Télécharger Imprimer la page

Osram PrevaLED Cube-AC-G4 Manuel De L'utilisateur page 3

Publicité

PrevaLED
Cube-AC-G4
®
PrevaLED
Cube-AC is een op 220-240V netspanning werkende motor. Deze
®
vereist geen externe ECG voor gebruik. Deze motor is bedoeld om Klasse I-en
Klasse II-armaturen te creëren. PrevaLED
extra handelingen gebruikt worden in Klasse I-armaturen. Aan de kruipwegen en
slagwijdte is voldaan. Bij Klasse II-armaturen moet alleen extra zorg worden besteed
aan het gebied van de inputconnector. Tussen verbindingsdraden met basisisola-
tie en aanraakbare metalen onderdelen of het koellichaam is een tweede isolatielaag
vereist. De lichtmotor zelf heeft dubbele/versterkte isolatie.
• Het wordt aanbevolen om een thermisch interfacemateriaal te gebruiken tussen
de achterkant van de lichtmotor en een geschikt koellichaam. Het TIM moet zorgen
voor een adequate warmteoverdracht en er moet op worden gelet dat er geen
luchtinsluiting plaatsvindt tussen oppervlakken. Daarom moeten de vlakheid en
ruwheid van het oppervlak van het koellichaam worden geoptimaliseerd.
• PrevaLED
Cube-AC lichtmotoren worden gemonteerd op een koellichaam met
®
drie M4-schroeven door de montagegaten in de lichtmotor. Er werden goede re-
sultaten gemeten met een bereik van 1.0 ± 0.5 Nm koppel. Hogere koppelwaarden
leiden niet per se tot een aanzienlijk betere warmteoverdracht, maar kunnen scha-
de aan de lichtmotor veroorzaken.
PrevaLED
Cube-AC är en 220–240 V AC-driven motor. Den kräver ingen extern
®
elektronisk styrenhet. Motorn är avsedd för Klass I- och Klass II-armaturer. Preva-
LED
Cube-AC-ljusmotorerna kan användas i Klass I-armaturer utan vidare åtgär-
®
der. Kraven på krypavstånd och spelrum är uppfyllda. För Klass II-armaturer krävs
endast ytterligare åtgärder för området kring ingångsanslutningen. Mellan anslut-
ningskablar med grundläggande isolering och metalldelar som är exponerade eller
kylaren krävs ett andra isoleringsskikt. Själva ljusmotorn har dubbel/förstärkt iso-
lering.
• Vi rekommenderar att ett värmeledande material används mellan ljusmotorns
baksida och en lämplig kylare. Det värmeledande materialet måste ge tillräcklig
värmeöverföring, och det är viktigt att undvika luftbubblor mellan ytorna. Därför bör
kylarens yta uppvisa optimal planhet och strävhet.
• PrevaLED
Cube-AC-ljusmotorer monteras på en kylare med tre M4-skruvar i
®
ljusmotorns monteringshål. Erfarenheten visar att ett åtdragningsmoment på 1,0 ±
0,5 Nm är bra; ökad åtdragning innebär inte nödvändigtvis avsevärt bättre värme-
överföring men kan leda till skador på ljusmotorn.
PrevaLED
Cube-AC on valomoduuli, jonka käyttöjännite on 220–240 V AC.
®
Moduulin käyttöön ei tarvita ulkoista elektronista ohjainta. Moduuli on tarkoitettu
luokan I ja II valaisinten valmistamiseen. PrevaLED
voidaan käyttää luokan I valaisimissa sellaisenaan. Ilma- ja pintavälivaatimukset
täyttyvät. Luokan II valaisimissa on kiinnitettävä erityistä huomiota vain syöttöliitti-
men ympäristöön. Peruseristettyjen liitäntäjohtimien ja kosketukselle alttiiden me-
talliosien tai jäähdytysripojen väliin tarvitaan lisäeristyskerros. Valomoduulissa it-
sessään on kaksinkertainen/vahvistettu eristys.
