Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instructions for use
Informations concernant l'utilisation
CERAPOWER
2.0
Foglio illustrativo
Gebrauchsinformation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Invicon CERAPOWER 2.0

  • Page 1 Instructions for use Informations concernant l‘utilisation CERAPOWER Foglio illustrativo Gebrauchsinformation...
  • Page 2 2. Declaration of conformity 2. Instruction 2.1 Safety advice ................................................2.2 Initiation/scope of delivery ........................................... 2.3 Keyboard unit ................................................2.4 Operation CeraPower 2.0 ..........................................2.5 Abort/termination of programme ......................................2.6 Change between °C and °F ........................................2.7 Reactivation of temperature monitor ....................................
  • Page 3 Lebensgefahr durch Stromschlag - Lebensgefahr durch Stromschlag Symbol für eine Gefährdung: Risiko von Sachschäden oder Schä- invicon cannot be responsible for injuries or damages Vorsicht! - Risiko von Sachschäden den für die Umwelt - Risiko von Schäden für die Umwelt resulting from unintended applications of its equip- Symbol für einen nützlichen Hinweis und...
  • Page 4 UNIT 1.1 Description of unit CeraPower 2.0 units are machines for pressure-polym- erisation of HyCeram which polymerise at a tempera- ture of 120 °C under 4 bar pressure within 60 minutes. 1.2 Technical data H x W x D 230 x 290 x 330 mm...
  • Page 5 When working with the ◾ In case of longer works at maximum operation tem- CeraPower 2.0 the general accident prevention regu- perature the lid of the unit may heat up to. Therefore it lations have to be observed.
  • Page 6 (Maximum glycerine level: 30 mm below the upper edge). Before first initiation please read the working instruc- tions thoroughly. In case of comprehension problems contact your responsible dealer or Dreve, if necessary. 6 | invicon product insert CeraPower 2.0 6 | invicon product insert CeraPower 2.0...
  • Page 7 (e), (see point 7.4). lid, the CeraPower 2.0 is equipped with a safety lock which only allows the lid to open when the operating When the time has passed the unit ventilates automat- pressure in the unit has fallen and the temperature is ically.
  • Page 8 Drain the glycerine completely through the drain tap (23). Lay 2.5 Abort/termination of programme the CeraPower 2.0 on its side and use a soft tissue as The polymerisation process can be terminated prema- underlay, if necessary.
  • Page 9 Umwelt - Risiko von Schäden für die Umwelt carrier from the unit. Symbol für einen nützlichen Hinweis und Informationen Symbol für eine erforderliche Aktivität > invicon product insert CeraPower 2.0 invicon product insert CeraPower 2.0...
  • Page 10 INSTRUCTION 2.11 General notes Liability Repairs on the CeraPower 2.0 units may only be exe- The right of the purchaser to bring actions arising out cuted by experts. Disconnect the unit from mains sup- of defects shall in all cases be in lapse one year after ply at any rate.
  • Page 11 Reduce the input pressure valve ◾ ◾ ◾ Lid cannot be opened Temperature in the pressure tank is Unit has to be cooled down too high invicon product insert CeraPower 2.0 | 11 invicon product insert | 11 CeraPower 2.0...
  • Page 12 Swinging screw connection pressure 50170 Polymerisation pot PM 1 D-55552 Temperature monitor 55743 Bottom plate PM 1-3 510964 Main switch 50848 Mains supply/fuse carrier 51208 Pressure control valve 50792 12 | invicon product insert CeraPower 2.0 12 | invicon product insert CeraPower 2.0...
  • Page 13 50741B-Brücke Handle D-50319 12/22 Magnetic valve 50741 O-ring 164 x 4/120 °C 51168 Temperature monitor lid 50701 Temperature monitor maintaining temperature 50935 Signal lamp green 50843 invicon product insert CeraPower 2.0 | 13 invicon product insert | 13 CeraPower 2.0...
  • Page 14 EXPLOSION SKETCH 14 | invicon product insert CeraPower 2.0 14 | invicon product insert CeraPower 2.0...
  • Page 15 OPERATION DIAGRAM invicon product insert CeraPower 2.0 | 15 invicon product insert | 15 CeraPower 2.0...
