Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Smart 60 12/24 V
(panneau digital)
Document : 60S12/24D-2018
Révision 2020-02
www.kent-marine.com - contact@kent-marine.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Schenker Smart 60

  • Page 1 Smart 60 12/24 V (panneau digital) Document : 60S12/24D-2018 Révision 2020-02 www.kent-marine.com - contact@kent-marine.com...
  • Page 2 Table des matières Charte du manuel ..........................3 Structure ............................3 Pictogrammes ..........................3 Informations et consignes de sécurité générales ................. 4 Informations importantes ......................4 Consignes générales de sécurité ....................4 Garantie ............................4 Identification ..........................5 Normes ............................5 Présentation ............................
  • Page 3 Charte du manuel Structure Ce manuel est divisé en chapitres contenant les informations nécessaires à une utilisation sûre du système. Ces chapitres sont eux-mêmes divisés en paragraphes regroupés ou non sous des titres. Exemple de numérotation utilisée : Titre de chapitre Titre de paragraphe 1.1.1 Sous-titre...
  • Page 4 Conserver ce manuel à disposition de l’utilisateur ou de toute personne susceptible d’effectuer des interventions d’entretien ou de maintenance. Tous les droits de reproduction sont réservés à Schenker Italia. Ce manuel ne peut pas être transféré à des tiers sans autorisation préalable écrite de Schenker Italia.
  • Page 5 Schenker Italia ne saurait être tenu responsable en cas de dommages directs ou indirects provoqués par un dysfonctionnement de l’appareil. Sa responsabilité se limite à la réparation ou au remplacement des pièces défectueuses. ATTENTION Schenker Italia décline toute responsabilité en cas d’utilisation non conforme de la machine, ou en cas de dommages survenus suite à...
  • Page 6 L (longueur) P (profondeur) H (hauteur) Poids Smart 60 Tableau 3-1 – Dimensions et poids des colis Stockage ATTENTION – Pour ne pas risquer de l’endommager, entreposer le système dans un lieu sec, où la température ambiante est comprise entre 5°C et 40°C. Ne pas exposer le système au gel qui entraînerait des dommages irrémédiables.
  • Page 7 Colis 3.3.1 Étendue de la fourniture Schéma 3-2 – Étendue de la fourniture Smart 60 Dessalinisateur Module pompes Filtre charbon actif avec électrovanne Clé blanche pour filtre Préfiltre Clapet de non-retour sur connecteur Té Panneau digital & Boîtier électronique Câble connexion 10 m, panneau Kit d’installation...
  • Page 8 Données techniques Module de dessalinisation Schéma 3-4 – Cotes – Module de dessalinisation Poids : 21 kg Connexions hydrauliques Prise eau de mer : passe-coque ¾'', tuyau renforcé diamètre intérieur 16 mm Sortie saumure : passe-coque ½'', tuyau renforcé diamètre intérieur 16 mm Sortie eau douce : raccord ¼'' pour tuyau diamètre intérieur 6 mm / diamètre extérieur 8 mm Module pompes...
  • Page 9 3.8.1 Module pompes Le Smart 60 est équipé de deux pompes et offre la possibilité de moduler la production d'eau douce. Le module pompes aspire l’eau de mer et l’envoie au module de dessalinisation via le préfiltre. Il est composé des éléments suivants : ...
  • Page 10 3.8.2 Module de dessalinisation  Manomètre   Vase d’expansion Sortie eau douce   Membrane d’osmose inverse Molette de réinitialisation Schéma 3-7 – Module de dessalinisation (vue de face)   Vanne de réinitialisation Sortie saumure   Vanne de dépressurisation Pressostat basse pression Schéma 3-8 –...
  • Page 11 Le système est composé des éléments suivants : • • Membrane d’osmose inverse Molette de réinitialisation • • Système de récupération d’énergie (ERS) Vanne de réinitialisation • • Manomètre Pressostats • • Vanne de dépressurisation Boîtier électronique Membrane d’osmose inverse À...
  • Page 12 L'installer à proximité du dessalinisateur dans un endroit garantissant qu'il restera toujours au sec. Les micro-interrupteurs PA et EV sur la carte électronique permettent de démarrer manuellement la/les pompe(s) et l'électrovanne en cas d'urgence. En temps normal, ils doivent être en position "Off". Schéma 3-10 –...
  • Page 13 3.8.3 Accessoires Les principaux accessoires du dessalinisateur sont :   Clapet de non-retour Filtre charbon actif   Préfiltre Électrovanne Schéma 3-12 – Accessoires Filtre charbon actif À raccorder entre l’électrovanne et le système d’eau douce sous pression du bord, il est muni d’une vanne d’isolation pour permettre le remplacement du média filtrant sans risque de dépressurisation.