• Valomoduulin takaosan ja riittävän suuren jäähdytysrivan välillä on suositeltavaa
käyttää lämpöä johtavaa materiaalia. Lämpöä johtavan materiaalin lämmönjohto-
kyvyn on oltava riittävä, ja pintojen väliin ei saa jäädä ilmataskuja. Siksi jäähdytys-
rivan pinnan on oltava oikeassa tasossa ja sopivan karkea.
• PrevaLED
Cube-AC -valomoduulit kiinnitetään jäähdytysripaan kolmella M4-ruu-
®
villa moduulissa olevien kiinnitysreikien läpi. Sopiva kiristysmomentti on 1,0 ± 0,5
Nm. Suuremmat kiristysmomentit eivät välttämättä paranna lämmön johtumista,
vaan voivat vahingoittaa valomoduulia.
PrevaLED
Cube-AC er en 220–240 V AC-dimmer. Den krever ikke en ekstern
®
«elektronisk kontrollert styring» for drift. Motoren er tiltenkt for styring av lysarma-
turer i klasse I og klasse II. PrevaLED
I-armaturer uten ytterligere handling. Krav til isolasjonsdimensjoner og kontaktavstand
er oppfylt. For lysarmaturer i klasse II behøver man kun utvise være ekstra forsik-
tighet ved området rundt inngangskoblingen. Det kreves et sekundært isolasjons-
lag mellom koblingsledningene med grunnleggende isolasjon og berørbare metall-
deler. Selve dimmermotoren har dobbel/forsterket isolasjon.
• Det anbefales at man bruker et termisk grensesnittsmaterial mellom dimmermo-
torens bakside og en formålstjenlig kjøleplate. Det termiske grensesnittsmaterialet
må gi tilstrekkelig varmeoverføring. Derfor er det også viktig å unngå at det dannes
luftbobler mellom overflatene. For dette formålet må kjøleplatens planhet og ruhet
tilpasses dimmeren på best mulig vis.
• PrevaLED
Cube-AC-dimmermotorer monteres på en kjøleplate med tre M4-skru-
®
er, gjennom monteringshullene i dimmeren. Montasje med kraftmoment på 1,0 ±
0,5 Nm anbefales. Høyere kraftmoment leder ikke nødvendigvis til betydelig bedre
varmeoverføring, men kan føre til skade på dimmeren.
PrevaLED
Cube-AC er en driver, der betjenes ved 220-240 V vekselstrøm.
®
Den kræver ingen ekstern EKG for at fungere. Driveren er beregnet til armaturer i
klasse I og klasse II. PrevaLED
®
vendes i klasse I-armaturer. Krybestrækningen og spillerummet er opfyldt. I klasse
II-armaturer skal der kun træffes yderligere foranstaltninger i inputstikkets område.
Der kræves et yderligere isoleringslag mellem forbindelsesledninger med basisiso-
lering og kølelegemets berørbare metaldele. Belysningsdriveren selv er forsynet
med dobbelt/forstærket isolering.
• Det anbefales at anvende et termisk kontaktflademateriale mellem belysningsdri-
verens bagside og et passende kølelegeme. Det termiske kontaktflademateriale
skal tilvejebringe tilstrækkelig varmeoverførsel, og der må ikke indespærres luft
mellem fladerne. Kølelegemeoverfladens planhed og ruhed skal derfor optimeres.
• PrevaLED
Cube-AC-belysningsdrivere er monteret på et kølelegeme med tre
®
M4-skruer gennem monteringshullerne i driveren. Der er gode erfaringer med til-
spændingsmomenter på 1,0 ± 0,5 Nm. Højere tilspændingsmomenter medfører
ikke nødvendigvis betydeligt bedre varmeoverførsel, men kan derimod beskadige
belysningsdriveren.
PrevaLED
Cube-AC je modul napájený napětím 220–240 V AC. K provozu
®
nevyžaduje externí ECG. Modul má vytvářet svítidla třídy I a třídy II. Osvětlovací
moduly PrevaLED
Cube-AC lze používat jako svítidla třídy I bez další úpravy.
®
Povrchová vzdálenost a vůle jsou dodrženy. U svítidel třídy II je třeba další péče
pouze v oblasti vstupního konektoru. Mezi propojovacími vodiči se základní izolací
a nechráněnými kovovými částmi nebo chladičem je nutná druhá izolační vrstva.