  • Page 16 PNEUMATIC PLAN 16 | invicon product insert CeraPower 2.0 16 | invicon product insert CeraPower 2.0...
  • Page 17 <=16 A per phase and not subject to conditional con- Denomination of the machine: nection (IEC 61000-3-3:2013); German version EN CeraPower 2.0 61000-3-3:2013 EN 61326-1:2013: Electrical equipment for measure- D-34281I-A Type of machine:...
  • Page 19 2.1 Avis de sécurité ................................................ 2.2 Mise en marche / Contenu de livraison ..................................2.3 Clavier d’opération ............................................... 2.4 Opération CeraPower 2.0 ..........................................2.5 Arrêt / terminaison du programme ..................................... 2.6 Changement entre °C et °F ........................................2.7 Réactivation du contrôleur de température ................................
  • Page 20 Vorsicht! - Risiko von Sachschäden den für die Umwelt - Risiko von Schäden für die Umwelt Invicon ne saurait être tenu responsable des blessures Symbol für einen nützlichen Hinweis und Informationen ou dommages résultant d'applications non prévues de son équipement. Les mesures suivantes peuvent Symbol für eine erforderliche Aktivität...
  • Page 21 L’APPAREIL 1.1 Description de l’appareil Les appareils CeraPower 2.0 sont des appareils, qui per- mettent la polymérisation sous pression de Céramique hybride et qui polymérisent sous pression à une tempé- rature de 30 °C jusqu’à 120 °C, en 90 minutes.
  • Page 22 à long terme. ◾ pareil ne doit pas être utilisé et doit être marqué. La CeraPower 2.0 est un pot de pression du groupe ◾ Si on travaille avec la température maximale pour I selon la directive de pots de pression. Ces pots de longtemps, le couvercle de l’appareil peut atteindre...
  • Page 23 1 CeraPower 2.0 et entretien de ce mode d’emploi. Durant le travail avec 1 cordon électrique la CeraPower 2.0 il faut également observer les instruc- 1 tuyau de pression, y inclus pinces pour tuyaux et tions générales pour la prévention des accidents.
  • Page 24 (e), (voir point 7.4). vapeur chaude de 120 °C sorte et cause des brûlures en ouvrant le couvercle, la CeraPower 2.0 est équipée avec Après l’écoulement du temps l’appareil se aère automa- un contrôle de sécurité, qui permet l’ouvrage du couvercle tiquement.
  • Page 25 Le processus de polymérisation se laisse abandonner. la glycérine complètement par la valve de purge (23). Pour cela pousser le bouton de réglage (b) pendant 3 Mettre la CeraPower 2.0 à un côté, mettre un tissu schlag secondes. La CeraPower 2.0 s‘aère automatiquement, souple en dessous, si nécessaire.
  • Page 26 - Risiko von Sachschäden den für die Umwelt pendant le fonctionnement de l’appareil - Risiko von Schäden für die Umwelt Symbol für einen nützlichen Hinweis und Informationen Symbol für eine erforderliche Aktivität > 26 | invicon mode d'emploi CeraPower 2.0...
  • Page 27 Des réparations et installations de l’équipement des Les droits résultant des défauts se prescrivent au bout appareils CeraPower 2.0 doivent être faites que par des d’un an à partir de la livraison. Les droits résultant des er Schä- personnes qualifiés. Ne pas oublier d’interrompre le cou- défauts ne concernent ni l’usure naturelle ni les dom-...
  • Page 28 L’air s’échappe des valves de sécurité Pression initiale est trop haute Ajuster la pression initiale plus bas ◾ ◾ ◾ Le couvercle ne se laisse pas ouvrir Température dans la cuve est trop L’appareil doit se rafraîchir haute 28 | invicon mode d'emploi CeraPower 2.0...
  • Page 29 Alimentation sur secteur / porte-fusible 51208 Soupape de surpression 50792 Manomètre 50702 Transmetteur de vitesse 55200P Couvercle arrêt 50305 Disque de distance goujon de couvercle 51331 invicon mode d'emploi CeraPower 2.0 | 29 12 | invicon mode d’emploi CeraPower 2.0...
