Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
ALP 305
320.714/07.06

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Flex ALP 305

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com ALP 305 320.714/07.06...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung ........... 3 Operating instructions ........11 Notice d’emploi........... 19 Istruzioni per l’uso ..........27 Instrucciones de funcionamiento ..... 35 Gebruiksaanwijzing..........43 Bruksanvisning ..........51...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com ALP305 Inhalt Dieses Gerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Zu Ihrer Sicherheit ....3 Das Gerät ist nur zu benutzen Auf einen Blick .
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com ALP305 – andere Geräte (z.B. Beschädigte Geräte nicht in Betrieb Navigationseinrichtungen von nehmen. Flugzeugen) stört oder – Gerät nur durch autorisierte Fachkräfte – durch starke Strahlung gestört wird, reparieren lassen. Bei unsachgemäßem was zu einer Fehloperation führen kann. Öffnen des Geräts kann Laserstrahlung entstehen, die die Klasse 2 übersteigt.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com ALP305 Auf einen Blick Batteriezustandsanzeige Laseraustrittsfenster Batteriefach Justieröffnung Justieröffnung An/Aus-Schalter 1/4”-Gewinde auch Kompensationsklemme der zur Befestigung an Stativ bzw. Selbstnivelliereinrichtung Universalhalterung Stift Schlitze für Befestigungsgurte zur Montage an Universalhalterung Magnete 5/8”-Gewinde Verschiebbare Platte zur Befestigung an Baustativ Befestigungsschraube zur Montage an Universalhalterung...
  • Page 6 Kamera- oder Einbeinstativ montiert werden. Lieferumfang Die zum Lieferumfang gehörende Universalhalterung erlaubt verschiedene Linienlaser ALP 305 inkl. Batterien (3x AA) Befestigungsarten: Wand- und Stativkonsole für ALP – Befestigung auf einem Bau- oder Magnetisches Zielkreuz Kurbelstativ mit dem 5/8”-Gewinde (13)
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com ALP305 – Befestigung an magnetischen Gerät ein- und ausschalten Oberflächen mit dem eingebauten Hinweis Magneten (12) Der Schalter (3) ist gleichzeitig Ein/Aus- Schalter und Kompensationsklemme der Selbstnivelliereinrichtung. Gerät einschalten: n Schalter im Uhrzeigersinn auf (UNLOCK) drehen.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com ALP305 Genauigkeit überprüfen Wartung und Pflege Vorsicht! Reinigung Justierungen am Gerät ausschließlich durch autorisierte Fachkräfte ausführen lassen. Wenn das Gerät nach Benutzung feucht ist, Gerät und Zubehör mit einem trockenen, n Gerät in 10 m Entfernung parallel zu weichen Tuch trocken reiben.
  • Page 9 Geltendmachung eines Garantieanspruchs Wiederverwertung zugeführt werden. ist der Original-Verkaufsbeleg mit Verkaufsdatum beizufügen. Hinweis! Garantiereparaturen dürfen ausschließlich Über Entsorgungsmöglichkeiten beim von FLEX autorisierten Werkstätten oder Fachhändler informieren! Service-Stationen durchgeführt werden. Ein Garantieanspruch besteht nur bei CE-Konformität bestimmungsgemäßer Verwendung. Von der Garantie ausgeschlossen sind Wir erklären in alleiniger Verantwortung,...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com ALP305 Haftungsausschluss Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden und entgangenen Gewinn durch Unterbrechung des Geschäftsbetriebes, die durch das Produkt oder die nicht mögliche Verwendung des Produktes verursacht wurden. Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung oder in Verbindung mit Produkten anderer Hersteller verursacht...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com ALP305 Contents The power tool may be operated only if it is – used as intended, – in perfect working order. For your safety ....11 Faults which impair safety must be repaired Overview .
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com ALP305 Intended use Damage to property! – Always lock ( ) the switch (3) when This point laser is designed for use in industry transporting the device. and trade. The power tool is designed to determine, –...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com ALP305 Overview Battery status indicator Laser outlet window Battery compartment Adjusting opening Adjusting opening On/Off switch 1/4” thread also compensation clamp for self- for attachment to tripod or universal levelling device holder Slots for attachment belts for attachment to universal holder Magnets 5/8”...
