Télécharger Imprimer la page

The Fountainhead Group OMLB-2 Manuel D'utilisation page 4

Publicité

Méthode de paiement
Minimum de 10,00 $US pour toutes les commandes réglées avec une carte de crédit.
PRIX SUJETS
À MODIFICATIONS
23 Garden Street • New York Mills, NY 13417 •
E-mail: Info@TheFGI.com • Site Web: www.TheFountainheadGroup.com
GARANTIE LIMITÉE
Nous garantissons chaque produit que
nous vendons contre tout vice de
matériau ou de main-d'oeuvre, pendant
une période d'un an à compter de la date
de notre expédition pour les modèles
OMLP-02 et RMLP-02, et pendant une
période de 3 ans à compter de la date
de notre expédition pour les modèles
OMLB-02 et RMLB-02. Nous n'offrons
aucune autre garantie expresse, et
toutes les garanties implicites, dont
celles
d'adaptation
et
commercialisation, sont limitées à un an
à compter de la date de notre expédition
pour les modèles OMLP-02 et RMLP-
02, et à 3 ans à compter de la date de
notre expédition pour les modèles
OMLB-02 et RMLB-02. Pendant la
période de garantie, nous réparerons ou
remplacerons toute pièce jugée
défectueuse après examen, mais nous
n'en paierons pas les frais d'expédition
ni les autres dépenses. Pour obtenir un
service de garantie, écrivez à The Foun-
tainhead Group, Inc., 23 Garden Street,
New York Mills, New York 13417 ou en-
core composez le (800) 311-9903 (appel
gratuit) ou le (315) 736-0037. Aucune
marchandise ne peut être renvoyée
sans avoir obtenu une autorisation
préalable, et toute marchandise
renvoyée doit l'être en port payé. Le
présent service de garantie constitue un
recours exclusif et nous ne sommes
responsables d'aucun dommage
consécutif ou fortuit ni d'aucune
blessure ou endommagement de bien.
La présente garantie ne sera applicable
à aucun produit ayant été soumis à une
utilisation
incorrecte
ou
comportement négligent ou bien encore
à un accident, endommagé en cours
d'expédition, appliqué de manière
incorrecte ou encore modifié ou réparé
par des personnes non autorisées. La
présente
garantie
s'applique
exclusivement aux produits détenus par
des personnes les ayant achetés
directement auprès de notre société ou
de nos distributeurs et revendeurs
agréés. L'incorporation de modifications
conceptuelles ou de pièces après la
publication sans émission de nouveaux
documents descriptifs ou catalogues est
un droit réservé.
REMARQUE: Il est
possible que les limitations sur la
durée des garanties implicites et/ou
des dommages consécutifs ne soient
pas applicables à votre situation si
votre état/province ne le permet pas.
La présente garantie vous donne des
droits légaux spécifiques que vous
pouvez avoir en vertu de la législation
étatique.
Pour tout problème ou toute question au sujet de votre pulvérisateur,
VEUILLEZ CONTACTER NOTRE CENTRE DE SERVICE CLIENTÈLE EN COMPOSANT LE NUMÉRO GRATUIT:
180622
NOM
VILLE
VISA
MASTERCARD
The Fountainhead Group, Inc.
PROBLÈME
Le pulvérisateur commence à
fonctionner dès que je pompe ou il
ne s'arrête pas lorsque je libère la
poignée d'arrêt.
Le pulvérisateur fuit à la fermeture.
de
Le matériau de pulvérisation
déborde du corps de la pompe ou
la poignée de la pompe se relève
lorsqu'elle est déverrouillée.
Le tuyau fuit au niveau du réservoir.
Le tuyau fuit lors de l'arrêt.
Parcours
de
médiocre, pulvérisation partielle ou
engorgement complet.
à
un
Le pulvérisateur est difficile à
pomper.
Le tube en sortie fuit.
Le réservoir du pulvérisateur fuit.
Le gicleur goutte lorsque le clapet
de contrôle du pulvérisateur est en
position fermée.
1-800-311-9903
ADRESSE
ÉTAT/PROVINCE
Compte
numéro
Envoyer un chèque à l'ordre de:
Téléphone: (800) 311-9903 or (315) 736-0037 • FAX: (315) 768-4220
RECHERCHER
Verrou d'arrêt engagé.
1.Sédiments
étrangères sur le joint superficiel ou
la fermeture.
2.Joint de la pompe fendu, déchiré,
gonflé ou défectueux.
Sédiments ou particules étrangères
sous le clapet de non-retour ou
clapet de non-retour de la pompe
fendu, déchiré ou gonflé.
1. Écrou du tuyau desserré.
2. Tuyau fissuré.
Fente gonflée ou tuyau défectueux
pulvérisation
Extension de vaporisation, gicleur,
filtre (si l'appareil en est équipé) ou
dispositif d'arrêt bouché(e).
1.
Joint
endommagé ou usé.
2. Joint torique du piston desséché.
Lorsque le clapet d'arrêt du
pulvérisateur est ouvert, l'air sous
pression du réservoir est envoyé
dans le gicleur avant que le réservoir
soit vide.
Preuve de matériau de pulvérisation
s'échappant du réservoir.
Clapet d'arrêt sale ou diaphragme
usé.
TÉLÉPHONE
CODE POSTAL
Date d'expiration:_ _____________
DÉCOUPER
RÉSOLUTION
Appuyez sur la poignée d'arrêt et
faites tourner le verrou en direction
opposée à l'embout de pulvérisation
pour le désengager.
ou
particules
1. Enlevez les sédiments ou les
particules étrangères du joint
superficiel ou de la fermeture.
2. Retirez l'ancien joint et
remplacez-le par un nouveau joint.
Dépressurisez le réservoir. Retirez le
bloc de la pompe, nettoyez le clapet
de non-retour et le support du clapet
de la pompe. Remplacez-le si
nécessaire.
1. Serrez l'écrou du tuyau.
2. Remplacez l'ensemble du tuyau.
Remplacez l'ensemble du tuyau.
1. Retirez le gicleur et nettoyez-le.
2. Retirez l'extension et nettoyez-la.
3. Nettoyez le filtre. Dévissez le
corps du dispositif d'arrêt de
l'adaptateur du tuyau. Retirez le filtre
de l'adaptateur du tuyau et nettoyez-
le. Réenclenchez le filtre dans
l'adaptateur du tuyau et réassemblez
le dispositif d'arrêt.
4. Dépressurisez le réservoir.
Retirez la manette et dévissez le
système de retenue du dispositif
d'arrêt. Retirez le diaphragme en
caoutchouc et nettoyez l'intérieur du
dispositif d'arrêt. Reportez-vous aux
instructions sur l'assemblage du
dispositif d'arrêt.
torique
du
piston
1. Remplacez le joint torique du pis-
ton par un nouveau joint torique.
2. Graissez le joint torique du piston.
Remplacez le tube en plastique
amovible placé en sortie.
Remplacez le réservoir.
1. Dépressurisez le réservoir.
Retirez la manette et dévissez le
système de retenue du dispositif
d'arrêt. Retirez le diaphragme en
caoutchouc et nettoyez l'intérieur du
dispositif d'arrêt.
2. Remplacez le diaphragme s'il est
gonflé ou déchiré. Remplacez le
ressort d'arrêt s'il est brisé.
Reportez-vous aux instructions sur
l'assemblage du dispositif d'arrêt.
AVANT DE LE RENVOYER AU MAGASIN,
LE LONG DES POINTILLÉS

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Omlp-2Rmlb-2Rmlp-2