  • Page 30 50741 Bague d’étanchéité 164 x 4 / 120 °C 51168 Contrôleur de température couvercle 50701 Contrôleur de température de maintien 50935 Lumière de contrôle vert 50843 30 | invicon mode d'emploi CeraPower 2.0 invicon mode d’emploi | 13 CeraPower 2.0...
  • Page 31 DESSIN D’EXPLOSION invicon mode d'emploi CeraPower 2.0 | 31 14 | invicon mode d’emploi CeraPower 2.0...
  • Page 32 DIAGRAMME 32 | invicon mode d'emploi CeraPower 2.0 invicon mode d’emploi | 15 CeraPower 2.0...
  • Page 33 PLAN PNEUMATIQUE invicon mode d'emploi CeraPower 2.0 | 33 16 | invicon mode d’emploi CeraPower 2.0...
  • Page 34 – Exigences relatives à la CEM ; partie 1 : Règles générales (CEI 61326-1 : 2005) ; Emission selon sphère habitée, immunité au bruit selon industrie 34 | invicon mode d'emploi CeraPower 2.0 invicon mode d’emploi | 17...
  • Page 36 1.2 Dati tecnici..............................2. Istruzioni..................................2.1 Avvertenze di sicurezza..........................2.2 Messa in funzione/Consegna........................2.3 Tastiera di comando............................. 2.4 Azionamento di CeraPower 2.0........................2.5 Interruzione/Annullamento programma......................2.6 Passaggio da °C a °F........................... 2.7 Riattivazione del dispositivo di controllo temperatura................... 2.8 Pulizia e manutenzione..........................
  • Page 37 Utilizzare il dispositivo esclusivamente secondo la guida. Invicon non è responsabile per danni a persone o cose riconducibili ad un utilizzo del dispositivo non conforme allo scopo.
  • Page 38 DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO 1.1 Descrizione del dispositivo I dispositivi CeraPower 2.0 sono dispositivi automatici per la polimerizzazi- one a pressione di materiali in ceramica ibrida. Sono lavorabili i materiali che polimerizzano in un range di temperatura tra 30 °C e 120 °C mediante pressione ed entro 60 min.
  • Page 39 Qualora lo stato non sia perfetto, non è consentito nelle presenti istruzioni per l’uso devono essere tassativa- utilizzare il dispositivo ed esso deve essere contrassegnato mente rispettate. Durante il lavoro con CeraPower 2.0 è di conseguenza. necessario osservare le norme antinfortunistiche generali.
  • Page 40 Dreve. Before first initiation please read the working instruc- tions thoroughly. In case of comprehension problems contact your responsible dealer or Dreve, if necessary. 6 | invicon product insert CeraPower 2.0 in020914_Gebrauchsinformation_Cera_Power_2_0_EN.indd 6 17.03.15 08:56 40 | invicon foglio illustrativo CeraPower 2.0...
  • Page 41 Temp. (e). glicerina fino a 120°C. Per ridurre l’uscita di glicerina lid, the CeraPower 2.0 is equipped with a safety lock ine of 120 °C escapes from the pressure pot and in of the glycerine bath can be checked at all times by a120°C e quindi un maggiore rischio di ustioni all’...
  • Page 42 Lasciare defluire completamente coperchio ed estrarre gli oggetti. la glicerina mediante il relativo rubinetto di scarico the CeraPower 2.0 on its side and use a soft tissue as 2.5 Abort/termination of programme (23). Posare CeraPower 2.0 sul fianco, se necessario The polymerisation process can be terminated prema- underlay, if necessary.
  • Page 43 Informationen Symbol für einen nützlichen Hinweis und Informationen Symbol für eine erforderliche Aktivität > Symbol für eine erforderliche Aktivität > invicon foglio illustrativo CeraPower 2.0 | 43 invicon product insert CeraPower 2.0 invicon product insert CeraPower 2.0...
  • Page 44 Gli interventi di riparazione e ripristino dei dispositivi I diritti derivanti da vizi cadono in prescrizione alla CeraPower 2.0 devono essere eseguiti esclusivamente scadenza di un anno dalla consegna. I diritti di garanzia da Personale specializzato. È in ogni caso necessario non si riferiscono a normale usura, nemmeno a danni scollegare l’alimentatore dal dispositivo.
