Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

CHRONOMAT GMT
All manuals and user guides at all-guides.com
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Breitling CHRONOMAT GMT

  • Page 2 all-gui des.c...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Lunette Deuxième fuseau horaire Bezel Second timezone Lünette Zweite Zeitzone Lunetta Secondo fuso orario Bisel Segundo huso horario Lunete Segundo fuso horário Bторoй пояcв ремeни Ободок Cadran 24H Tachymètre 24H Dial Tachymetric scale Tachometrische Skala Zifferblatt 24H Scala tachimetrica...
  • Page 8 all-gui des.c...
  • Page 9: Votre Chronomètre Breitling

    VOTRE CHRONOMÈTRE BREITLING All manuals and user guides at all-guides.com Un chronomètre est un instrument horaire de haute précision qui a passé avec succès toutes les épreuves imposées par le COSC (Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres), organisme neutre et indépendant qui teste indi - viduellement chaque mouvement selon la prescription en vigueur.
  • Page 10: Mise En Service

    MISE EN SERVICE All manuals and user guides at all-guides.com MISE À L’HEURE AU LIEU DE DOMICILE (HOME TIME) 1. Dévisser la couronne étanche dans le sens anti- horaire. r emonter la montre en effectuant environ 40 rotations de couronne dans le sens horaire. 2.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com 3. r epousser la couronne en position 2 puis tourner l’aiguille des heures indépendante e pour faire appa- raître la date exacte qui saute à minuit. Positionner ensuite cette aiguille sur l’heure exacte du domicile (home time) –...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com MISE À L’HEURE EN VOYAGE (LOCAL TIME AT DESTINATION) 1. Dévisser la couronne étanche dans le sens anti- horaire. 2. t irer la couronne en position 2. t ourner la couronne en avant ou en arrière pour ajuster l’aiguille d’heure e sur l’heure locale de la destination.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION DU CHRONOGRAPHE I. M ’ ESURE D UN TEMPS COURT UNIQUE 1. Appuyer sur le poussoir A pour enclencher le chrono - graphe. L’aiguille 3 permet de suivre la mesure en secondes. 2.
  • Page 14 all-gui des.c...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com II. M ’ ESURE D UN TEMPS COURT AVEC INTERRUPTION 1. Appuyer sur le poussoir A pour enclencher le chrono - graphe. L’aiguille 3 permet de suivre la mesure en secondes. 2. Pour interrompre la mesure, appuyer à nouveau sur le poussoir A.
  • Page 16: Particularités

    PARTICULARITÉS All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION DU TACHYMÈTRE Le tachymètre est une graduation sur le cadran ou le réhaut de votre chrono- graphe B qui permet de déterminer des vitesses moyennes ou une pro- r e It LIn g duction horaire, sur la base d’un temps d’observation inférieur à...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com LUNETTE INDEX-HORAIRES UNIDIRECTIONNELLE La lunette de votre montre est dotée de 12 index- horai res; ils s’utilisent comme repères pour marquer une heure de départ ou une heure limite dont on veut se rappeler. Sur les modèles sans chrono- graphe, ils servent en outre de «chrono-minutes»...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com BOUSSOLE SOLAIRE Votre chronomètre B peut être utilisé comme boussole solaire, per- r e It LIn g mettant ainsi de déterminer la direction nord-sud. Pour les régions qui ont instauré l’heure d’été, il convient de retrancher une heure lors de l’orientation de la montre.
  • Page 20 all-gui des.c...
  • Page 21 MAINTENANCE All manuals and user guides at all-guides.com Votre chronomètre B est un instrument sophistiqué fonctionnant en r e It LIn g permanence et sous les contraintes les plus diverses. Dans un volume très restreint, une multitude de composants contribuent à en assurer toutes les fonctions.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com une utilisation occasionnelle en milieu aquatique, cette opération s’effec- tuera tous les deux ans. Par ailleurs, il est recommandé de procéder chaque année à un contrôle d’étanchéité, qui ne prend que quelques minutes, auprès de votre concessionnaire agréé...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com tous les objets en peau naturelle (souliers, gants, etc.), leur durée de vie varie sensiblement en fonction des conditions du porter. e n particulier, l’eau, les cosmétiques et la transpiration accélèrent le processus de vieillis- sement.
  • Page 86 all-gui des.c...
  • Page 122 all-gui des.c...
  • Page 128 all-gui des.c...
  • Page 134 all-gui des.c...
  • Page 140 all-gui des.c...
  • Page 146 all-gui des.c...
  • Page 152 all-gui des.c...
  • Page 158 all-gui des.c...
  • Page 164 all-gui des.c...

Table des Matières