  • Page 14 1/4” thread (7). Supplied components The universal holder, supplied with the device, allows different attachment types: Line laser ALP 305 including batteries (3x AA) – Attachment to a telescopic or elevator tripod with the 5/8” thread (13)
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com ALP305 – Attachment to magnetic surfaces with the Switching the power tool installed magnets (12) on and off Note The switch (3) is both an On/Off switch and a compensation clamp for the self-levelling device.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com ALP305 Checking precision Maintenance and care Caution! Cleaning The power tool may be adjusted by authorised technicians only. If the power tool is damp after use, wipe the power tool and accessories with a dry, soft n Position the device at a distance of 10 m cloth.
  • Page 17 Repairs under the guarantee may be carried environmentally compatible recycling facility. out only by workshops or service centres authorised by Flex. A claim may be made Note! under the guarantee only if the power tool Please ask your dealer about disposal has been used as intended.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com ALP305 Exemption from liability The manufacturer and his representative are not liable for any damage and lost profit due to interruption in business caused by the product or by an unusable product. The manufacturer and his representative are not liable for any damage which was caused by improper use of the power tool or by use of the power tool with products from other...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com ALP305 Sommaire Cet appareil a été conçu selon l'état actuel de la technique et les règles techniques de sécurité connues. Pour votre sécurité ... . . 19 Cet appareil s'utilise uniquement Vue d'ensemble .
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com ALP305 – perturber d'autres appareils – Faites réparer l'appareil uniquement (par exemple les dispositifs de par un technicien agréé. Une ouverture navigation des avions), ou bien incorrecte de l'appareil peut engendrer un rayonnement laser dépassant ceux –...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com ALP305 Vue d’ensemble Indicateur d'état des batteries Fenêtres de sorties du faisceau Compartiment à batteries laser Orifice d'ajustage Orifice d'ajustage Taraudage 1/4" Interrupteurs Marche / Arrêt servant à fixer le laser sur un trépied y compris bride de compensation ou sur une fixation universelle affectée au dispositif d'auto-...
  • Page 22 1/4" (7) directement sur un trépied de caméra en vente habituelle dans le Contenu de l’emballage commerce ou sur un monopied. Laser à trait ALP 305, batteries comprises La fixation universelle comprise dans les (3 piles AA) fournitures permet différents modes de Console de fixation murale ou sur trépied de...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com ALP305 – Fixation sur des surfaces magnétiques Mise en marche et arrêt à l'aide de l'aimant intégré (12) de l'appareil Remarque L'interrupteur (3) sert en même temps d'interrupteur Marche / Arrêt et de bride de compensation pour le dispositif d'auto- nivellement.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com ALP305 n Déterminez la différence de niveau entre Dans ce cas : les points A, B et C. n Amenez l’appareil en position – Dérive maximale: 4 mm horizontale. Après le travail: Remarque n Arrêt de l'appareil.
  • Page 25 électriques doivent être collectés à part sous garantie ne pourront être réalisées que et être soumis à un recyclage respectueux par des ateliers agréés par FLEX ou par des de l’environnement. stations de service après-vente. Les recours en garantie ne sont reconnus qu'en cas Remarque ! d'utilisation conforme.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com ALP305 Exclusion de responsabilité Le fabricant et son représentant ne pourront être tenus responsables des dommages et du bénéfice perdu en raison d'une inter- ruption du fonctionnement de l'affaire, provoqués par le produit ou par l'impossi- bilité...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com ALP305 Indice Questo apparecchio è costruito conforme- mente allo stato dell’arte e le regole tecniche di sicurezza riconosciute. Per la vostra sicurezza ..27 L’uso dell’apparecchio è...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com ALP305 – sia disturbato da forti radiazioni, – Fare riparare l’apparecchio solo da cosa che può condurre ad errori personale specializzato autorizzato. nelle operazioni. In caso di inappropriata apertura dell’apparecchio, può verificarsi In questi casi, oppure in caso di altre un’emissione di raggio laser superiore incertezze, si dovrebbero eseguire alla classe 2.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com ALP305 Guida rapida Indicazione di stato della batteria Finestra di uscita laser Vano batterie Apertura di registrazione Apertura di registrazione Interruttore On/Off Filettatura da 1/4” anche arresto di compensazione per il fissaggio allo stativo o supporto del dispositivo d’autolivellamento universale Spina...
