Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
BLOW 8
BLOW 11
FRANÇAIS
TRILOGY 10

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Magikal BLOW 8

  • Page 1 MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN • BLOW 8 • TRILOGY 10 • BLOW 11 FRANÇAIS...
  • Page 3 DROIT D’AUTEUR Ce manuel est la propriété exclusive de MAGIKAL s.r.l. et est protégé par le droit d'auteur. Aucune des informations qu'il contient ne peut être copiée, transcrite ou dupliquée à des fins commerciales ou de divulgation à des tiers sans le consentement écrit préalable de MAGIKAL s.r.l.
  • Page 4 Premier allumage ..................11 1.10 Réception du produit ..................11 DONNÉES TECHNIQUES ..................12 Dimensions hors tout – BLOW 8 - 11 .............. 12 Taille maximale – TRILOGY 10 ................ 13 Tableau des caractéristiques techniques ............14 Composants principaux ................. 15 LE COMBUSTIBLE ....................
  • Page 5 Air comburant ....................23 Cheminée ....................24 Raccordement électrique ................27 MODE D'EMPLOI ....................27 Mise en service .................... 27 Instructions pour ouverture porte vitrée TRILOGY10 ........29 Configurations initiales .................. 32 SET ENVIRONNEMENT ................... 33 SET PUISSANCE ...................... 33 SET CANALISATION ....................
  • Page 6 Nettoyage du brasier ..................47 Aspiration fond réservoir pellet..............47 Maintenance extraordinaire SERVICE ............. 47 DEMOLITION ET ELIMINATION ................48 CONSEILS UTILES....................48 GARANTIE ......................49 Modalités de garantie ................... 50...
  • Page 7 Le non-respect de ces dispositions entraînera la déchéance de tout droit de garantie, de tout droit à réparation et exonérera Magikal srl de toute responsabilité civile et pénale ; en plus de mettre en danger les personnes et les choses environnantes.
  • Page 8 ENTRETIEN ORDINAIRE ET EXTRAORDINAIRE L'entretien ordinaire peut être effectué par l'utilisateur en tenant compte de toutes les règles d'application décrites dans ce manuel. L'entretien extraordinaire doit être effectué exclusivement par du personnel qualifié et habilité par MAGIKAL.
  • Page 9 Réglementation de référence EN 12828 - Conception d'installations de chauffage CEI 64-8 - Installations électriques utilisateurs d'une tension nominale n'excédant pas 1 000 V en courant alternatif et 1 500 V en courant continu EN 1443 - Norme générale cheminées EN 1856-1 - Conduits de fumée métalliques EN 1856-2 - Canaux de fumée métalliques EN 1457 - Cheminées - Conduits intérieurs en terre cuite/ céramique...
  • Page 10 • Code de numéro de série du produit. Dans le cas où MAGIKAL atteste des défauts d'application ou documentaires, la garantie perdra automatiquement sa validité. Responsabilité du fabricant Avec la livraison de ce manuel, Magikal décline toute responsabilité, qu'elle soit civile ou pénale, directe ou indirecte, en raison de : négligence dans l'installation...
  • Page 11 Premier allumage Le premier allumage doit être effectué par le centre d'assistance de référence, en garantissant le bon fonctionnement dans le temps. 1.10 Réception du produit Afin d'assurer une protection maximale pendant le transport et la manutention, l’appareil est protégé par une boîte en carton de haute épaisseur. Pour déballer correctement le produit, il est nécessaire de retirer la boîte en carton et le cellophane de protection, en prenant soin de ne pas utiliser d'outils pointus qui pourraient rayer la peinture.
  • Page 12 DONNÉES TECHNIQUES Dimensions hors tout – BLOW 8 - 11...
  • Page 13 Taille maximale – TRILOGY 10...
  • Page 14 Tableau des caractéristiques techniques Blow 8 Blow 11 Trilogy 10 DONNÉES TECHNIQUES Nominale Réduite Nominale Réduite Nominale Réduite Puissance thermique 11.3 10.5 introduite kW Puissance thermique 10.3 nominale kW 92.4 91.1 93.3 Rendement - % Consommation horaire – 1.64 0.45 2.29...
