Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch Sensixx TDA75 Serie

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Index DEUTSCH ENGLISH FRANÇAISE ITALIANO NEDERLANDS DANSK NORSK SVENSKA SUOMI ESPAÑOL PORTUGUÊS ΕΛΛΗΝΙΚΆ TÜRKÇE POLSKI MAGYAR УКРАЇНСЬКА РУССКИЙ ROMÂN ‫العربية‬ ҚАЗАҚ BOSCH...
  • Page 6 Tipp: Zur Verlängerung der optimalen Dampffunktion können Sie Leitungswasser mit destilliertem oder entsalztem Wasser im Verhältnis 1:1 mischen. Falls das Leitungswasser in Ihrer Gegend sehr hart ist, mischen Sie 45º Leitungswasser mit destilliertem oder entsalztem Wasser im Verhältnis 1:2. BOSCH...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 12 Reinigungszyklus durch (siehe Ablagerungen aus. Abschnitt „ Calc’nClean”-Funktion). Wenn das Problem durch keine der obigen Anweisungen gelöst wird, setzen Sie sich bitte mit einem zugelassenen technischen Kundendienst in Verbindung. Sie können sich diese Betriebsanleitung auch von der Website von Bosch herunterladen. BOSCH...
  • Page 13 Close the water inlet lid. Tip: To prolong the optimum steam function, you may mix tap water with distilled or demineralised water 1:1. If the 45º tap water in your area is very hard, mix tap water with distilled or demineralised water 1:2. BOSCH...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 19 “Calc’nClean function” section). soleplate (12). chamber. If none of the above solves the problem, get in touch with an Authorised Technical Service. You can download this manual from the local home pages of Bosch. BOSCH...
  • Page 20 à de l'eau distillée ou de l'eau déminéralisée dans des proportions égales. Si l'eau du robinet de votre région est très dure, mélangez-la à de 45º l'eau distillée ou déminéralisée (une dose d'eau du robinet pour 2 doses d'eau distillée ou déminéralisée). BOSCH...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 26 à (voir la section «Fonction (12). vapeur. «Calc’nClean»). Si les problèmes persistent après avoir appliqué les conseils précités, adressez-vous à un service d’assistance technique agré. Vous pouvez télécharger ce manuel sous la page d’accueil de Bosch. BOSCH...
  • Page 27 Suggerimento: Per prolungare il funzionamento ottimale della funzione vapore, è possibile miscelare l'acqua del rubinetto con acqua distillata o demineralizzata in proporzione 1:1. Se l'acqua del rubinetto della propria 45º zona è particolarmente dura, miscelarla con acqua distillata o demineralizzata in proporzione 1:2. BOSCH...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 33 (12) fuoriescono dei dalla camera di produzione del sezione “funzione residui. vapore. Calc’nClean”). Se nessuna delle indicazioni sopra riportate risolve il problema, contattare l’assistenza tecnica autorizzata. È possibile eseguire il download del presente manuale dalla pagina web locale di Bosch. BOSCH...
  • Page 34 Tip: Om de optimale stoomfunctie te verlengen kunt u leidingwater mengen met gedistilleerd of gedemineraliseerd water in de verhouding 1:1. Is het leidingwater in uw regio erg hard, meng het leidingwater 45º dan met gedistilleerd of gedemineraliseerd water in de verhouding 1:2. BOSCH...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 40 “De Calc’nClean strijkzool (12). functie”). Als het probleem niet wordt opgelost door bovenstaande tips, neem dan contact op met een bevoegde technische dienst. U kunt deze gebruiksaanwijzing ook downloaden van het internet via de lokale homepage van Bosch. BOSCH...
