Page 65
MOTORIZED WHEEL BALANCER TOUCHSCREEN EEWB334A OPERATION INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI MANUAL DE OPERADOR L’équilibreuse a été conçue pour l’équilibrage statique et dynamique des roues de voitures et de véhicules utilisés pour le transport léger, se trouvant dans les limites mentionnées par les spécifi cations techniques.
Toujours serrer l'écrou rapide qui main! ent la roue en place au cours de la procédu- re de montage. Des roues mal équilibrées peuvent causer des dommages au véhicule ou des acci- dents de voiture. Des blessures peuvent résulter d'une altéra! on de l'équilibreuse ou d'une mauvaise u! lisa! on. EEWB334A...
Page 68
Etalonnage par l’Opérateur Stockage Changer le fusible principal Dépannage Messages du système 7.1.1 Code E / Code H Service après-ventes Modes de Fonctionnement Modifi és Vente INSTRUCTIONS POUR LA MISE AU REBUT Annexes Annexe Instructions d’Installation Garantie Garantie/Entretien et Réparation EEWB334A...
Dimensions d’expédition (max) 52.8” x 41.5” x 37” Divers : Niveau sonore <70 db(A) Conditions Lors d’une utilisation ou un stockage prolongé les conditions ne doivent jamais dépasser : Gamme de températures 32-122 °F Gamme d’humidité 10-90% sans formation de buée EEWB334A...
Lot de 9 collets EEWB3-4 Lot plateau goujon EEWB3-1A (comprend 4 plateaux et 3 types de goujon) Calibre largeur jantes EAA0247G21A Support stockage EAK0309J20A (Support de stockage) EEWB3-1A (Ensemble de plateau goujon) et EEWB3-4 (jeu de collet 9 pièces) EEWB334A...
6. Bac porte-plombs 7. Zones de stockage pour cônes et outils de blocage 8. Carter de roue 9. Pédale commande (Frein) 10. Pointeur Laser ( 4.6) Se reporter à la Figure 4-2 1. Interrupteur secteur (ALLUMÉ/ÉTEINT) 2. Porte-fusible 3. Branchement electrique EEWB334A...
Types de Zones Menu La zone Affi chage donne accès aux principales pages- écrans opérationnelles: Fig. 4-4 INTRO SCREEN Écran de base / Menu principal. Fig. 4-5 RIM DATA ENTRY Page-écran de la Saisie des données de la jante. EEWB334A...
Page 74
Il est possible de choisir d’effectuer une optimisation, une minimisation ou bien de reprendre une procédure interrompue. Fig. 4-9b OP.1 Page-écran Optimisation / Minimisation. On peut accéder à la procédure d’optimisation (ou de minimisation) après la lancée de mesure. 4-b9 EEWB334A...
– Habilite la lecture fine des balourds résiduels. L’action est temporisée et prévoit le retour automa- tique à l’affi chage de base. ARRET Electromécanique Figure 4-10 A la pression du bouton d’arrêt électromécanique, la machine effectue l’arrêt de tous les mouvements 4-10 automatiques. EEWB334A...
- Permet de redémarrer un cycle d’optimisation / mi- nimisation après l’interruption. 8 Touche VÉHICULE - Permet les sélections suivantes : MOTOCYCLE (A) CAMIONNETTE (B) VOITURE (C). 9 Touche OPÉRATEUR - Permet les sélections suivantes : UTILISATEUR 1 (A) UTILISATEUR 2 (B) 4-12 EEWB334A...
Page 77
19 Touche FINE – Habilite la lecture des balourds résiduels. L’action est temporisée et prévoit le retour automatique à l’affi chage de base. 20 Touche g/oz - Habilite alternativement les lectures en grammes (A) et en onces (B). 4-13 EEWB334A...
Page 78
- Pour avoir plus d’informations. 4-14 COUNTERS “Page-écran Compteurs” Fig. 4-15 25 Touche VALIDER / POURSUIVRE Pour confi rmer l’action ou saisir la sélection et procéder. 26 Touche MISE À ZÉRO - Pour mettre à zéro les compteurs. 4-15 EEWB334A...
Page 79
34A Touche START (démarre le lancement) – Initialise le lancement de mesure. Presser pour lancer la rotation de la roue, après avoir abaissé le capot de sécurité. 34B Touche STOP Freine immédiatement la lancée d’une roue déjà commencée. 4-16 EEWB334A...
P12 Position de correction atteinte (fl èches verts). C Vert : position de correction atteinte, bloquer la roue dans cette position pour appliquer la masse. P13 Positions de correction pour tous les deux plans de correction atteinte. EEWB334A...