  • Page 30 Fornitura Il supporto universale, compreso nella fornitura permette diversi tipi di fissaggio: Laser lineare ALP 305 incluse le batterie (3x AA) – Fissaggio su uno stativo per cantieri edili Mensola murale e per stativo per ALP o stativo a manovella con filettatura da Croce di puntamento 5/8”...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com ALP305 – fissaggio su superfici magnetiche con Accendere e spegnere i magneti integrati (12) l’apparecchio Avvertenza L’interruttore (3) è nello stesso tempo interruttore On/Off e arresto di compensazione del dispositivo d'autolivellamento. Accendere l’apparecchio: n Ruotare l’interruttore in senso orario (UNLOCK) –...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com ALP305 Controllare la precisione Manutenzione e cura Attenzione! Pulizia Fare eseguire le registrazioni Se dopo l’uso l’apparecchio è umido, dell’apparecchio esclusivamente asciugare l’apparecchio e gli accessori da personale qualificato. con un panno morbido, asciutto. n Disporre l’apparecchio a 10 m di distanza Per rimuovere lo sporco, non usare solventi parallelo ad un muro ed accenderlo.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com ALP305 Istruzioni per la rottamazione Garanzia e lo smaltimento All’acquisto di una macchina nuova, FLEX Solo per Paesi UE concede 2 anni di garanzia del produttore, ad iniziare dalla data di vendita della Non gettare le apparecchiature macchina al consumatore ultimo.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com ALP305 Esclusione della responsabilità Il produttore ed il suo rappresentante non rispondono di danni e lucro cessante derivanti da interruzione dell’esercizio dell’attività causata dal prodotto o da impossibilità d’utilizzazione del prodotto. Il produttore ed il suo rappresentante non rispondono di danni causati da impiego inappropriato o in collegamento con prodotti di altri produttori.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com ALP305 Contenido El equipo fue construido según el estado de la técnica y reglas de seguridad reconocidas. Para su seguridad ... . . 35 El equipo debe utilizarse exclusivamente: De un vistazo .
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com ALP305 – interfiera en el funcionamiento de otros – Hacer reparar el equipo exclusivamente equipos (p. ej. equipos de navegación), por personal especializado, debida- o bien mente autorizado. En caso de abrir el equipo sin conocimiento de la materia, –...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com ALP305 De un vistazo Indicador de estado de la batería Ventana de salida para el láser Compartimiento para las baterías Abertura de ajuste Abertura de ajuste Conmutador de encendido Rosca de 1/4” y apagado Para la sujeción en un trípode o un También borne de compensación para soporte universal...
  • Page 38 El soporte universal de forma parte del Volumen de entrega volumen de entrega, permite diversos tipos de sujeción: Láser lineal ALP 305 incluyendo las baterías – sujeción sobre un trípode de (3 x AA) construcción o de manivela con rosca Consola para pared y trípode para el ALP...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com ALP305 – Sujeción en superficies magnéticas con Encendido y apagado del equipo imanes premontados (12) Advertencia El conmutador (3) cumple dos funciones simultáneamente, el encendido y apagado y como borne de compensación para el dispositivo de autonivelación.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com ALP305 Control de la exactitud Mantenimiento y cuidado ¡Cuidado! Limpieza Hacer realizar los ajustes exclusivamente por personal especializado, debidamente Si el equipo está húmedo después de autorizado. su uso, fregar el equipo y sus accesorios mediante un paño seco y suave hasta que n Ubicar el equipo a una distancia de 10 m estén secos.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com ALP305 Indicaciones para Garantía la depolución Al adquirir una máquina nueva, FLEX otorga 2 años de garantía del fabricante, a partir de Sólo para países de la Unión la fecha de venta al consumidor final. Europea La garantía abarca exclusivamente...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com ALP305 Exclusión de la garantía El fabricante y su representante no asumen responsabilidad alguna por daños o pérdidas de ganancia causados a la interrupción del funcionamiento de la empresa, debidos al producto o la no utilización del mismo.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com ALP305 Inhoud Dit apparaat is vervaardigd volgens de huidige stand van de techniek en de erkende veiligheidstechnische regels. Voor uw veiligheid ... . . 43 De machine mag alleen worden gebruikt In één oogopslag .
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com ALP305 – andere apparaten (bijvoorbeeld – Laat het apparaat alleen door een navigatievoorzieningen van vliegtuigen) erkende vakman repareren. Als het stoort of apparaat onjuist wordt geopend, kan laserstraling ontstaan die klasse 2 te –...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com ALP305 In één oogopslag Indicatie batterijtoestand Laseruitgangsvenster Batterijvak Instelopening Instelopening Aan/uit-schakelaar 1/4”-schroefdraad tevens compensatieklem van voor bevestiging op een statief de zelfnivelleervoorziening of universeelhouder Stift Sleuven voor bevestigingsriem voor montage op universeelhouder Magneten 5/8”-schroefdraad Verschuifbare plaat voor bevestiging op bouwstatief...
