Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

1
EN
Instruction Manual
2
DE
Bedienungsanleitung
3
FR
Manual d'instructions
4
ES
Manual de instrucciones
5
IT
Manuale di Istruzione
6
PT
Manual de Instruções
Read first !
Before operating this unit please read this manual thoroughly. Retain this manual for future reference! This device may only installed and put into operation by qualified personnel.
Intended Use:
This device is designed for installation in an enclosure and is intended for the general use such as in industrial control, office, communication, and instrumentation equipment. Do not use this device in
aircrafts, trains and nuclear equipment where malfunction may cause severe personal injury or threaten human life.
WARNING !
Risk of electrical shock, fire, personal injury or death.
(1) Turn power off before working on the device
(2) Make sure of the wiring is correct by following all local and national codes.
(3) Do not modify or repair the unit.
(4) Use caution to prevent any foreign objects from entering into the housing.
(5) Do not use in wet locations.
(6) Do not use the unit in area where moisture or condensation can be expected
The information presented in this document is believed to be accurate and reliable and may change without notice. The English text applies in cases of doubt.
Notes for use in
WARNING EXPLOSION HAZARDS
hazardous locations
Units which are marked with "Class I Div 2" are suitable for use in non-hazardous or Class I Division 2 Groups A, B, C, D locations only.
Substitution of components may impair suitability for Class I Division 2 environment. Do not disconnect equipment unless power has been switched off.
Wiring must be in accordance with Class I, Division 2 wiring methods of the National Electrical Code, NFPA 70, and in accordance with other local or national codes.
Vor Inbetriebnahme lesen !
Bitte lesen Sie diese Warnungen und Hinweise sorgfältig durch bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachlesen auf. Das Gerät darf nur durch fachkundiges und
qualifiziertes Personal installiert werden.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch:
Dieses Gerät ist für den Einbau in ein Gehäuse konzipiert und zur Verwendung für allgemeine elektronische Geräte, wie z.B. Industriesteuerungen, Bürogeräte, Kommunikationsgeräte oder
Messgeräte geeignet. Benutzen Sie dieses Gerät nicht in Steuerungsanlagen von Flugzeugen, Zügen oder atomaren Einrichtungen, in denen eine Funktionsstörung zu schweren Verletzungen führen
oder Lebensgefahr bedeuten kann.
WARNUNG !
Missachtung nachfolgender Punkte kann einen elektrischen Schlag, Brände, schwere Unfälle
oder Tod zur Folge haben.
(1) Schalten Sie die Eingangsspannung vor Installations-, Wartungs- oder Änderungsarbeiten
ab.
(2) Sorgen Sie für eine ordnungsgemäße und fachgerechte Verdrahtung.
(3) Führen Sie keine Änderungen oder Reparaturversuche am Gerät durch.
(4) Verhindern Sie das Eindringen von Fremdkörpern, wie z.B. Büroklammern und anderen
Metallteilen.
(5) Betreiben Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung.
(6) Betreiben Sie das Gerät nicht in einer Umgebung, bei der mit Betauung oder
Kondensation zu rechnen ist.
Die angegebenen Daten dienen allein der Produktbeschreibung und sind nicht als zugesicherte Eigenschaften im Rechtssinne aufzufassen. Im Zweifelsfall gilt der englische Text
Hinweise für den
ACHTUNG EXPLOSIONSGEFAHR !
Betrieb in
Geräte, die am Leistungsschild mit "Class I Div 2" gekennzeichnet sind, sind für den Einsatz in Klasse I Division 2 Gruppen A,B,C,D oder für explosions-ungefährliche
explosionsgefährdeter
Aufstellorte geeignet. Veränderungen an Bauteilen können die Tauglichkeit für Klasse I Division 2 beeinträchtigen. Anschlüsse nicht trennen solange Spannung anliegt.
Umgebung
Anschluss muss unter Berücksichtigung der Anforderungen nach Klasse I Division 2 Artikel 501-4(b) des National Electrical Code, NFPA 70 erfolgen.
A lire avant mise sous tension !
Merci de lire ces instructions de montage et d'entretien avant de mettre l'alimentation sous tension. Conservez ce manuel qui vous sera toujours utile. Cette alimentation doit être installée par du
personnel qualifié et compétent.
Utilisation:
Cet appareil est conçu pour être installé dans une armoire et pour tous les équipements électroniques, tel que l'équipement industriel de commande, l'équipement de bureau, le matériel de
communication et les instruments de mesures. N'utilisez pas cet appareil pour l'équipement de commandes dans les avions, les trains et l'équipement atomique où un problème de fonctionnement
de l'alimentation pourrait causer des blessures graves ou menacer la vie humaine.
ATTENTION !
Prendre en compte les points suivants, afin d'éviter toute détérioration électrique, incendie,
dommage aux personnes ou mort.
(1) ne jamais faire fonctionner l'alimentation sans raccordement à la terre !
(2) débrancher l'installation avant toute intervention sur l'alimentation (ou démontage) et
s'assurer qu'il n'y a pas risque de redémarrage.
(3) s'assurer que le câblage a été fait selon les prescriptions
(4) ne pas effectuer de réparations ou modifications sur l'alimentation
(5) ne pas ouvrir l'appareil. Des tensions importantes passent à l'intérieur.
(6) veiller à ce qu'aucun objet ne rentre en contact avec l'intérieur de l'alimentation
(trombonnes, pièces métalliques)
(7) ne pas faire fonctionner l'appareil dans un environnement humide ou à l'extérieur, non
protégé
(8) ne pas utiliser l'appareil dans un environnement où il peut y avoir de la condensation.
Les données indiquées dans ce document servent uniquement à donner une description du produit et n'ont aucune valeur juridique. En cas de divergences, le texte anglais fait foi.
Utilisation
ATTENTION RISQUE D' EXPLOSION Les appareils portant la marque 'Class I Div 2' au niveau de la plaque signalétique sont prévus pour fonctionner en Classe I, Division
Class I Div 2
2, Groupes A,B,C,D ou pour un environnement non explosif et non dangereux.
Le remplacement de composants peut rendre le matériel impropre à une utilisation en Classe 1, Division 2.
Ne déconnecter l'équipement qu' hors tension ou en zone connue comme non dangereuse.
Le raccordement doit obligatoirement tenir compte des exigences de la classe 1, division 2, article 501-4(b) du National Electrical Code, NFPA 70.
All manuals and user guides at all-guides.com
DC Power Supply
DC Stromversorgung
DC Alimentation d'Énergie
DC Fuente De Alimentación
DC Gruppo di alimentazione
DC Fonte De Alimentação
CAUTION !
Reduction of output current may be necessary when:
(1) Minimum installation clearance can not be met
(2) Altitudes higher than 2000m
(3) Device is used above 60°C ambient
(4) Mounting orientation is other than output terminal located at the bottom and input at the top.
(5) Airflow for convection cooling is obstructed
Details for de-rating can be found in this manual.
Do not touch during power-on, and immediately after power-off. Hot surface may cause heat injury.
The unit does not contain a service parts.
If damage or malfunction should occur during operation, immediately turn power off and send unit for
inspection to the factory!
VORSICHT !
Rücknahme der Ausgangsleistung kann erforderlich sein:
(1) wenn die minimalen Einbauabstände nicht eingehalten werden können.
(2) bei Aufstellhöhen über 2000m.
(3) Betrieb bei Umgebungstemperaturen über 60°C.
(4) bei Einbaulagen abweichend von der Standardeinbaulage (Eingang unten, Ausgang oben).
(5) bei behinderter Luftzirkulation.
Weitere Informationen zur Leistungsrücknahme befinden sich in dieser Betriebsanleitung.
Gehäuse nicht während des Betriebes oder kurz nach dem Abschalten berühren. Heiße Oberflächen
können Verletzungen verursachen.
Das Gerät beinhaltet keine Servicebauteile. Interne Sicherungen lösen nur bei Gerätedefekt aus. Bei
Funktionsstörungen oder Beschädigungen schalten Sie sofort die Versorgungsspannung ab und
senden das Gerät zur Überprüfung ins Werk.
ATTENTION !
Des limitations de puissance de sortie peuvent apparaïtre si :
(1) les distances d'installation mini. ne peuvent être observées
(2) installation à une altitude > 2000 m
(3) pour des fonctionnements en charge et avec une température ambiante > 60°C
(4) pour des positions de montage différentes de la préconisation standard (entrée dessous, sortie en
haut)
(5) lorsque la circulation d'air est génêe
D'autres informations sont disponibles dans la documentation de mise en service "
Ne pas toucher le carter pendant le fonctionnement ou après la mise sous tension. Surface chaude
risquant d'entraîner des blessures.
Le déclenchment du fusible interne traduit très probablement un défaut au niveau de l'appareil. Si un
défaut quelconque apparaît en cours de fonctionnement, débrancher au plus vite l'alimentation. Dans
ce deux cas de figure, il convient de faire contrôler l'alimentation en usine!
1606-XLSRED
1606-XLERED
English
1
Deutsch
2
Français
3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rockwell Automation 1606-XLSRED

