Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour emerio CP-102689

  • Page 2 English IMPORTANT SAFEGUARDS 1. Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning. 2. This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Page 3 13. Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance. 14. Never leave the appliance unsupervised when in use. Keep out of reach of children or incompetent persons. 15. From time to time check the cord for damages. Never use the appliance if cord or appliance shows any signs of damage.
  • Page 4 German WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt bleibt sowie vor der Montage, der Demontage oder Reinigung. 2. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden, sofern für Aufsicht oder Anleitung bezüglich der sicheren Geräteverwendung gesorgt wurde und die damit verbundenen Gefahren verstanden werden.
  • Page 5 Hotels, Motels und in anderen Unterkünften; in Unterkünften mit Halbpension. 11. Bei Missbrauch besteht Verletzungsgefahr. 12. Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. 13. Ü berprüfen Sie, ob die Netzspannung in Ihrem Haushalt mit den Angaben auf dem Gerät übereinstimmt.
  • Page 6 23. Das Gerät darf nicht mit Hilfe einer externen Zeitschaltuhr oder eines separaten Systems mit Fernbedienung eingeschaltet werden. 24. Lassen Gerät niemals beim Betrieb unbeaufsichtigt. 25. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen oder mit Wasser gefüllten Waschbecken.
  • Page 7 French MISES EN GARDE IMPORTANTES 1. Toujours déconnecter l'appareil de l’alimentation si on le laisse sans surveillance et avant montage, démontage ou nettoyage. 2. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à...
  • Page 8 personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. 10. Cet appareil est conçu pour être utilisé dans les ménages et dans les lieux similaires notamment: Les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres lieux de service; Les fermes; par des clients dans des hôtels, des motels et autres types d'environnement résidentiel;...
  • Page 9 22. Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le cordon. S’assurer que l’on ne puisse pas se prendre les pieds dans le cordon. Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil et ne pas le plier. 23. L’appareil ne doit pas être mis en marche au moyen d’une prise minuteur externe ou au moyen d’un système de télécommande séparé.
  • Page 10 Swedish VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER 1. Koppla alltid bort apparaten från elnätet om den inte övervakas och före sammansättning, isärtagning eller rengöring. 2. Den här apparaten kan användas av barn som är 8 år gamla eller äldre, om de är under uppsikt eller om de fått instruktioner om hur man använder apparaten på...
  • Page 11 13. Kontrollera att nätspänningen motsvarar den som anges på apparaten. 14. Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den används. Förvaras utom räckhåll för barn eller obehöriga personer. 15. Kontrollera sladden kontinuerligt för skador. Använd aldrig apparaten om sladden eller apparaten visar några tecken på...
  • Page 12 Dutch BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1. Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat onbeheerd achterlaat en voordat u het in elkaar zet, uit elkaar haalt of reinigt. 2. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud, vooropgesteld dat ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen m.b.t.
  • Page 13 mdoor hotel, motelgasten en andere residentiële omgevingen; breakfast soortgelijke omgevingen. 11. Misbruik kan leiden tot het risico op persoonlijk letsel. 12. Gelieve deze instructies aandachtig te lezen, alvorens het toestel te gebruiken. 13. Zorg ervoor dat de spanning van uw stopcontact overeenkomt met de spanning, aangegeven op het toestel.
  • Page 14 geklemd kan geraken. Wind het snoer niet rond het toestel en buig het niet. 23. Het apparaat dient niet bediend te worden door middel van een externe tijdschakelaar of door middel van een apart systeem met afstandsbediening. 24. Laat het apparaat tijdens het gebruik nooit onbeheerd achter.
  • Page 15 Finnish TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA 1. Irrota aina laitteen virtajohto pistorasiasta ennen kuin poistut huoneesta sekä ennen osien kiinnittämistä tai irrottamista tai laitteen puhdistamista. 2. 8 vuotta täyttäneet lapset voivat käyttää tätä laitetta, jos heitä valvotaan ja opastetaan käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään käyttöön liittyvät riskit. 3.
  • Page 16 13. Tarkista, että verkkovirtasi jännite vastaa laitteeseen merkittyä jännitettä. 14. Älä koskaan jätä laitetta valvomatta käytön aikana. Pidä laite poissa lasten tai kykenemättömien henkilöiden ulottuvilta. 15. Tarkista johto ajoittain vaurioiden varalta. Älä koskaan käytä laitetta, jos laite tai sen johto osoittaa minkäänlaisia vaurioiden merkkejä.
