richard Wolf respectivement son agence. GA-A274-fr V8.0...
  • Page 82 10.5 Remplacement de pièces de rechange 10.5.1 Fusibles d'appareil ATTENTION Les valeurs des fusibles d'appareil doivent correspondre aux valeurs fi- gurant sur la plaque signalétique. N'utiliser que les fusibles qui sont mentionnés dans la liste des pièces de re- change. Prise secteur avec porte-fusible 1.

Ce manuel est également adapté pour:

2235001223501122350212235031