  • Page 45 • Pressione in ingresso troppo elevata • Ridurre la pressione in entrata valvole di sicurezza • Temperatura nel recipiente a pressione • Il dispositivo deve essere nuovamente raffred dato • Il coperchio non si apre troppo elevata invicon foglio illustrativo CeraPower 2.0 | 45...
  • Page 46 Recipiente di polimerizzazione PM 1 D-55552 Dispositivo di controllo della temperatura 55743 Piastra di base PM 1-3 510964 Interruttore principale 50848 Connessione alla rete/Fusibile di sicurezza 51208 Valvola di sicurezza contro sovrapressioni 50792 46 | invicon foglio illustrativo CeraPower 2.0...
  • Page 47 Dispositivo di controllo della temperatura coperchio 50701 50701 Temperature monitor maintaining temperature Dispositivo di controllo della temperatura mantenuta 50935 50935 Signal lamp green Spia luminosa verde 50843 50843 invicon foglio illustrativo CeraPower 2.0 | 47 invicon product insert | 13 CeraPower 2.0...
  • Page 48 ESPLOSO EXPLOSION SKETCH 48 | invicon foglio illustrativo CeraPower 2.0 14 | invicon product insert CeraPower 2.0...
  • Page 49 DIAGRAMMA FUNZIONALE OPERATION DIAGRAM invicon foglio illustrativo CeraPower 2.0 | 49 invicon product insert | 15 CeraPower 2.0...
  • Page 50 SCHEMA PNEUMATICO PNEUMATIC PLAN 50 | invicon foglio illustrativo CeraPower 2.0 16 | invicon product insert CeraPower 2.0...
  • Page 51 <=16 A per phase and not subject to conditional con- di <= 16 A per conduttore, non soggette ad alcun allacciamento su Denomination of the machine: CeraPower 2.0 nection (IEC 61000-3-3:2013); German version EN condizione (IEC 61000-3-3:2013); Versione tedesca EN 61000-3- D-34281I CeraPower 2.0...
  • Page 53 ..............................................2. Instruktionen 2.1 Sicherheitshinweise ............................................. 2.2 Inbetriebname/Lieferung 2.2 Inbetriebnahme / Lieferumfang ..........................................2.3 Bedientastatur ................................................2.4 Bedienung CeraPower 2.0 ........................................... 2.5 Programmabbruch/-aufhebung ......................................2.6 Wechsel zwischen °C und °F ........................................2.7 Temperaturwächter reaktivieren ......................................2.8 Pflege und Wartung ............................................
  • Page 54 Symbol für eine Gefährdung: Risiko von Sachschäden oder Schä- Vorsicht! - Risiko von Sachschäden invicon chemical solutions gmbH ist nicht haftbar für den für die Umwelt - Risiko von Schäden für die Umwelt Personen- oder Sachschäden, die auf nicht zweckge- Symbol für einen nützlichen Hinweis und...
  • Page 55 GERÄTEBESCHREIBUNG 1.1 Gerätebeschreibung Die CeraPower 2.0 Geräte sind Automaten zur Druck- polymerisation von Hybrid Keramik Materalien. Verar- beitbar sind diese Materialien, die in einem Tempera- turbereich von 30 °C bis 120 °C über Druck und inner- halb von 60 Min. polymerisieren.
  • Page 56 Hersteller freigegeben sind. Für und verstanden hat. Erst dann darf der Bediener das Schäden, die durch den Einsatz fremder Teile entstehen, Gerät in Betrieb nehmen. übernehmen wir keine Haftung. 56 | invicon Gebrauchsinformation CeraPower 2.0 invicon Gebrauchsinformation CeraPower 2.0...
  • Page 57 Netz zu trennen. Symbol für einen nützlichen Hinweis und Informationen ◾ Beim CeraPower 2.0 handelt es sich um einen Druck- Netzkabel in die Gerätesteckdose (15) stecken und behälter der Prüfgruppe I gemäß Druckbehälterver- Netzverbindung mit dem Euro/USA-Stecker herstellen. Symbol für eine erforderliche Aktivität >...
  • Page 58 Öffnen des Deckels zu verhindern, ist CeraPower 2.0 Nach Ablauf der Zeit entlüftet das Gerät automatisch. mit einer Sicherheitsschaltung ausgestattet, die das Der Deckel des CeraPower 2.0 ist jedoch erst zu öffnen, Öffnen des Deckels nur zulässt, wenn der Betriebs- wenn die Temperatur des Glyzerinbades unter 95°C druck im Gerät abgebaut und die Temperatur unter...