  • Page 17 Slovensko POMEMBNA VARNOSTNA OPOZORILA 1. Napravo obvezno izključite iz omrežne vtičnice, če jo pustite brez nadzora in pred montažo, demontažo ali čiščenjem. 2. Napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in veè, èe so pod nadzorom ter so pouèeni o uporabi naprave na varen naèin in se zavedajo morebitnih nevarnosti.
  • Page 18 13. Preverite, da se napetost električnega omrežja v vašem gospodinjstvu ujema z navedbami na napravi. 14. Delujočo napravo imejte vedno pod nadzorom. Otroci in nespretne osebe naj ne bodo v bližini naprave! 15. Redno preverjajte, če je priključni kabel poškodovan. Nikoli ne uporabljajte naprave, če sta njen priključni kabel ali sama naprava poškodovana.
  • Page 19 Magyar FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓ K 1. Ha a készüléket felügyelet nélkül hagyja, illetve összeszerelés, szétszerelés vagy tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati vezetéket a hálózati aljzatból. 2. Ezt a készüléket 8 évnél fiatalabb gyermekek, kizárólag felügyelet mellett, vagy készülék biztonságos használatának kioktatását és az ezzel együtt járó...
  • Page 20 11. A szakszerűtlen használat személyi sérülést okozhat. 12. Kérjük, a készülék használatának megkezdése előtt olvassa át figyelmesen jelen útmutatót. 13. Ellenőrizzék, hogy az Önök háztartásában lévő hálózati feszültség megfelel-e a készüléken feltüntetett adatoknak. 14. Soha ne hagyják felügyelet nélkül a készüléket, ha az üzemben van.
  • Page 21 25. Soha ne használják a készüléket fürdőkádak, zuhanyzók, vagy ví zzel töltött mosogatók mellett. Ha a készülék mégis a ví zbe esik: Azonnal húzzák ki a hálózati kábelt. Soha ne nyúljanak a ví zbe! Ellenőriztessék a készüléket egy képzett villanyszerelővel, mielőtt újra használatba vennék azt. 26.
  • Page 22 Polski UWAGI ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA 1. Jeżeli urządzenie jest nieużywane, montowane, rozmontowywane lub czyszczone, zawsze odłączaj je od prądu. 2. To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia pod warunkiem, że będą pod nadzorem lub otrzymają wskazówki dotyczące użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób, jeżeli rozumieją...
  • Page 23 biura oraz środowiska pracownicze, fermy, klienci w hotelach, motele oraz inne typy środowisk mieszkalnych, pokoje ze śniadaniem. 11. Istnieje potencjalne ryzyko odniesienia obrażeń, gdy urządzenie jest używane nieprawidłowo. 12. Przed użyciem przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję. 13. Sprawdź, czy napięcie w gniazdku jest zbieżne z napięciem określonym dla urządzenia.
  • Page 24 23. Urządzenie nie powinno być sterowane za pomocą zewnętrznych wyłączników czasowych innych systemów zdalnie sterowanych. 24. Podczas używania nigdy nie zostawiaj urządzenia bez opieki. 25. Nigdy nie używaj urządzenia w wannie, pod prysznicem lub nad umywalką wypełnioną wodą! Gdy urządzenie wpadnie do wody: Natychmiast odłącz z gniazdka.
  • Page 25 Slovensky DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 1. Odpojte vždy spotrebič z elektrickej siete, ak zostane bez dozoru ako aj pred montážou, demontážou alebo jeho čistením. 2. Tento spotrebič môže byť používaný deťmi od 8 rokov, iba ak sú pod dohľadom alebo boli poučení o bezpečnom používaní...
  • Page 26 12. Pozorne si prosím prečítajte návod na použitie, predtým ako začnete prístroj používať. 13. Skontrolujte, či sa elektrické napätie vo Vašej domácnosti zhoduje s údajmi na Vašom prístroji. 14. Nenechávajte prístroj počas prevádzky nikdy bez dozoru. Deti a nemotorných ľudí držte v bezpečnej vzdialenosti od prí...
  • Page 27 Česky DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1. Před montáží, demontáží nebo čištěním spotřebiče stejně jako zůstane-li nepoužíván vždy jej odpojte ze sítě. 2. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku od 8 let, pokud byly pod dozorem nebo návodem poučeny o bezpečném používání spotřebiče a s tím spojenými nebezpečími.