  • Page 14 Installation Préparation Une bonne installation doit simplifier l’utilisation de l’appareil et permettre l’accès pour l’entretien et le remplacement des filtres. Les points suivants doivent être pris en considération : • Prévoir une prise de coque adéquate ainsi que tous les raccords nécessaires. •...
  • Page 15 Installation Prises d’eau et évacuation de la saumure 4.3.1 Pour une installation correcte, prévoir les entrées et sortie suivantes : • Prise d’eau de mer. • Prise d’eau douce (rinçage/nettoyage du système). • Évacuation de la saumure. Prise d’eau de mer 4.3.2 Prise de La solution idéale est de monter une prise de...
  • Page 16 Prise d’eau douce pour le nettoyage du système 4.3.3 Faire un piquage sur le circuit d’eau pressurisé (en Prise Réservoir sous pression, d’eau aval du groupe d’eau) en respectant les conditions débit : 10 L/min minimum à douce suivantes : 1 bar.
  • Page 17 Pour toutes les connexions, à l’exception de la conduite eau douce, utiliser du tuyau de 16 mm de diamètre intérieur. La seule conduite devant réellement supporter la pression est celle reliant le module pompes au module de dessalinisation (avec filtre 5 microns), pour laquelle il faut utiliser du tuyau renforcé...
  • Page 18 Connexions Aspiration (IN) / Refoulement (OUT) sur le module pompes Effectuer les connexions conformément au schéma. Schéma 4-2 – Connexions aspiration / refoulement sur le module pompes AVERTISSEMENT Le module pompes doit être monté aussi bas que possible par rapport à la flottaison et au plus près de la prise de coque.
  • Page 19 Branchements électriques ATTENTION Les branchements électriques doivent être effectués par un professionnel qualifié, conformément aux schémas fournis dans ce manuel. 4.5.1 Panneau de contrôle déporté Cotes du panneau : L 135 mm x H : 116 mm. Il peut s’encastrer sur tout support offrant un dégagement suffisant sur l’arrière (environ 80 mm). Choisir un emplacement exempt d’humidité...
  • Page 20 Boîtier électronique / panneau déporté Utiliser le câble de 10 m fourni avec l'appareil. Schémas de câblage – Smart 60 12/24 VCC 4.5.3 Schéma 4-4 – Schéma logique de câblage Smart 60 12/24 VCC 60S12/24D-2018 Révision 2020-02 www.kent-marine.com - contact@kent-marine.com...
  • Page 21 Schéma 4-5 – Schéma de câblage Smart 60 12/24 VCC 60S12/24D-2018 Révision 2020-02 www.kent-marine.com - contact@kent-marine.com...
  • Page 22 Fonctionnement Panneau de contrôle déporté Schéma 5-1 – Panneau digital Présentation des commandes Le panneau est muni de quatre boutons-poussoirs. Si le panneau n'est pas utilisé, l'écran se met en veille au bout de 15 minutes. Appuyer sur n'importe quel bouton pour le réactiver. Bouton "START"...
  • Page 23 Menus • PUMPS – Pompes Ce menu propose quatre options : P1 : le système n'utilise que la pompe 1 pour une production d'environ 30 L/h et une consommation d'à peu près 100 W. P2 : le système n'utilise que la pompe 2 pour une production d'environ 30 L/h et une consommation d'à...
  • Page 24 • AUTOMATIC START-UP – Mise en service initiale Cette fonction permet de lancer la procédure de mise en service initiale. La procédure, comme son nom l'indique, doit être exécutée avant d'utiliser le système pour la première fois mais également après le remplacement d'un filtre ou autre intervention de maintenance. Elle permet de chasser l'air contenu dans l'installation (système et conduites eau de mer/eau douce).
  • Page 25 Messages • SYSTEM STANDBY – Système en veille Système en veille, prêt à fonctionner. • TOTAL HOURS – Compteur d'heures Cumul du temps de fonctionnement du dessalinisateur (en heures). • SYSTEM WASHING – Nettoyages en cours Ce message est affiché lorsqu'un cycle de rinçage est en cours (pompes et électrovanne sont actives).
  • Page 26 Mise en service initiale La procédure de mise en service initiale doit être appliquée lors de la première mise en service ou lors d’une réinitialisation de l’installation. Elle est essentiellement destinée à chasser l’air contenu dans l’installation. Elle consiste à faire fonctionner l’appareil en mode manuel, en actionnant la vanne by-pass, pour désactiver les fonctions de contrôle.
  • Page 27 4. Fermer la vanne de dépressurisation lorsque le menu vous l'indique et attendre la fin de la procédure. À l'issue des 3 minutes que durent la procédure, le système est prêt à être utilisé normalement. NB : il est possible de stopper la procédure à tout moment en appuyant sur le bouton "STOP".