Page 81
P22 Orienter le pneu sur la jante jusqu’à ce que le repère soit positionné exactement au-dessus de la valve. P23 Orienter le pneu sur la jante jusqu’à ce que le double repère soit positionné exactement au- dessus de la valve. EEWB334A...
La tolérance du sonar est de +/- 0.5’’. 4-19 Pointeur Laser Fig. 4-19b Grâce au dispositif Laser Pointer, la machine est en mesure d’indiquer, par un point de lumière laser, l’endroit exact où appliquer les masses adhésives sur la jante (F 5.8). 4-19b EEWB334A...
• Répéter soigneusement les instructions avec le manuel à portée de main. • Si le mauvais fonctionnement se répète, ATTENTION : INTERDISEZ TOUTE UTILISATION DE LA MACHINE. 4-22 • Appeler le SAV immédiatement. EEWB334A...
Pendant le desserrage des mors, retenir la roue pour qu’elle ne tombe pas lors du desserrage. • Abaisser la pédale de frein (Fig. 5-2). • Prendre la Manivelle de serrage (3, Fig. 5-1) du mandrin. • Enlever la roue. EEWB334A...
– affi chage du balourd en échelons de 0,25 oz – suppression de l’affichage de faibles balourds (limite réglée à 0,25 oz) – freinage automatique de la roue si on ouvre le carter pendant la lancée de mesure – Démarage de la mesure par fermeture du carter. EEWB334A...
• Dévisser soigneusement l’écrou de serrage rapide ou les pivots de montage. • Ne pas faire glisser la jante sur le taraudage, mais soulever la roue pendant le retrait. • Vérifi er que le taraudage ne soit pas endommagé et le nettoyer si nécessaire. EEWB334A...
(aluminium). Alu 3P Masse à ressort sur le bord gauche de la jante, masse autocollante dans le canal (aluminium). *position relevée avec la pige de la jauge pour des applications de masses EEWB334A...
Alu 1P La position d’application de poids sur l’épaule gauche Largeur nominale de la jante Alu 2P Positions d’application des masses Alu 3P Positions d’application des masses *position relevée avec la pige de la jauge pour des applications de masses EEWB334A...
(pouces). Avec cette sélection, la valeur limite pour la suppression est doublée automatiquement. 10 Roue pour motocycles - dimensions nominales en inch (pouces), avec résolution et suppression des balourds semblables à ceux applicables aux roues de voiture. EEWB334A...
— Tourner la roue manuellement en avant ou en arrière pour obtenir la valeur qui correspond à celle mesurée ou lue, à défaut, on peut confi gurer la valeur en appuyant également sur les fl èches vertes, saisir ensuite de nouveau pour programmer la valeur. EEWB334A...
Remarque : Si plusieurs roues du même type (dimensions nominales de jante identiques) sont équilibrées l’une après l’autre, il suffi t d’entrer les données de la première roue. Elles restent en mémoire jusqu’à l’entrée de nouvelles données ou à l’extinction de la machine. EEWB334A...
— Appuyer sur la touche “Easy Alu Toggle” Fig. 5-10) si vous souhaitez obtenir le mode Alu alternatif à celui présenté pour la jante en cours de traitement. Remarque : Le changement de l’Alu n’est permis qu’avant la lancée de mesure. 5-10 EEWB334A...
— Il est possible d'effectuer la lancée de mesure ( 5.7.1) pour Alu1P, Alu 2P et 3P. 5-10 A ce stade, il est possible de modifi er le mode Alu suggéré par la machine, avec la touche “Easy Alu Toggle” (6, Fig. 5-10). EEWB334A...
à l’intérieur de la roue (2, Fig.5-11), indiquent que la machine conseille d’effectuer une Optimisation ou une Minimisation des masses. L’écran affi che le balourd mesuré pour chaque plan de correction et la direction d’orientation correspondante pour le positionnement. EEWB334A...
Remarque: En cas de balourd statique élevé (ex: >30g), diviser le balourd en deux parties à peu près égales et les corriger sur les deux côtés de la roue, en fonction 5-20 du mode d’équilibrage ALU sélectionné (position de fi xation). EEWB334A...
à l’affi chage et la fl échir pour l’adapter au rayon de la roue. — Si nécessaire, orienter la roue exactement dans la position de correction du plan de correction gauche. Quand cette position est atteinte, les deux fl èches 5-23 sont affi chées en vert. EEWB334A...
• Faites tourner la roue jusqu’à l’allumage de l’indicateur WAP du plan gauche et placer la masse. • Faites tourner la roue jusqu’à l’allumage de l’indicateur WAP du plan droit et placer la masse. • Effectuer un lancement de contrôle. EEWB334A...