Samotný osvětlovací modul má dvojitou/zesílenou izolaci.
3
Cube-AC lichtmotoren kunnen zonder
®
Cube-AC -valomoduuleita
®
®
Cube-AC-dimmeren kan brukes i klasse
Cube-AC-belysningsdrivere kan uden videre an-
• Doporučujeme použít tepelný styčný materiál mezi zadní stranu osvětlovacího
modulu a příslušného komponentu pro odvod tepla. Tento materiál musí zajistit
náležitý přenos tepla a je třeba dbát na to, aby mezi povrchy nevznikly dutiny. Z
tohoto důvodu by se měla optimalizovat rovinnost a nerovnost povrchu kompo-
nentu pro odvod tepla.
• Osvětlovací moduly PrevaLED
®
tepla třemi šrouby M4 umístěnými do montážních otvorů v osvětlovacím modulu.
Dobré zkušenosti jsou s krouticím momentem 1,0 ± 0,5 Nm, vyšší krouticí moment
nutně nevede k výrazně lepšímu tepelnému přenosu, ale může vést k poškození
osvětlovacího modulu.
PrevaLED
Cube-AC — это источник освещения с рабочим напряжением
®
220–240 В переменного тока. Для его работы не требуется внешний ЭПРА.
Этот источник освещения предназначен для создания светильников Класса
I и Класса II. Источники освещения PrevaLED
зованы в светильниках Класса I без необходимости в дополнительных дей-
ствиях. Реализованы путь утечки и зазор. В светильниках Класса II допол-
нительная осторожность требуется только в области входного разъема.
Между соединительными проводами с базовой изоляцией и доступными
металлическими деталями или радиатором необходим второй слой изоляции.
Источник освещения имеет двойную/усиленную изоляцию.
• Рекомендуется использовать слой теплопроводящего состава между
задней частью источника освещения и соответствующим радиатором. Слой
теплопроводящего состава должен обладать соответствующей теплопро-
водностью. Необходимо следить за тем, чтобы между поверхностями не
было пузырьков воздуха. Для этой цели следует оптимизировать плоскост-
ность и шероховатость поверхности радиатора.
• Источники освещения PrevaLED
помощью трех винтов M4, для которых на источнике предусмотрены крепежные
отверстия. Рекомендуется крутящий момент 1,0 ± 0,5 Нм; более высокий кру-
тящий момент может не привести к лучшей передаче тепла и стать причиной
повреждения источника.
PrevaLED
Cube-AC — 220-240 В айнымалы токпен жұмыс істейтін модулі.
®
Ол жұмыс істеу үшін сыртқы электрондық жүргізу-реттеу аппаратын қажет
етпейді. Бұл модуль I және II класты шамдарды қуаттандыруға арналған.
PrevaLED
Cube-AC жарықтандыру модульдерін I класты шамдарда пайдала-
®
ну үшін қосымша әрекеттерді орындау қажет емес. Жарық өздігінен қажетті
мөлшерде шығарылады. Ал II класты шамдарда кіріс коннекторы аймағына
қатысты қосымша әрекеттерді орындау қажет болады. Негізгі деңгейде оқ-
шауланған жалғағыш сымдар мен оқшауланбаған металл бөлшектер немесе
жылытқыш арасына екінші оқшаулағыш қабатты жүргізу қажет. Жарықтан-
дыру модулінің өзі қосарлы/күшейтілген оқшаулағышпен жабдықталған.
• Жарықтандыру модулінің артқы жағы мен сәйкес жылытқыштың арасында
жылу интерфейс материалын пайдалану ұсынылады. Жылу интерфейс мате-
риалы жеткілікті жылу тарату үшін қажет, сондықтан оның беттерінің арасына
ауаның енуін болдырмауға тырысу керек. Ол үшін жылытқыш беті қатты тегіс
және қатты бұдыр болмауы керек.
• PrevaLED
Cube-AC жарықтандыру модульдері жылытқышқа бекіту тесіктері-
®
нен өткізілген үш M4 бұрандасымен бекітіледі. Ең оңтайлы бұрау моменті — 1,0
± 0,5 Нм; одан жоғары бұрау моменті жылу беруді едәуір жақсартпайды, керісін-
ше жарықтандыру модулінің зақымдалуына әкелуі мүмкін.