  • Page 28 13. Zkontrolujte, zda se elektrické napětí ve Vaší domácnosti shoduje s údaji na Vašem přístroji. 14. Spotřebič nenechávejte během provozu bez dozoru. Děti a neobratné lidí držte v bezpečné vzdálenosti od přístroje! 15. Kontrolujte pravidelně napájecí kabel, zda není poškozen. Nikdy nepoužívejte přístroj, pokud byl napájecí...
  • Page 29 CP-102689 HOUSEHOLD USE ONLY 1. Extractor Cone 2. Cup 3. Set 4. Handle PREPARING THE APPLIANCE FOR USE Check if voltage indicated on the base of the citrus press corresponds to the mains voltage in your home before you connect the appliance. We advise you to clean the cone and jug before you use the citrus press for the first time.
  • Page 30 To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Emerio Deutschland GmbH (no Emerio Holland B.V. Emerio International AB...
  • Page 31 CP-102689 NUR FÜ R DEN EINSATZ IM HAUSHALT. 1. Presskegel 2. Kanne 3. Basis 4. Handgriff VORBEREITEN DES GERÄTES FÜ R DEN BETRIEB Bevor Sie das Gerät anschließen, prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf der Basis der Zitruspresse mit der der Netzspannung in Ihrem Haushalt übereinstimmt.
  • Page 32 Wiederverwertung von Ressourcen zu fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen. Emerio Deutschland GmbH (no Emerio Holland B.V. Emerio International AB...
  • Page 33 CP-102689 RESERVE A UN USAGE MENAGER 1. Cône pour extraction 2. Cuve 3. Socle 4. Poignée PRÉPARER L’APPAREIL À L’UTILISATION Vérifiez si la tension indiquée sur le socle du presse-agrumes correspond à la tension de secteur de votre logement avant de brancher l’appareil. Nous vous conseillons de nettoyer le cône et la cuve avant d’utiliser le presse-agrumes pour la première fois.
  • Page 34 Pour recycler votre produit, utilisez les réseaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur du produit. Ce dernier pourra vous aider à le recycler. Emerio Deutschland GmbH (no Emerio Holland B.V. Emerio International AB...
  • Page 35 CP-102689 ENDAST FÖ R PRIVAT BRUK 1. Kon 2. Kanna 3. Inställning 4. Handtag FÖ RBEREDNING INNAN ANVÄ NDNING AV APPARATEN Kontrollera att spänningen som anges på citruspressens bas motsvarar nätspänningen i ditt hem innan du ansluter apparaten. Vi rekommenderar att du rengör konen och kannan innan du använder citruspressen för första gången.
  • Page 36 återanvändning av materiella resurser. För att återlämna den använda enheten, använd retur- och insamlingssystem eller kontakta återförsäljaren där produkten var köpt. De kan ta denna produkt för miljösäker återvinning. Emerio Deutschland GmbH (no Emerio Holland B.V. Emerio International AB service address)
  • Page 37 CP-102689 ENKEL VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK 1. Perskegel 2. Kom 3. Basis 4. Handvat HET TOESTEL KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK Controleer of de spanning, aangegeven op de basis van de citruspers, overeenkomt met de spanning van het stopcontact in uw huis, alvorens u de stekker in het stopcontact steekt. We raden u aan de perskegel en de kom te reinigen, alvorens de citruspers voor de eerste keer te gebruiken.
  • Page 38 Lever verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het product was aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking. Emerio Deutschland GmbH (no Emerio Holland B.V. Emerio International AB service address)
  • Page 39 CP-102689 VAIN KOTITALOUSKÄYTTÖ Ö N OSAT 1. Puristinkartio 2. Kannu 3. Astia 4. Otin LAITTEEN VALMISTELU KÄYTTÖ Ö N Tarkista, että sitruspuristimen pohjaan merkitty jännite vastaa kotisi verkkojännitettä ennen kuin liität laitteen sähkövirtaan. Suosittelemme kartion ja kannun pesua ennen kuin käytät sitruspuristinta ensimmäistä kertaa.
  • Page 40 Siten edistät myös uusiutumattomien luonnonvarojen kestävää uudelleenkäyttöä. Kierrätä tuote toimittamalla se sähkö- ja elektroniikkaromua vastaanottavaan kierrätyspisteeseen tai liikkeeseen, josta ostit sen. Siten varmistat, että se kierrätetään turvallisesti. Emerio Deutschland GmbH (no Emerio Holland B.V. Emerio International AB service address)
  • Page 41 CP-102689 SAMO ZA UPORABO V GOSPODINJSTVIH 1. Stožec za ožemanje 2. Posoda 3. Podstavek 4. Ročaj PRED PRVO UPORABO Preden priključite napravo, preverite, če se navedena napetost na podstavku ožemalnika za citruse ujema z napetostjo električnega omrežja v vašem gospodinjstvu. Priporočamo vam, da stožec za ožemanje in posodo pred prvo uporabo ožemalnika očistite.