- le nombre de rayons a été défi ni. Le nombre de rayons peut varier de 3 à 12. — Tourner la roue, de sorte qu’un rayon soit situé directement au milieu au–dessus de l’arbre principal (Fig. 5-28, fl èche). 5-28 EEWB334A...
Page 99
à cette seconde opération avant d’appliquer les masses. Une fois terminée ladite optimisation/minimisation, tout balourd résiduel éventuellement affi ché sera automatiquement divisé entre deux positions de fi xation des masses à condition que le mode de positionnement derrière les rayons soit sélectionné. EEWB334A...
Après avoir nettoyé la zone intéressée, appliquer, derrière le second rayon, la masse d’équilibrage correspondante (dans l’exemple, masse de 5 g, B, Fig. 5-31). Nota Bene: L’application des masses subdivisées ne prévoit aucune priorité. L’opérateur peut choisir quelle masse appliquer d’abord. 5-31 EEWB334A...
5-32 redémarré après une interruption, sélectionner l’opérateur correspondant et n’appuyer que sur la touche RESUME OPT/MIN (21, Fig. 5-32). Le démarrage de l’optimisation de stabilité de marche/ minimisation des masses supprime toute compensation du balourd du dispositif de serrage. EEWB334A...
Page 102
5-35 — Dans le Menu BALANCING, presser la touche 20 (Fig. 5-33). Il apparaît la page-écran “OP.1” (Fig. 5-34). — Appuyer sur la touche de menu 26 (Fig. 5-34). L’image OPTIMISATION “OP.2” (Fig. 5-36) est alors affi chée. 5-36 EEWB334A...
Page 103
L’image OPTIMISATION “OP.5” (Fig. 5-39) est alors affi chée. Fig. 5-39 OPTIMISATION “OP.5” START est alors affi ché sur l’image. — Effectuer un lancement de roue. La lancée de mesure est alors effectuée. 5-39 L’image OPTIMISATION “OP.6” (Fig. 5-40) est alors affi chée. 5-40 EEWB334A...
Page 104
Fig. 5-44 OPTIMISATION “OP.8” (3ème lancée de mesure de l’ensemble pneu/jante) — Serrer la roue. Tourner la valve exactement perpendiculairement — au–dessus de l’arbre principal. — Entrer la position de la valve à l’aide de la touche 26. 5-44 EEWB334A...
Page 105
Il est cependant possible d’ajuster le pneu à la jante pour atteindre une minimisation considérable des 5-46a masses d’équilibrage (donc de plus petites masses), sans avoir un effet négatif sur la condition de marche. — Presser MINIMISATION (29, Fig.5-46a). 5-47 EEWB334A...
Page 106
— Tourner ce repère exactement vers la valve (orienter le pneu sur la jante – machine de montage de pneus). — Appuyer sur la touche de menu 26 pour confi rmer. L’image OPTIMISATION “OP.12” (Fig. 5-49) est alors affi chée. 5-49 5-50 EEWB334A...
Page 107
(Fig. 5-52): H0 Impossible d’améliorer la stabilité de marche de la roue au moyen d’une optimisation. H1 Déconseillé de continuer l’optimisation qui reste pourtant possible. H2 Recommandé de minimiser la masse; continuer à optimiser n’apporte pas d’amélioration. 5-52 EEWB334A...
Si, à ce stade, il apparaît H1, cela signifi e qu’il vaut mieux ne pas continuer la minimisation. Il est toutefois possible de continuer, pour obtenir une réduction du niveau de bruit, même si les valeurs sont inférieures à la limite seuil (véhicule critique).. 5-55 EEWB334A...
Page 109
(Fig. 5-59), ou bien l’image MINIMISATION “Un.10”, intérieur (Fig. 5-61). Affi chage H 0 5-58 La condition optimale est déjà atteinte et ne peut pas être améliorée. — Suivre les instructions relatives à l’image EQUILIBRAGE (Fig. 5-51). 5-59 EEWB334A...
Page 110
— Tourner ce repère exactement vers la valve (orienter le pneu sur la jante – machine de montage de pneus). — Appuyer sur la touche de menu 26 pour confi rmer. L’image MINIMISATION “Un.12” (Fig. 5-63) est alors affi chée. 5-63 5-64 EEWB334A...
Page 111
— Equilibrer la roue suivant l’ecran. 5-51 Si le niveau de bruit ne peut être amélioré, il apparaît sur l’affi cheur le code d’erreur suivant : Fig. 5-65 H0 Impossible d’améliorer la stabilité de marche de la roue au moyen d’une optimisation. 5-65 EEWB334A...
: - quand l’opérateur sélectionne l’état 0 dans le code C4 et valide la sélection avec la touche 26, - après un étalonnage, - après une optimisation ou encore - à la mise hors tension de la machine. EEWB334A...
