Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

[ VD33 ]
hour hand
minute hand
dual time hour
hand (12 hr)
second hand
dual time
date window
minute hand
Local Time Time Indication
Time setting
(by turning CROWN)
Dual Time
Time Indication
Time setting
(by pushing BUTTONS)
Note : The dual time minute hand rotates one revolution at every quarter (15 minutes). There is no
problem as it is typical function of the movement.
* After setting or changing the battery, before setting the time, check if the dual time hour hand and dual
time minute hand are at the "0" (12 o'clock) position.
* If either the dual time hour hand or the dual time minute hand is not at the "0" position, reset it/them
following the procedure shown below :
All manuals and user guides at all-guides.com
Operation Manual
VD33 / VD34
DISPLAY AND CROWN/ BUTTON OPERATION
Button A
1st click
2nd click
Crown at normal
position
Button B
24 hour hand
Hour hand
Minute hand
Second hand
24 hour hand
Date window
Crown at :
1st click
2nd click
Hour hand
Minute hand
Crown at :
Normal position
2nd click (VD33)
1st click (VD34)
ADJUSTING DUAL TIME HANDS POSITION
[ VD34 ]
hour hand
minute hand
dual time hour
hand (12 hr)
second hand
dual time
minute hand
VD33
Center hour hand
Center minute hand
Center second hand
3H subdial hand
O
Date setting
Time setting
9H subdial hand (12 hr)
6H subdial hand
Button A : -1 hour / push
Button B : +1 hour / push
Button A : -1 minute / push
Button B : +1 minute / push
English
Button A
1st click
Crown at normal
position
Button B
24 hour hand
VD34
X
Time setting
X