A PrevaLED
Cube-AC egy 220-240 V-os egyenárammal üzemeltetett egység.
®
A működéséhez nincs szükség külső ECG-re. Az egység I. és II. osztályú világí-
tótestek részeként alkalmazható. A PrevaLED
az I. osztályba tartozó világítótestekkel minden további nélkül használhatók, mert
teljesülnek a kúszóáramutakra és légközökre vonatkozó követelmények. A II.
osztályba tartozó világítótesteknél külön figyelmet kell fordítani a bemeneti csat-
lakozó környékére. Egy plusz szigetelő réteget kell beépíteni az alapszigeteléssel
ellátott csatlakozókábelek és a megérinthető fém alkatrészek vagy a hűtőborda
közé. Maga a fénykibocsátó egység dupla/megerősített szigeteléssel van ellátva.
• A fénykibocsátó egység hátoldalát és a megfelelő hűtőbordát ajánlott elválasz-
tani egymástól egy hővezető illesztőanyaggal. A hővezető anyagnak gondoskod-
nia kell a megfelelő hőátadásról, és oda kell figyelni, hogy a különböző felületek
között ne jöhessenek létre légzsebek. Ennek érdekében optimalizálni kell a hűtő-
borda felületének egyenletességét és érdességét.
• A PrevaLED
Cube-AC fénykibocsátó egységet három M4-es csavarral lehet a
®
hűtőbordához rögzíteni az egység erre szolgáló furatainál. Tapasztalataink szerint
a csavarok meghúzásánál 1,0 ± 0,5 Nm forgatónyomatékot érdemes alkalmazni.
Az ennél magasabb nyomatékszintek nem feltétlenül eredményeznek jobb hőá-
tadást, viszont károsíthatják a fénykibocsátó egységet.
PrevaLED
Cube-AC to moduł zasilany prądem przemiennym 220–240 V.
®
Podczas pracy nie wymaga zewnętrznego statecznika elektronicznego. Moduł
jest elementem opraw oświetleniowych klasy I oraz klasy II. Moduły oświetlenio-
we PrevaLED
Cube-AC można stosować w oprawach klasy I bez dodatkowych
®
zmian. Wymagania dotyczące drogi upływu oraz odstępu izolacyjnego są speł-
nione. W przypadku opraw klasy II szczególnej uwagi wymaga jedynie obszar
złącza wejściowego. Pomiędzy przewodami przyłączeniowymi o podstawowym
stopniu izolacji i stykającymi się metalowymi elementami bądź radiatorem wyma-
gana jest druga warstwa izolacyjna. Sam moduł oświetleniowy ma podwójną/
wzmocnioną izolację.
• Pomiędzy tylną częścią modułu a stosownie dobranym radiatorem zaleca się
użycie materiału termoizolacyjnego. Wykorzystany materiał termoizolacyjny musi
zapewniać odpowiednią wymianę ciepła, a powierzchnie muszą do siebie przy-
legać tak, aby nie pozostało między nimi powietrze. W tym celu należy zadbać o
to, by powierzchnia radiatora była optymalnie płaska i gładka.
• Moduł oświetleniowy PrevaLED
pomocą trzech śrub M4 przechodzących przez otwory montażowe w obudowie
modułu. Zalecany na podstawie doświadczenia moment obrotowy to 1,0 Nm ±0,5
Nm. Użycie wyższego momentu obrotowego nie koniecznie prowadzi do uzyska-
nia znacznie lepszej wymiany ciepła, a może spowodować uszkodzenie modułu
oświetleniowego.
Cube-AC se připevňují na komponent pro odvod
Cube-AC могут быть исполь-
®
Cube-AC устанавливаются на радиатор с
®
®
Cube-AC fénykibocsátó egységek
Cube-AC jest montowany na radiatorze za
®

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pl-cube-ac-g4-3000-840Pl-cube-ac-g4-3000-830Pl-cube-ac-g4-1100-840Pl-cube-ac-g4-2000-830Pl-cube-ac-g4-1100-830Pl-cube-ac-g4-2000-840