  • Page 41 Tip: Den optimale dampfunktion kan forlænges ved at blande ledningsvandet med destilleret eller demineraliseret vand i forholdet 1:1. Hvis vandet, der hvor 45º du bor, er meget hårdt, kan du blande vand fra hanen med destilleret eller demineraliseret vand i forholdet 1:2. BOSCH...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 47 Der kommer alejringer Der kommer rester af kalk ud Udfør en rensecyklus (se ud af strygesålens af dampkammeret. afsnittet “Calc’nClean”). huller (12). Hvis ovenstående ikke løser problemet, skal du kontakte autoriseret servicetekniker. Denne manual kan downloades via Boschs lokale hjemmeside. BOSCH...
  • Page 48 Tips: For å forlenge den optimale dampfunksjonen kan du blande vann fra springen med destillert eller demineralisert vann i forholdet 1:1. Hvis springvannet i ditt 45º område er svært hardt, blander du vann fra springen med destillert eller demineralisert vann i forholdet 1:2. BOSCH...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 54 Foreta en rengjøringssyklus gjennom hullene i dampkammeret. (se avsnittet “Calc’nClean- sålen (12). funksjon”). Hvis ingen av tiltakene over løser problemet, må du kontakte et autorisert teknisk servicesenter. Du kan laste ned denne bruksanvisningen fra de lokale nettsidene til Bosch. BOSCH...
  • Page 55 Tips: För att förlänga den optimala ångfunktionen kan du blanda kranvattnet med destillerat eller avmineraliserat vatten i förhållandet 1:1. Om kranvattnet i ditt område är mycket hårt bör du blanda kranvattnet med destillerat eller 45º avmineraliserat vatten med förhållandet 1:2. BOSCH...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 61 Avlagringar kommer ut Spår av kalk kommer ut ur Utför en rengöringscykel (se ur hålen på ångkammaren. avsnittet “Calc’nClean”). strykplattan (12). Om förslagen ovan inte avhjälper problemen: kontakta auktoriserad teknisk service. Du kan ladda ner denna handbok från Boschs lokala hemsidor. BOSCH...
  • Page 62 Täytä vesisäiliö. Älä milloinkaan täytä säiliötä maksimitason yli (10)! Sulje vedentäyttöaukon kansi. Vinkki: Sekoita hanavettä tislattuun tai demineralisoituun veteen suhteessa 1:1 höyrytystoiminnon tehon optimoimiseksi. Jos alueesi hanavesi on erittäin kovaa, 45º sekoita hanavettä tislattuun tai demineralisoituun veteen suhteessa 1:2. BOSCH...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 68 Jäämiä tulee ulos Kalkkijäämiä tulee ulos Suorita puhdistustoimenpiteet silityspohjan (12) höyrykammiosta. (katso osio “Calc’nClean rei’istä. -toiminto”). Jos edellä mainittujen toimenpiteiden avulla ei ratkaista ongelmaa, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun. Voit ladata tämän käyttöoppaan paikalliselta Bosch-verkkosivustolta. BOSCH...
  • Page 69 Consejo: Para prolongar la vida útil del aparato, mezcle agua del grifo con agua destilada o desmineralizada en la misma proporción (1:1). Si el agua de su zona en muy dura, mezcle agua del grifo con agua destilada o 45º desmineralizada en doble proporción (1:2). BOSCH...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 75 (ver apartado “Función (12). Calc’nClean”). Si lo anterior no soluciona el problema, póngase en contacto con un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. Este manual puede ser descargado desde la página local de Bosch. BOSCH...
  • Page 76 Sugestão: Para que a função de vapor continue a funcionar nas condições ideais, pode misturar água da torneira com água destilada ou desmineralizada 1:1. Se a 45º água da torneira na sua área de residência for muito dura, misture-a com água destilada ou desmineralizada 1:2. BOSCH...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 82 (consulte a secção “Função base (12) do ferro. “Calc’nClean”). Se nenhuma das acções indicadas acima solucionar o problema, contacte um Centro de Serviço Técnico autorizado. Poderá transferir este manual da página web da Bosch. BOSCH...