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TMI VD33

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com English Operation Manual VD33 / VD34 DISPLAY AND CROWN/ BUTTON OPERATION [ VD33 ] [ VD34 ] hour hand minute hand hour hand minute hand dual time hour dual time hour Button A...
  • Page 2 LOCAL TIME SETTING 1) Pull out the crown to second click (VD33) / first click (VD34) when the second hand is at the 12 o'clock position. 2) Turn the crown to set the hour and minute hands. (make sure 24 hour hand is set correctly).
  • Page 3 English Operation Manual VD33 / VD34 DATE SETTING (VD33 only) * Before setting the date, be sure to set the time. 1) Pull out the crown to the first click. 2) Turn the crown clockwise until the desired date appears.
  • Page 4 按钮 B : +1小时 / 每次按动 按钮 A : -1分钟 / 每次按动 位置二 (VD33) / 按钮 B : +1分钟 / 每次按动 位置一 (VD34) 注意 : 外地时间分针每十五分钟会自行回转一周。此乃正常操作。 重新设定外地时间指针位置 * 安装电池后,请于设定时间之前检查外地时间时针及外地时间分针是否指向"0" (12小时方向)。 * 如外地时间时针或外地时间分针并非指向"0",循以下步骤重设: 1) 拔出表冠至位置二 (VD33) / 位置一 (VD34); 2) 同时按下按钮A及按钮B超过两秒,然后放手; * 外地时间分针会移动,并回到原位;...
  • Page 5 3) 按下按钮 A 或按钮 B 以重设外地时间时针及外地时间分针至位置"0"; * 按钮 A:指针逆时针方向移动   按钮 B:指针顺时针方向移动 * 外地时间时针的移动与外地时间分针相应; * 如按着相应的按钮不放,指针会快速移动; 4) 把表冠推回原位。 注意 : 外地时间分针每十五分钟会自行回转一周。此乃正常操作。 设定本地时间 1) 秒针于12时位置时,拔出表冠至位置二 (VD33) / 位置一 (VD34); 2) 旋转表冠以调校时针和分针至目标时间(检查24小时指针是否正确设定); 3) 依照报时信号,把表冠推回原位。 注意: * 24小时指针与时针同步运作; * 日历显示会于半夜转换。设定时针时,请以24小时指针为准设定上/下午时间。 设定外地时间 * 身处于另一时区的国家或地区时,设定外地时间时针以显示相应时间: [ 简易设定外地时间 ] 1) 表冠于原位;...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com 简体中文 机芯操作手册 VD33 / VD34 注意: * 请勿在9:00PM至1:00AM 设定日期,否则可能无法正确更改日期。如须在该段时间设定日期,请先把时间 更改为上述时段以外的时间,再设定日期,最后重设正确时间。...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Spanish Manual de Operación VD33 / VD34 OPERACIÓN DEL BOTÓN / VISUALIZACIÓN Y CORONA [ VD33 ] [ VD34 ] aguja de aguja de minutos aguja de aguja de minutos hora hora aguja dual de aguja dual de Botón A...
  • Page 8 CONFIGURACIÓN DE HORA LOCAL 1) Extraiga la corona hasta el segundo clic (VD33) / primer clic (VD34) cuando la aguja de los segundos está en la posición de las 12 en punto.
  • Page 9 Nota : La aguja dual de minutos realiza una revolución cada un cuarto de hora (15 minutos). No es un problema ya que es la función típica del movimiento. CONFIGURACIÓN DE FECHA (sólo VD33) * Antes de configurar la fecha, asegúrese de configurar la hora.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com German Gebrauchsanleitung VD33 / VD34 DARSTELLUNG UND VERWENDUNG DER KRONE/TASTEN [ VD33 ] [ VD34 ] Minutenzeiger Stundenzeiger Minutenzeiger Stundenzeiger Stundenzeiger Stundenzeiger Taste A Taste A der zweiten der zweiten Erster Klick Erster Klick...
  • Page 11 Problem, da dies die normale Funktion des Uhrwerks darstellt. EINSTELLEN DER ORTSZEIT 1) Ziehen Sie die Krone zwei Klicks heraus (VD33) / erster Klick (VD34), wenn sich der Sekundenzeiger an der 12-Uhr-Position befindet. 2) Drehen Sie die Krone zum Einstellen des Stunden- und Minutenzeigers (stellen Sie sicher, dass der 24-Stundenzeiger korrekt eingestellt ist).
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com German Gebrauchsanleitung VD33 / VD34 2) Stellen Sie die Zeit ein durch Drücken der Taste A oder B. Taste A : -1 Minuten / Drücken Taste B : +1 Minuten / Drücken 3) Drücken Sie die Krone zurück in die Ausgangsposition entsprechend dem Zeitsignal.
  • Page 13 2nd fuseau horaire soient positionnées sur 0 (12 heures). * Si l'aiguille des heures ou l'aiguille des minutes du 2nd fuseau horaire n'est pas sur le 0, réglez-la en suivant les instructions indiquées ci-dessous : 1) Retirez la couronne au second déclic (VD33) / premier déclic (VD34).
  • Page 14 (15 minutes). Il n'y a pas de problème car il s'agit d'une fonction type du mouvement. REGLAGE DE L'HEURE LOCALE 1) Retirez la couronne au second déclic (VD33) / premier déclic (VD34) lorsque la trotteuse est à la position 12 heures.
  • Page 15 Remarque : L'aiguille des minutes du 2nd fuseau horaire fait une révolution après chaque quart d'heure (15 minutes). Il n'y a pas de problème car il s'agit d'une fonction type du mouvement. RÉGLAGE DE DATE (VD33 seulement) * Avant de régler la date, veillez régler l'heure.
  • Page 16 * Nel caso in cui né lancetta delle ore né quella dei minuti del secondo orario si trovino in posizione "0", reimpostarla/le tramite la seguente procedura : 1) Estrarre verso l'esterno la corona fino al secondo scatto (VD33) / primo scatto (VD34)
  • Page 17 Questo non costituisce un difetto, si tratta piuttosto di una funzione caratteristica del movimento. IMPOSTAZIONE DELL'ORA LOCALE 1) Estrarre verso l'esterno la corona fino al secondo scatto (VD33) / primo scatto (VD34) quando la lancetta dei secondi si trova nella posizione ore 12.
  • Page 18 Nota : La lancetta dei minuti del secondo orario compie una rivoluzione completa ogni quarto d'ora (15 minuti). Questo non costituisce un difetto, si tratta piuttosto di una funzione caratteristica del movimento. IMPOSTAZIONE DELLA DATA (solo VD33) * Prima di procedere all'impostazione della data, verificare di aver impostato l'orario.
  • Page 19 "0" (12 horas). * Se o ponteiro das horas ou o ponteiro dos minutos do segundo fuso horário não estiver na posição "0", acerte-os seguindo os procedimentos abaixo descritos : 1) Puxe a coroa até ao segundo clique (VD33)/primeiro clique (VD34).
  • Page 20 (15 minutos). Não é um problema, é uma função típica do movimento. AJUSTE DA HORA LOCAL 1) Puxe a coroa até ao segundo clique (VD33)/primeiro clique (VD34) quando o segundo ponteiro estiver na posição das 12 horas. 2) Rode a coroa para ajustar os ponteiros das horas e minutos. (certifique-se de que o ponteiro das 24 horas está...
  • Page 21 Nota : O ponteiro dos minutos do segundo fuso horário roda uma rotação a cada quarto de hora (15 minutos). Não é um problema, é uma função típica do movimento. AJUSTE DA DATA (apenas VD33) * Antes de ajustar a data, certifique-se de que ajusta a hora.

Ce manuel est également adapté pour:

Vd34