Télécharger Imprimer la page

Halemeier TSD-12-36 Instructions De Montage

Publicité

Liens rapides

Touch Sensordimmer
Typ: TSD-12-36
Technical details
en
Operating Voltage:
12 VDC
Switching Voltage:
12 VDC
Switching capacity:
max. 0-36W @ 12VDC
Important Safety Informations:
1. During installation, maintenance and repairs the system must be completely
disconnected from the mains electricity supply. Disconnect the mains plug and
secure it against being inserted again.
2. Only use approved installation materials or system accessories for mounting.
3. Damage caused by incorrect connection will invalidate warranty entitlement.
4. Cables should be installed in a way that connection points are not subjected to
pull or tear.
5. To avoid hazards, any damaged external flexible lead of the light must only be
replaced by the manufacturer or its designated customer care representative.
6. No warranty cover if unauthorized modifications are made.
Keep installation instructions in a safe place!
Please keep these installation instructions after installing the product so that any
later changes can be carried out in the proper manner.
La technique en bref
fr
Tension de service:
12 VDC
Tension de commutation:
12 VDC
Capacité de commutation:
max. 0-36W @ 12VDC
Instructions de sécurité:
1. Séparer complètement le système du réseau électrique pour tout travail d'ins-
tallation et de maintenance. Débrancher la prise réseau et la protéger contre un
rebranchement.
2. N'utiliser que du matériel d'installation ou des accessoires système pour le
montage.
3. Des dommages dus à un branchement erroné ne sont pas couverts par la
garantie.
4. Poser les câbles de sorte à prévenir toute sollicitation par traction.
5. Un câble flexible externe endommagé doit exclusivement être remplacé par le
fabricant ou son service après-vente.
6. Pas de droit de Garantie en cas de modifications arbitraires et non autorisées (y
inclut les modifications sur les câbles).
Conserver les instructions de montage !
Veuillez conserver ces instructions de montage même une fois l'installation effectuée
afin de pouvoir procéder à d'éventuelles modifications ultérieures de manière
conforme.
La tecnologia in breve
it
Tensione di esercizio:
12V DC
Tensione di commutazione:
12 VDC
Capacità di commutazione:
max. 0-36W @
12VDC
Norme di sicurezza:
1. Il sistema deve essere completamente scollegato dalla rete di corrente elettrica
durante i lavori di installazione e manutenzione. Tirare la spina e proteggerla
contro re-inserimento.
2. Utilizzare solo materiale di installazione o accessori consentiti per il montaggio.
3. In caso di guasti a seguito di errato collegamento decade la validità della garan-
zia.
4. Disporre le tubature in modo che i punti di connessione non possa essere
calpestati.
5. Se una tubatura flessibile esterna risulta danneggiata, solo il produttore o il
personale di assistenza può sostituirla.
6. Non si potranno far valere diritti di garanzia in caso di modifiche non autorizzate
(che comprendono anche tutte le modifiche ai cavi).
Conservare le istruzioni di montaggio!
Conservare le istruzioni anche dopo il montaggio per poter eseguire correttamente
eventuali modifiche successive
1.
cMM 3 q
Supply lead:
2000 mm
Dimming:
Yes
Plug connection:
with LED-mini plug M1
Longueur de câble
2000 mm
Fonction variateur:
Oui
LED-multiplug
Connecteur:
M1
Ballast à LED
Branchement sur:
Cavo di alimentazione:
2000 mm
Illuminazione regolabile:
si
Connettore a innesto:
LED-Multiplug M1
Collegamento a:
Alimentatore per
LED
Halemeier GmbH & Co.KG - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen
m
Technik in Kürze
de
Betriebsspannung:
12 VDC
Schaltspannung:
12 VDC
Schaltleistung:
max. 0-36W @ 12VDC
Wichtige Sicherheitshinweise:
1. Bei Installations- und Wartungsarbeiten sowie Reparaturen muss das System
vollständig vom Elektronetz getrennt sein. Netzstecker ziehen und gegen Wieder-
einstecken sichern.
2. Bei der Montage darf nur zugelassenes Installationsmaterial oder Systemzubehör
verwendet werden.
3. Bei Schäden durch falschen Anschluss haben Sie keinen Anspruch auf Garantie.