  • Page 83 Συμβουλή: Για να παρατείνετε τη βέλτιστη λειτουργία ατμού, μπορείτε να αναμείξετε νερό βρύσης με 45º αποσταγμένο ή απιονισμένο νερό 1:1. Εάν το νερό βρύσης της περιοχής σας είναι πολύ σκληρό, αναμίξτε νερό βρύσης με αποσταγμένο ή απιονισμένο νερό 1:2. BOSCH...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 89 Πραγματοποιήστε τον κύκλο τις τρύπες στη πλάκα θάλαμο ατμού. καθαριότητας (δείτε ενότητα σίδερου (12). “Λειτουργία Calc’nClean”). Αν τα παραπάνω δεν επιλύσουν το πρόβλημα, επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο τεχνικό σέρβις. Μπορείτε να μεταφορτώσετε αυτό το εγχειρίδιο από τη τοπική ιστοσελίδα της Bosch. BOSCH...
  • Page 90 Su giriş kapağını kapatın. İpucu: Optimum buhar fonksiyonunun süresini uzatmak için musluk suyunu damıtılmış veya minerallerinden arıtılmış su ile 1:1 oranında karıştırabilirsiniz. Yaşadığınız 45º alanda musluk suyu çok sertse musluk suyunu damıtılmış veya minerallerinden arıtılmış su ile 1:2 oranında karıştırınız. BOSCH...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 96 çıkıyor. olabilir. Kalıntılar ütü Buhar haznesinden kireç Bir temizlik işlemi gerçekleştirin tabanındaki (12) parçaları dökülüyor. (“Calc’nClean fonksiyonu” kısmına deliklerden dışarı çıkar. bakınız). Eğer yukarıdaki bilgiler sorunu çözmezse, yetkilibir teknik servis merkezini arayın. Bu kılavuzu ülkenizin Bosch ana sayfalarından indirebilirsiniz. BOSCH...
  • Page 97 Zamknąć pokrywkę wlotu zbiorniczka na wodę. Wskazówka: W celu wydłużenia optymalnego działania funkcji pary, można zmieszać wodę bieżącą i 45º destylowaną w proporcji 1:1. Jeżeli woda bieżąca dostępna w danej lokalizacji jest bardzo twarda, należy ją zmieszać z wodą destylowaną w proporcji 1:2. BOSCH...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 103 Z komory parowej wydostają się Wykonać cykl oczyszczania żelazka (12) drobinki kamienia. (patrz w części “Funkcja wydostają się osady. Calc’nClean”). Jeśli powyższe porady nie pomagają usunąćproblemu, skontaktuj się z autoryzowanym serwisem technicznym. Ten podręcznik można pobrać z lokalnej strony internetowej irmy Bosch. BOSCH...
  • Page 104 (10)! Csukja be a vízbetöltő nyílás fedelét. Tipp: A hosszabban tartó optimális gőzöléshez keverjen 45º a csapvízhez 1:1 arányban desztillált vagy ioncserélt vizet. Ha lakóhelyén nagyon kemény a csapvíz, keverjen hozzá 1:2 arányban desztillált vagy ioncserélt vizet. BOSCH...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 110 Vízkőrészecskék távoznak a Indítson el egy tisztítási ciklust vasalótalp (12) gőzrekeszből. (lásd a „Calc’nClean funkció” nyílásain keresztül. című részt). Ha a fenti megoldások nem szüntetik meg a hibát, forduljon a műszaki vevőszolgálathoz. A használati utasítás letölthető a Bosch helyi internetes oldaláról. BOSCH...
  • Page 111 пристрою і подовження терміну служби функції подачі пари Ви можете змішувати водопровідну воду із дистильованою або демінералізованою водою у 45º співвідношенні 1:1. Якщо у Вашому регіоні водопровідна вода дуже жорстка, змішуйте її з дистильованою або демінералізованою водою у співвідношенні 1:2. BOSCH...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 117 виходить накип (12). виходять частки накипу. (додаткова інформація наведена у розділі «Функція “Calc’nClean”»). Якщо жодна з наведених вище дій не усуває проблему, будь ласка, зверніться до авторизованого сервісного центру. Цей посібник можна завантажити з веб-сторінки Bosch для Вашої країни. BOSCH...