  • Page 15 Composants principaux Compartime nt décanteur à cendres. Centrale de contrôle. Bloc d'alimentation Thermostat sic. Réarmement manuel Affichage d'urgence...
  • Page 16 100 % bois La faible qualité des pellets, en plus de ne pas garantir le rendement maximum du produit, implique un entretien plus fréquent ; Magikal recommande donc d'utiliser un combustible certifié. Il est interdit d'utiliser la cheminée comme incinérateur de déchets.
  • Page 17 INSTALLATION Aménagement des travaux Attention ! Avant de procéder à l'installation du produit, il est rappelé que toutes les réglementations locales doivent être respectées, y compris celles relatives aux normes nationales européennes. Positionnement Avant de procéder au positionnement du produit, il convient de vérifier que la capacité...
  • Page 18 Sur la photo ci-dessous, nous indiquons le déchargement minimum à effectuer pour l’accessibilité à l'entretien extraordinaire : BLOW 8 - 11 IMPORTANT ! Dans le cas où la trappe supplémentaire de chargement de pellets n'aurait pas été commandée, l’inspection latérale devra avoir une hauteur d'au moins 1 200 mm...
  • Page 19 Sur la photo ci-dessous, nous indiquons le déchargement minimum à effectuer pour l’accessibilité à l'entretien extraordinaire : TRILOGY 10 IMPORTANT ! Dans le cas où la trappe supplémentaire de chargement de pellets n'aurait pas été commandée, l’inspection latérale devra avoir une hauteur d'au moins 1 200 mm pour Trappe chargement...
  • Page 20 Pour le chargement des pellets, il existe deux solutions : • Chargement du combustible directement à partir du réservoir et il est donc nécessaire d'effectuer un déchargement dans le revêtement toujours du côté gauche ou d'augmenter la hauteur du déchargement pour l’inspectabilité...
  • Page 21 Raccordement des fumées et des canalisations BLOW 8 - 11 Vue de face Vue latérale Vue supérieure Légende Description Mesures Sortie de fumée supérieure. 80Ø Tuyau d'air comburant 50Ø Canalisation 1 80Ø Canalisation 2 80Ø TRILOGY 10...
  • Page 22 Légende Description Mesures Sortie de fumée supérieure. 80Ø Tuyau d'air comburant 50Ø Canalisation 1 80Ø Canalisation 2 80Ø...
  • Page 23 Air comburant Afin d'obtenir un bon fonctionnement du produit, en plus d'une oxygénation adéquate de l'environnement d’installation, il est nécessaire d'assurer un apport adéquat d'air comburant de l'extérieur, à travers des prises d’air à réaliser suivant des caractéristiques précises : •...
  • Page 24 Cheminée La cheminée et le conduit de fumée sont des éléments fondamentaux pour le fonctionnement parfait du produit. Le mauvais fonctionnement ou la réalisation qui ne tient pas compte des règles d'installation dans les règles de l'art et aussi des conseils donnés ci-dessous risque de compromettre la fonctionnalité de l'ensemble du système.
  • Page 25 Exemple de modérateur de tirage monté sur la cheminée. MT500 - Vanne de régulation de tirage. En cas de besoin, veuillez vous adresser à un revendeur agréé MAGIKAL.
  • Page 26 Avec un chemin d'évacuation des fumées supérieur à 5 mètres et dans des conditions de faible tirage (présence de courbes ou de sections de tuyau éloignées de celles du produit, etc.), l’expulsion des fumées peut ne pas être optimale. Dans ces cas, appelez le centre de service autorisé qui interviendra pour ajuster le produit et la combustion en fonction de la cheminée.
  • Page 27 Toutes les opérations doivent être effectuées en toute sécurité conformément à la réglementation en vigueur. Magikal est réputée dégagée de toute responsabilité civile ou pénale pour les dommages causés à des choses et/ou des personnes résultant de connexions incorrectes de toute nature.
  • Page 28 • il y a des pellets à l'intérieur de la trémie, le chargement est effectué par la porte supérieure et il est conseillé d'effectuer le chargement à l'aide d'une palette spéciale. • le pellet dans la trémie est apte pour la durée de fonctionnement ; •...