  • Page 42 Za vračilo rabljene naprave, prosimo, uporabite centre za zbiranja ali kontaktirajte prodajalca, kjer ste izdelek kupili. Oni bodo poskrbeli za okolju prijazno in varno reciklažo izdelka. Emerio Deutschland GmbH (ni Emerio Holland B.V. Emerio International AB...
  • Page 43 CP-102689 KIZÁ RÓ LAG HÁ ZTARTÁ SI HASZNÁLATRA 1. Facsarókúp 2. Kanna 3. Alap 4. Kézi fogantyú A KÉSZÜLÉK ELŐKÉSZÍTÉSE AZ ÜZEMRE A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizzék, hogy a citrusfacsaró alapján lévő feszültségadatok megfelelnek-e a háztartásban lévő feszültség adataival. Javasoljuk, hogy a citrusfacsaró beüzemelése előtt tisztítsák meg alaposan a facsarókúpot és a kannát.
  • Page 44 újrafelhasználásához. Az elhasznált termék visszaszolgáltatása során, kérjük, hogy a bevett visszavételi és begyűjtési csatornákat vegye igénybe, vagy vegye fel a kapcsolatot az üzlettel, ahol a terméket vásárolta. A termék környezetbarát újrahasznosításáról ők gondoskodnak. Emerio Deutschland GmbH Emerio Holland B.V. Emerio International AB (szervizcí m nélkül) Zomervaart 1A Smedjegatan 6 Höfferweg 14.
  • Page 45 CP-102689 TYLKO DO UŻYTKU DOMOWEGO 1. Stożek filtrujący 2. Kubek 3. Zestaw 4. Uchwyt PRZYGOTOWYWANIE URZĄDZENIA DO UŻYCIA Sprawdź, czy napięcie wskazane na podstawie wyciskarki do cytrusów jest zbieżne z napięciem w twoim domu zanim podłączysz urządzenie do sieci. Zalecamy wyczyszczenie stożka i dzbanka przed użyciem wyciskarki do cytrusów po raz pierwszy.
  • Page 46 Sprzedawca może przyjąć produkt w celu przeprowadzenia bezpiecznego dla środowiska recyklingu. Emerio Holland B.V. Emerio Deutschland GmbH (nie Emerio International AB Zomervaart 1A adres serwisowy) Smedjegatan 6 2033 DA Haarlem Höfferweg 14...
  • Page 47 CP-102689 LEN PRE POUŽITIE V DOMÁCNOSTI 1. Kužeľ lisu 2. Kanvica 3. Podstavec 4. Rukoväť PRÍ PRAVA SPOTREBIČA NA PREVÁDZKU Pred pripojením spotrebiča, skontrolujte, či sa napätie uvedené na spodnej strane lisu na citrusy zhoduje s napätím vo vašej domácnosti. Pred prvým použitím lisu na citrusy odporúčame kužeľ lisu a kanvicu vyčistiť.
  • Page 48 Ak chcete použité zariadenie vrátiť, využite prosím systém zberu a recyklácie alebo sa obráťte na predajcu, u ktorého ste výrobok zakúpili. Títo výrobok preberú k bezpečnej ekologickej recyklácii. Emerio Holland B.V. Emerio Deutschland s.r.o. (žiadna Emerio International AB Zomervaart 1A servisná adresa)
  • Page 49 CP-102689 VHODNÉ POUZE PRO POUŽITÍ V DOMÁCNOSTI Kužel lisu Konvice Podstavec Rukojeť PŘÍPRAVA SPOTŘEBIČE NA PROVOZ Před připojením spotřebiče, zkontrolujte, zda napětí uvedené na spodní straně lisu na citrusy shoduje s napětím ve vaší domácnosti. Před prvním použitím lisu na citrusy doporučujeme kužel lisu a konvici vyčistit.
  • Page 50 Pro vrácení vašeho použitého zařízení, prosím použijte vratné a sběrné systémy nebo kontaktujte obchodníka, kde jste výrobek zakoupili. Mohou přijmout tento výrobek pro recyklaci, která je šetrná k životnímu prostředí. Emerio Holland B.V. Emerio Deutschland s.r.o. (žádná Emerio International AB Zomervaart 1A servisní adresa)