Le traitement terminé, un signal acoustique retentit et l’étalonnage est terminé. — Dévisser la masse-étalon W du plateau et le remettre en place dans le compartiment à masses. — Pour revenir à l’écran INTRODUCTION, appuyer sur la touche ESC. EEWB334A...
• Débrancher le câble de la machine (1, Fig. 6-7). • Retirer le porte-fusible (2, Fig. 6-7). • Remplacer le fusible abîmé par un autre de valeur identique. • Rebrancher la machine en procédant comme pour son débranchement mais à l’envers. EEWB334A...
2. L’alimentation de la machine a peut-être été coupée. • Eteindre la machine. Attendre 20 secondes, allumer la machine. Continuer. • Si cela se produit fréquemment, faites vérifi er votre système électrique. Si votre système est sans problème électrique, appeler SAV. EEWB334A...
3. La valve était positionnée incorrectement au moins • Appeler le service après-vente. une fois, et la fausse position était entrée. 4. Le pneu tourné sur la jante, un repère non correct (repère simple ou double) servait de référence. EEWB334A...
Remettre la pige en position de repos et l’approcher https://store.snapon.com/CustomerService.aspx de nouveau lentement au point de palpage du positionnement des masses d’equilibrage. Snap-on Equipment Service USA: 800-225-5786 La pige de mesure a été actionée trop lentement. Canada: 800-225-5786 Remettre la pige en position de repos et l’approcher de nouveau au point de palpage du positionnement des masses d’equilibrage.
à la valeur préalable quand la machine est déclenchée. Remarque: Le code C4 ne peut pas être enregistré dans la mémoire permanente. Trouver ci-dessous les changements possibles des codes et les entrées nécessaires. EEWB334A...
Page 119
Compensation électrique d’un éventuel balourd • Presser OK résiduel dans le moyen de serrage 6.1) Mesure à précision élevée (ce mode ne peut pas être enregistré dans la mémoire permanente). La compensation doit être annulée puis effectuée * = Programmé par le fabricant EEWB334A...
Page 120
Affi chage des nombres de lancées de mesure aux compteurs Code C14 Exemple: 220.219 lancées de mesure déjà effectuées Etalonnage de la machine par l’opérateur 6-2). (Fig. 7-3). Etalonnage par l’opérateur. Les compteurs suivants peuvent être affi chés : * = Programmé par le fabricant EEWB334A...
Page 121
— Sélectionner le code C29 puis valider avec OK. Choisir la langue souhaitée puis valider avec OK. — Important: — Exécuter le code C10 pour enregistrer la langue souhaitée dans la mémoire permanente. * = Programmé par le fabricant EEWB334A...
Ce chapitre contient des renseignements supplémentaires concernant la machine. S’il existe un problème concernant la confi guration exacte de la machine, veuillez noter que la confi guration exacte peut différer dans votre pays. Se reporter au bon de commande pour de plus amples renseignements. EEWB334A...
Voir Chapitre 2 du Manuel d’utilisation pour les principales conditions d’alimentation sur secteur. ATTENTION: VERIFIEZ QU’UNE PRISE MURALE DE SECTEUR AGGREE EST DISPONIBLE. ATTENTION: NE GUIDEZ JAMAIS LES CABLES D’ALIMENTATION SUR LE SOL, SAUF SI PROTEGES PAR UNE COUVERTURE AGREEE. EEWB334A...
Page 124
LA TETE DE MESURE. • Voir Figure ii-2. Déplacer l’équilibreur de la palette à son point de travail. Note: Pour manipuler l’unité, utilisez de préférence les crochets de stockage (montés conformément au paragraphe iii) et/ou l’arbre du couvre roue (si présent). EEWB334A...
à l’intérieur de ladite machine. Attention: Comme le câble est déplacé lors de l’ouverture et de la fermeture du carter de roue, il doit être adopté dans la bande (8, Fig. iii-4) sous le support de la protection. iii-4 EEWB334A...
Page 126
• Montrer et expliquer le Livret de Sécurité. • Expliquer à l’opérateur la façon de mettre en marche et d’arrêter l’unité. • Expliquer la façon d’effectuer un arrêt d’urgence. • Expliquer la façon de sélectionner un mode, d’entrer les données et de placer les masses. iii-7 EEWB334A...
Remarque: L’information contenue dans ce document est sujette à des modifi cations sans préavis. Snap-on n’offre aucune garantie quant à ce matériel. Snap-on ne sera pas tenu pour responsable des erreurs contenues ici ou des dommages indirects occasionnés par les accessoires, la performance ou l’utilisation de ce matériel.