4. Leitungen so verlegen, dass die Anschlussstellen nicht auf Zug beansprucht
werden.
5. Wenn eine äußere flexible Leitung beschädigt ist, darf diese ausschließlich durch
den Hersteller oder seinen Kundendienst ersetzt werden.
6. Keine Garantieansprüche bei eigenmächtigen Veränderungen.
Montageanleitung aufbewahren!
Bitte bewahren Sie diese Montageanleitung auch nach der Montage auf, um evtl.
spätere Änderungen fachgerecht vornehmen zu können.
De techniek in het kort
nl
Bedrijfsspanning:
12V DC
Schakelspanning:
12 VDC
Schakelvermogen:
max. 0-36W @ 12VDC
Veiligheidsinstructies:
1. Bij installatie- en onderhoudswerkzaamheden en bij reparaties moet het sys-
teem volledig zijn losgekoppeld van het elektriciteitsnet. Trek de netvoedings-
stekker eruit en beveilig tegen opnieuw insteken.
2. Bij de installatie mogen alleen toegestane installatiematerialen of systeemto-
ebehoren worden gebruikt.
3. Bij beschadiging door een foute aansluiting vervallen alle garantie-aanspraken.
4. Leidingen zodanig bevestigen dat de aansluitpunten niet worden belast.
5. Als een externe, flexibele leiding beschadigd is mag deze alleen door de fabri-
kant of zijn klantenservice worden vervangen
6. Geen aanspraak op garantie bij eigenmachtige wijzigingen (hiertoe tellen alle
wijzigingen aan de kabels).
Montagehandleiding bewaren!
Bewaar deze montagehandleiding ook na de montage om eventuele latere wijzi-
gingen vakkundig te kunnen uitvoeren.
pl
Technika w skrócie
Napięcie zasilające:
12V DC
Przełączanie napięcia:
12 VDC
Zdolność przełączania:
max. 0-36W @ 12VDC
Wskazówki bezpieczeństwa:
1. Podczas wykonywania prac instalacyjnych i konserwacyjnych oraz napraw
system musi być całkowicie odłączony od sieci elektrycznej. Należy odłączyć
wtyczkę sieciową i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem.
2. Podczas montażu można stosować wyłącznie dozwolone materiały instalacyjne
lub akcesoria systemowe.
3. W przypadku szkód spowodowanych przez nieprawidłowe podłączenie wygasa-
ją roszczenia gwarancyjne.
4. Należy ułożyć przewody w taki sposób, by miejsca przyłączenia nie były narażo-
ne na rozciąganie.
5. Jeśli zewnętrzny przewód elastyczny zostanie uszkodzony, może zostać wymie-
niony wyłącznie przez producenta lub jego serwis obsługi klienta.
6. Samowolne manipulowanie przy elementach systemu powoduje wygaśnięcie
gwarancji (dotyczy również jakichkolwiek zmian przy okablowaniu).
Nie wyrzucać instrukcji montażu!
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji nawet po wykonaniu montażu, aby w
przyszłościmóc fachowo przeprowadzić ewentualne zmiany.
Zuleitung:
2000 mm
Dimmfunktion:
ja
Steckverbindung:
mit LED-Mini-
Stecksystem M1
Anschluss an:
LED-Vorschaltgerät
Toevoerleiding:
2000 mm
Dimmen mogelijk:
ja
Steekverbinding:
LED-Multiplug M1
Aansluiting op:
LED-voorschakelapparaat
Przewód:
2000 mm
Możliwość regulacji
natężenia światła:
tak
Połączenie wtykowe:
LED-Multiplug M1
Podłączenie do:
Starter LED
25.350.71 / 16.11.2016

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Halemeier TSD-12-36

  • Page 1 Conservare le istruzioni anche dopo il montaggio per poter eseguire correttamente Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji nawet po wykonaniu montażu, aby w eventuali modifiche successive przyszłościmóc fachowo przeprowadzić ewentualne zmiany. Halemeier GmbH & Co.KG - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen 25.350.71 / 16.11.2016...
  • Page 2 Starter LED - Urządzenie to powinno być dostępne dla przeprowadzenia prac serwisowych. Reactancia LED - Este aparato debe estar accesible para el mantenimiento y servicio. Halemeier GmbH & Co.KG - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen 25.350.71 / 16.11.2016...
  • Page 3 No lo elimine junto con la basura doméstica. La eliminación debe realizarse de conformidad con las disposiciones locales sobre la eliminación de residuos y el reciclaje Halemeier GmbH & Co.KG - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen 25.350.71 / 16.11.2016...
  • Page 4 Assembly drawing Mass drawing...