  • Page 59 2.5 beschrieben. 2.6 Wechsel zwischen °C und °F Bei Auslieferung sind die CeraPower 2.0 Geräte auf °C eingestellt. Zum Wechsel nach °F Temperaturschalter (e) drücken und gleichzeitig Hauptschalter (14) betätigen. Im Display für Temperatur (d) erscheint L (steht für °C).
  • Page 60 Risiko von Sachschäden ode Vorsicht! - Risiko von Sachschäden den für die Umwelt - Risiko von Schäden für die Umwelt Symbol für einen nützlichen Hinweis und Informationen Symbol für eine erforderliche Aktivität > 60 | invicon Gebrauchsinformation CeraPower 2.0 invicon Gebrauchsinformation CeraPower 2.0...
  • Page 61 Beanspruchung, ungeeigneter Betriebsmittel und sol- cher chemischer, elektrochemischer oder elektrischer Einflüsse entstehen, die nach dem Vertrag nicht vor- ausgesetzt sind. Durch seitens des Bestellers oder Drit- ter unsachgemäß vorgenommene Änderungen oder invicon Gebrauchsinformation CeraPower 2.0 | 61 10 | invicon Gebrauchsinformation CeraPower 2.0...
  • Page 62 Temperatur im Druckbehälter zu hoch Gerät muss weiter abkühlen ◾ ◾ Klixon Type: 1822 L 20-4 98°C Temperaturwächter austauschen (Temperaturwächter) defekt ◾ ◾ Magnetventil defekt Magnetventil muss vom Fachmann ausgetauscht werden 62 | invicon Gebrauchsinformation CeraPower 2.0 invicon Gebrauchsinformation | 11 CeraPower 2.0...
  • Page 63 Bodenplatte PM 1-3 510964 Hauptschalter 50848 Netzanschluß/Sicherungshalter 51208 Überdruckventil 50792 Manometer 50702 Drehwertgeber 55200P Deckel Anschlag 50305 Distanzscheibe Deckelbolzen 51331 Geräterückwand PM 1, 1/120°C 510977 Magnetventil 50741-2 Ablasshahn 50744 invicon Gebrauchsinformation CeraPower 2.0 | 63 12 | invicon Gebrauchsinformation CeraPower 2.0...
  • Page 64 2004 Displayfolie klebbar PM 1+3 510209 Gleichrichter Magnetventil 50741B-Brücke Handgriff D-50319 12/22 Magnetventil 50741 O-Ring 164 x 4/120°C 51168 Temperaturwächter Deckel 50701 Temperaturwächter Haltetemperatur 50935 Signalleuchte grün 50843 64 | invicon Gebrauchsinformation CeraPower 2.0 invicon Gebrauchsinformation | 13 CeraPower 2.0...
  • Page 65 EXPLOSIONSZEICHNUNG invicon Gebrauchsinformation CeraPower 2.0 | 65 14 | invicon Gebrauchsinformation CeraPower 2.0...
  • Page 66 WIRKSCHALTPLAN 66 | invicon Gebrauchsinformation CeraPower 2.0 invicon Gebrauchsinformation | 15 CeraPower 2.0...
  • Page 67 PNEUMATIKPLAN invicon Gebrauchsinformation CeraPower 2.0 | 67 16 | invicon Gebrauchsinformation CeraPower 2.0...
  • Page 68 EN 61010-2-010:2003: Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte - Teil2-010: Allgemeine Anforderungen an Laborgeräte für das Erhitzen von Stoffen (IEC 61010-2-010:2003) Deut- sche Fassung EN 61010-2-010:2003 68 | invicon Gebrauchsinformation CeraPower 2.0 invicon Gebrauchsinformation | 17 CeraPower 2.0...
  • Page 69 Note...
  • Page 70 Note...
  • Page 72 Invicon chemical solutions GmbH Schweizer Straße 96 A 6830 Rankweil Austria Tel.: +43 (5522) 45301 – 0 Fax: +43 (5522) 45301 – 10 office@invicon.at www.invicon.at...