  • Page 29 Instructions pour ouverture porte vitrée TRILOGY10 ATTENTION ! Le verre céramique utilisé pour le produit TRILOGY est un verre plié des deux côtés et qui nécessite donc une attention particulière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte en verre pour ne pas exercer de contraintes sur le verre lui- même.
  • Page 30 • OUVERTURE : Pour ouvrir la porte, il suffit de déverrouiller la fermeture à l’aide du levier prévu à cet effet. À ce stade, la porte se libérera de la fermeture et il sera possible d'ouvrir le verrouillage de la porte. Déplacer toujours la porte à l’aide de la poignée appropriée afin de ne pas faire d'efforts sur le verre.
  • Page 31 • FERMETURE Introduire la poignée dans les deux vis placées à l'arrière du bloc porte comme indiqué dans la figure ci-contre. Une fois que vous avez saisi la poignée dans la porte, vous pouvez procéder à la fermeture de celle-ci. Ensuite, déplacez le verrou de porte vers la fermeture de sorte que la broche s'enclenche avec le crochet de fermeture situé...
  • Page 32 Configurations initiales La première fois que le produit est alimenté ou si vous souhaitez changer le canal de connexion, il convient d'interfacer la radiocommande avec le panneau de support monté à bord de la machine en procédant comme suit : Appuyez simultanément pendant quelques secondes sur les touches ON/OFF et SET de la radiocommande.
  • Page 33 Confirmez donc avec la touche SET du radiocommande le canal précédemment sélectionné ; le radiocommande entre en recherche du canal auquel se connecter. Si l’opération a été correctement exécutée dans la radiocommande, l'écran d'utilisation de l'appareil apparaîtra. Dans le cas contraire, il est signalé que le canal n'a pas été...
  • Page 34 SET CANALISATION Pour modifier la vitesse des ventilateurs d'air canalisé, il suffit de sélectionner le « SET CANALISATION » en appuyant sur la touche ESC. – Canalisation 1 : Agir avec la touche pour modifier la valeur liée au ventilateur de la canalisation 1, puis confirmer avec la touche SET ;...
  • Page 35 Radiocommande et affichage d'urgence RADIOCOMMANDE Afficha Touche incrémentat Touche de décrémentati Allumage / Arrêt La télécommande doit être alimentée par 3 piles 1,5 V AAA ; Commandes principales ON/OF Mode Fonction Lorsque l'écran est éteint Allumage de l'écran Arrêt du produit s'il est maintenu Quand l'état est TRAVAIL enfoncé...
  • Page 36 Mode Fonction Quand on voit l'écran principal Accès au menu pour régler la vitesse des ventilateurs d'air chaud. Quand on se retrouve dans un menu Cela nous permet de revenir à la visualisation précédente Lorsque nous sommes dans l'état de Il nous permet de revenir au menu programmation paramètre précédent...
  • Page 37 Lorsque nous sommes dans l'état de Il nous permet de placer le paramètre programmation paramètre dans la position que nous voulons. Diminution Mode Fonction Quand on voit l'écran principal Permet de modifier la puissance de fonctionnement. Quand nous sommes au menu Il nous permet de sélectionner le menu qui nous intéresse.
  • Page 38 LED 5 4 RÉCEPTI ALARME Led 3 ÉTAT PUISSANCE BOUTON 2 Led 2 PUISSANCE ÉTAT PUISSANCE Led 1 BOUTON 1 ON/OFF ON/OFF Bouton / Led Mode Description En fonctionnement Appuyé pendant 3 secondes éteint l’appareil Bouton 1 À l’arrêt Appuyé pendant 3 secondes, il allume ON/OFF l’appareil Blocage alarme...
  • Page 39 choisissant parmi puissances disponibles. Led 1 Éteint L’appareil est éteint ON/OFF Clignotant L’appareil est en phase d'extinction. Allumé L’appareil est allumé Led 2 – 3 Led 2 Allumée, Led 3 Éteinte Set puissance réglé sur 1 ÉTAT Led 2 Allumée, Led 3 Allumée Set puissance réglé...