  • Page 118 Совет: Чтобы обеспечить длительную и эффективную работу системы подачи пара, Вы можете смешивать водопроводную воду с дистиллированной или деминерализованной водой в соотношении 1:1. Если 45º водопроводная вода в Вашем регионе очень жесткая, смешивайте ее с дистиллированной или деминерализованной водой в соотношении 1:2. BOSCH...
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 124 Выполните цикл очистки подошве утюга (12) скопилась накипь. (дополнительная информация выходят частицы приведена в разделе «Функция отложений. “Calc’nClean”»). Если это не помогает, обращайтесь в авторизованный центр техническог о обслуживания. Данное руководство можно скачать с веб-страницы Bosch для Вашей страны. BOSCH...
  • Page 125 Recomandare: Pentru a prelungi funcţionarea optimă a aburilor, puteţi să combinaţi apă de la robinet cu apă 45º distilată sau demineralizată 1:1. Dacă apa de la robinet din regiunea dumneavoastră este foarte dură, combinaţi-o cu apă distilată sau demineralizată în proporţie de 1:2. BOSCH...
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 131 (consultaţi secţiunea calcar. „Funcţia Calc’nClean”). Dacă niciuna dintre recomandările de mai sus nu rezolvă problema, luaţi legătura cu un centru de asistenţă tehnică autorizat. Puteţi descărca acest manual de pe pagina locală a companiei Bosch. BOSCH...
  • Page 132 ‫تخرج ترسبات من خال‬ ‫)تنظيف‬ ‫”وظيفة‬ .‫حجيرة البخار‬ ‫الفتحات الموجودة في‬ “Calc’nClean .(‫الترسبات الكلسية‬ ‫قاعدة المكواة‬ (12) .‫إذا لم تفلح الحلول المذكورة أعاه في التغلب على المشكلة، فاتصل بمركز الخدمة الفني المعتمد‬ .Bosch ‫يمكنك تحميل هذا الدليل من مواقع اإنترنت المحلية لشركة‬ BOSCH...
  • Page 133 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 134 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 136 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 138 !(10) ‫مستوى الملء اأقصى‬ .‫أغلق غطاء مسحب الماء‬ ‫نصيحة: إطالة وظيفة البخار المثالية، يمكنك خلط ماء الصنبور مع‬ ‫الماء المقطر بنسبة 1:1. إذا كانت درجة عسر ماء الصنبور بمنطقتك‬ .1:2 ‫عالية جدا، فقم بخلط ماء الصنبور مع الماء المقطر بنسبة‬ 45º BOSCH...
  • Page 139 жоғарғы деңгейінің белгісінен (10) асыра құймаңыз! Су құю саңылауының қақпағын жабыңыз. Кеңес: Оңтайлы бу функциясының мерзімін ұзарту үшін, құбыр суын дистилденген немесе минералсыздандырылған сумен 1:1 қатынасында араластыруға болады. Егер өңіріңіздегі құбыр суы өте 45º кермек болса, дистилденген немесе минералсыздандырылған сумен 1:2 қатынасында араластырыңыз. BOSCH...
  • Page 140 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 141 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 143 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 144 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 145 Қақтың іздері бу камерасы Тазалау айналымын үтіктің табанындағы арқылы шығып жатыр. орындаңыз (“Calc’nClean (12) тесіктер арқылы функциясы” бөлімін қараңыз). шығады. Жоғарыда берілген шешімдердің ешқайсысы көмектеспеген жағдайда, өкілетті техникалық қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Бұл нұсқаулықты Bosch компаниясының жергілікті басты беттерінен жүктеп алуға болады. BOSCH...
  • Page 146 All manuals and user guides at all-guides.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Tda75 serieTda752422v