  • Page 28 Production d’eau douce sur une durée pré-programmée AVEC cycle de rinçage 5.4.2 automatique 1. Sélectionner la durée de fonctionnement via le menu. 2. Lancer la production sur cette durée en maintenant le bouton "START" enfoncé durant plus de 3 secondes. 3.
  • Page 29 Procédure de réinitialisation En cas d'incident ou s’il y a de l’air dans l’installation, il peut arriver que la vanne soit stoppée en cours de commutation, ce qui bloque l’appareil. Dans ce cas de figure, la pression est la même des deux côtés de la vanne et lorsque la pompe se remet en marche la pression monte (8-9 bar), ce qui entraîne une coupure via le pressostat.
  • Page 30 7. Remettre l’appareil sous tension. 8. Au bout de quelques secondes refermer la vanne de dépressurisation. 60S12/24D-2018 Révision 2020-02 www.kent-marine.com - contact@kent-marine.com...
  • Page 31 Entretien Contrôle et entretien des filtres Il est important de contrôler régulièrement l’état des trois filtres : 1. Préfiltre 2. Filtres 5 microns 3. Filtre charbon actif Contrôle Cadence Procédure Vérifier l’état du préfiltre et le Tous les 5 jours. Contrôler et nettoyer.
  • Page 32 2. Tuyaux (aspiration pompe eau de mer / décharge saumure sur le dessalinisateur, pour que la solution soit aspirée/refoulée dans le seau). 3. Une dose de base acide Schenker SC1 (à mélanger à une eau non chlorée, selon les instructions sur l’emballage). Il est possible d’utiliser l’eau produite par l’appareil.
  • Page 33 Choisir le produit adapté au nettoyage ciblé. Cependant, pour la procédure d’arrêt, il est recommandé d’utiliser successivement les deux produits. Utiliser la solution alcaline en premier puis ensuite la solution acide. Procédure d’arrêt 6.5.2 1. Mélanger la solution SC1 (ou SC2) avec environ 15 litres d’eau douce non chlorée.
  • Page 34 7. Arrêter le système en appuyant sur le bouton « STOP » et rétablir le tuyautage d’origine. AVERTISSEMENT Afin de purger l’air et de rincer les produits chimiques, il sera NÉCESSAIRE d’appliquer la procédure de MISE EN SERVICE INITIALE AVANT DE RÉUTILISER LE SYSTÈME. AVERTISSEMENT Il est fortement recommandé...
  • Page 35 Procédure d’hivernage (température inférieure à 5°C) Commencer par appliquer la procédure d’arrêt en nettoyant l’appareil avec la solution Schenker SC1 pour dissoudre les dépôts et prévenir la prolifération de bactéries. Rincer ensuite le système et le remplir avec un mélange d’eau et d’antigel.
  • Page 36 Si elles sont correctement entretenues, les membranes d’osmose inverse ont une durée de vie moyenne d’environ 7 ans. Cependant, il est conseillé de vérifier leurs performances au bout de 5 ans et, le cas échéant, de les remplacer. Faire appel à un centre agréé Schenker pour cette intervention. Réglages Calibrage du pressostat Le module pompe(s) est équipé...
  • Page 37 Filtres colmatés. Remplacer les cartouches. Membranes encrassées. Nettoyer les membranes. Incident à la commutation. Contacter un agent Schenker. La pompe s’arrête en cours de cycle Pressostat mal calibré. Calibrer le pressostat. (arrêts / démarrages à répétition). Filtre ou membranes encrassés.
  • Page 38 Pièces détachées à tenir à disposition Avant de partir en croisière, il est bon de se procurer des solutions de nettoyage ainsi que quelques pièces détachées. Croisière de courte durée Voici la liste des éléments à prévoir pour une croisière de courte durée : Désignation Référence Flacon de solution acide...
  • Page 39 Pièces détachées du système de récupération d’énergie (ERS) Rep. Désignation Référence Bloc central, ERS 30, 60, 80 CCE368 Tige principale, ERS 30, 60, 80 MRD36 Bride ouverte, ERS 30, 60, 80 CEC/0368 Piston, ERS 30, 60, 80 PST36 Cylindre fibre de carbone, ERS 30, 60, 80 CYL36 Tube fibre de carbone, ERS 30, 60, 80 Bride fermée, ERS 30, 60, 80...
  • Page 40 Autres pièces détachées Exceptionnellement, il peut arriver d’avoir besoin des pièces suivantes pour garantir le bon fonctionnement du système. Désignation Référence Tuyau haute pression, SM30, 60, 80 Bouchon avec un raccord, cylindre de membrane 2,5’’ EV2,5 Bouchon avec deux raccords, cylindre de membrane 2,5’’ EV2,5-2 Manomètre 0-16 bar M16B...