  • Page 40 Si l’appareil est activé, il passera en modulation et/ou arrêt une fois la température réglée atteinte. Pendant la phase de modulation, l'écran affiche l'inscription « OK ST-BY ; à l'arrêt, l'inscription « STAND-BY » est indiquée. Menu – Chrono Il permet d'accéder aux différentes programmations du chrono (journalier, hebdomadaire, week-end).
  • Page 41 • Chrono Jour, Chrono Semaine et Chrono Week-End : Heure d'allumage (OFF Activation de la indique à la montre programmation d'ignorer la commande). configurée Numéro du créneau Puissance horaire sélectionné (2 créneaux réglables) Environnement Heure d'arrêt (OFF Champ d'affichage jour indique à...
  • Page 42 Heure d'allumage (OFF indique à la montre Activation de la d'ignorer la commande). programmation configurée Puissance Numéro du créneau horaire sélectionné (2 créneaux Environnement réglables) Heure d'arrêt (OFF indique à l'horloge d'ignorer la commande). Pour tous les types de chrono : •...
  • Page 43 Menu Paramètres Permet de définir différents réglages de la radiocommande : Réglage Description Valeurs réglables* BIP CARTE Active/désactive le bip sonore de la ON - OFF carte mère. ÉCLAIRAGE DE L'ÉCRAN Réglage de la durée d'éclairage de 2 /10 Sec l'écran ALLUMAGE DE L'ÉCRAN Réglage de la durée d'allumage de...
  • Page 44 Menu État Poêle Il permet de visualiser l'état instantané de l'appareil en rapportant les conditions de travail des différents appareils qui lui sont connectés. Plusieurs pages sont affichées successivement. Les données fournies sont réservées au Centre d'Assistance Technique. Voici le tableau des différents messages avec leur description : Code Description Indique la température détectée par la sonde présente à...
  • Page 45 Menu Étalonnage Utilisateur Variation en pourcentage de la charge en pellets et de la vitesse de l'extracteur de fumées. Menu Étalonnage Technique Il permet d'accéder à tout ce qui est réservé au Centre d'Assistance Technique. Codes Erreurs de fonctionnement ERREUR CAUSES REMÈDES - Manque de tension pendant la phase de...
  • Page 46 la phase de travail tombe en dessous du - Vider le réservoir pour vérifier qu'aucun seuil minimum (Pr13). objet n'est tombé à l'intérieur qui pourrait empêcher le bon fonctionnement de la vis sans fin Sécurité thermique. Il se produit lorsque - - Dévisser le bouchon du thermostat de le thermostat de sécurité...
  • Page 47 Aspiration du fond du réservoir • Maintenance Extraordinaire • Entretien conduit de fumée • Nettoyage du brasier Le brasier de la chaudière, étant autonettoyant, se nettoie automatiquement tous les jours, garantissant une efficacité de combustion maximale pendant toute la période de travail. Dans tous les cas, il est conseillé...
  • Page 48 Reset SERVICE : s'adresser au personnel qualifié. DEMOLITION ET ELIMINATION La démolition et l'élimination du produit sont à la seule charge et responsabilité du propriétaire qui devra agir en conformité avec les lois en vigueur dans son pays en matière de sécurité, de respect et de protection de l'environnement. Le démantèlement et l'élimination peuvent être confiés à...
  • Page 49 GARANTIE • Magikal srl garantit que l’appareil a passé tous les tests internes, qu'il est en bon état, sans défauts de fabrication ou de matériel. Le produit est construit avec la passion et l'expérience de plusieurs décennies que les collaborateurs de Magikal ont accumulées au fil des ans.
  • Page 50 Modalités de garantie En cas de demande d'intervention sous garantie, Magikal demandera : • Document fiscal délivré par le vendeur au moment de l'achat du produit Magikal ; • Rapport de première mise à feu délivré et dûment rempli par le centre de service ;...
  • Page 52 Magikal Srl Via Alpone, 22 – 37032 – Monteforte D’Alpone Tel : +39 045 6106342 – Fax : +39 045 6107773 magikal@magikal.it – www.magikal.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Trilogy 10Blow 11