  • Page 1 Manual d'instructions DC Alimentation d'Énergie Manual de instrucciones DC Fuente De Alimentación Manuale di Istruzione DC Gruppo di alimentazione 1606-XLSRED Manual de Instruções DC Fonte De Alimentação 1606-XLERED Read first ! English Before operating this unit please read this manual thoroughly. Retain this manual for future reference! This device may only installed and put into operation by qualified personnel.
  • Page 2 As ligações devem ser efetuadas levando-se em consideração as exigências normativas da Classe I, Divisão 2. © 2007 by Allen-Bradley Company, LCC Industrial Components Business 1201 South Second Street Milwaukee, WI 53204-2496 USA Phone 440 646 5800 Rockwell Automation CH-5001 Aarau, Switzerland 41063-249-01 (2) Rev.: 03/2007 Fax +41 62 837 2202...
  • Page 3 1606-XLSRED Decoupling Module Instruction Manual / Bedienungsanleitung Entkopplungsmodul 1606-XLERED Redundancy Module Instruction Manual / Bedienungsanleitung Redundanzmodul The 1606-XLSRED and 1606-XLERED are decoupling and redundancy modules, which can be Die 1606-XLSRED und 1606-XLERED Entkopplungs- und Redundanzmodule können für used for various purposes. The most popular application is to configure a highly reliable and true verschiedene Zwecke eingesetzt werden.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com 1606-XLSRED Decoupling Module Instruction Manual / Bedienungsanleitung Entkopplungsmodul 1606-XLERED Redundancy Module Instruction Manual / Bedienungsanleitung Redundanzmodul Terminals and Wiring Anschlussklemmen und Verdrahtung Input and output / Alarm-signal Ein- und Ausgang Alarmsignal Use appropriate copper cables that are Verwenden Sie geeignete Kupferkabel, die mindestens (YRM2.DIODE)

Ce manuel est également adapté pour:

1606-xlered