  • Page 46 (7) rechtstreeks op een in de handel verkrijgbaar camera- of eenpootstatief Meegeleverd worden gemonteerd. Met de meegeleverde universeelhouder kan Lijnlaser ALP 305 incl. batterijen (3x AA) het apparaat op verschillende manieren Wand- en statiefconsole voor ALP worden bevestigd: Magnetisch doelkruis –...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com ALP305 – Bevestiging op magnetische Apparaat in- en uitschakelen oppervlakken met een ingebouwde Let op! magneet (12) De schakelaar (3) is tegelijkertijd Aan/uit- schakelaar en compensatieklem van de zelfnivelleervoorziening. Apparaat inschakelen: n Draai de schakelaar met de wijzers van de klok mee op (UNLOCK) –...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com ALP305 Nauwkeurigheid controleren Onderhoud en verzorging Voorzichtig! Reiniging Laat het apparaat uitsluitend instellen door een erkend vakman. Als het apparaat na gebruik vochtig is, moet het apparaat en het toebehoren met een n Zet het apparaat op 10 meter afstand droge, zachte doek worden drooggewreven.
  • Page 49 FLEX zijn erkend. Recht op garantie bestaat Let op! alleen bij gebruik volgens bestemming. Informeer bij uw vakhandel naar de...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com ALP305 Uitsluiting van aansprakelijkheid De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn niet aansprakelijk voor schade en verloren winst door onderbreking van de werkzaam- heden die door het product of het niet- mogelijke gebruik van het product zijn veroorzaakt.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com ALP305 Innehåll Denna apparat är konstruerad enligt dagens tekniska standard och säkerhetstekniska regler. För din säkerhet ....51 Apparaten får endast användas Översikt .
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com ALP305 Avsedd användning Sakskador! – Omkopplaren (3) måste spärras ( Denna punktlaser är avsedd för användning vid transport. inom industri och hantverk. Apparaten är avsedd för att ta fram, överföra – Använd ej apparaten under regn. och kontrollera vågräta höjdförlopp, lodräta –...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com ALP305 Översikt Batteristatusindikator Laserfönster Batterifack Justeringsöppning Justeringsöppning Till/från-omkopplare 1/4”-gänga även självnivelleringsanordningens för montering av stativ resp kompenseringsklämma universalhållare Stift Öppningar för fästrem för montering på universalhållare Magneter 5/8”-gänga Skjutbar platta för montering på stativ Fästskruv för montering på...
  • Page 54 * beroende på rummets ljusstyrka enbensstativ. Den tillhörande universalhållaren medger Leverans olika monteringsmöjligheter: – Montering på ett byggnads- eller Linjelaser ALP 305 inkl batterier (3x AA) vevstativ med 5/8”-gängan (13) Vägg- och stativkonsol för ALP Magnetiskt siktkors Fästrem Transportväska Bruksanvisning Före start...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com ALP305 – Montering på magnetiska ytor med den Till- och frånkoppling inbyggda magneten (12) av apparaten Omkopplaren (3) är både till/från-omkopplare och självnivelleringsanordningens kompenseringsklämma. Tillkoppling: n Vrid omkopplaren medurs till (UNLOCK). – Montering på vertikala eller horisontala rör, stativ, pelare osv med den tillhörande fästremmen Frånkoppling:...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com ALP305 Noggrannhetskontroll Underhåll Var försiktig! Rengöring Justeringar på apparaten får endast utföras av särskilt utbildad och autoriserad personal. Torka av apparaten med en torr mjuk lapp om den är fuktig efter användningen. n Ställ upp lasern på 10 m avstånd parallellt med en vägg och koppla till den.
  • Page 57 Garanti Tillverkaren och hans representant ikläder sig inget ansvar för skador eller förlorad vinst Vid köp av ny maskin ger FLEX 2 års garanti som uppstår genom produkten eller genom till ändförbrukaren fr o m köpdatum. Garantin att produkten ej kan användas.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15 D-71711 Steinheim/Murr Telefon: 07144 828-0 Fax: 07144 25899 www.flex-tools.de...