Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Beyond™ Wireless DT
Beyond™ Wireless DT Camera
Installation Instructions
Model: RWX350DC, RWX350D
EN
FR
ES
IT
PR
For more information about RISCO Group's branches, distributors and full product line,
please visit riscogroup.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Risco Beyond Wireless DT

  • Page 1 Beyond™ Wireless DT Beyond™ Wireless DT Camera Installation Instructions Model: RWX350DC, RWX350D For more information about RISCO Group’s branches, distributors and full product line, please visit riscogroup.com...
  • Page 2 Language Page...
  • Page 3 Description The Beyond™ DT is a battery powered wireless DT detector that includes an integrated camera (in model RWX350DC) for visual verification and has been designed to provide enhanced 24-hour outdoor protection, with Active IR Anti-mask capabilities. Integrated Dual Technology (DT) combines two K-band microwave channels with two PIR sensors for better catch performance and pet immunity, minimizing false alarm.
  • Page 4 Install the device in a location where the detector’s field of view is clear of any static obstacle Figure 2 Walking direction must cut across the beam pattern Figure 3 Do not install the device close to any moving objects...
  • Page 5 Step 2: Coverage Patterns Figure 4 Step 3: Coverage PIR Coverage Mounting height [m] Distance [m] 2.2 (optimal) Note For pet immunity, install the detector at the optimal height of 2.2 meters. PIR Coverage - Using Swivel Note The table below is relevant when using the Swivel/Solar Swivel Bracket (Model: RA350S). Mounting height [m] Swivel Angle [°] Distance [m]...
  • Page 6 Step 4: Registering the Detector into the System The detector must identify itself to the system receiver in a device allocation (enrollment) process, which can be performed by either RF sequence registering or entering the detector’s 11-digit serial number into the system or using RF mode panel quick key programming Sequence: From the panel: 2) Radio Devices >...
  • Page 7 Figure 6 Open the 5 knockout holes of the wall bracket, and use as a template for mounting. Figure 7 Secure the wall bracket to the wall using the 5 screws.
  • Page 8 Figure 8 CAUTION! The detector batteries are supplied inside of the unit, which are covered with plastic wrapping. Remove the plastic wrapping from the batteries before installation. Observing battery polarity, insert 3 CR123 3V Lithium batteries (supplied) into the batteries compartment. Figure 9 Insert and fasten the screw to lock the detector.
  • Page 9 Step 6: Performing a Walk Test Figure 10 The detector automatically enters walk test mode for 10 minutes following tamper closure. Walk through the entire protected area and observe the LEDs to confirm full coverage (see LED Status). Manually initiate a walk test: Select User Menu: 5) Maintenance >...
  • Page 10  Software Configure the camera settings through the RISCO Configuration Software (right-click on the Serial Code field in the Zones node screen and in the displayed pop-up click Additional..) or through the panel quick key programming sequence as follows (default in bold): Programming >...
  • Page 11 mage upon request Snapshot images can be taken using web/smartphone apps (on panels supporting these applications). Figure 11 LED Status State Description PIR detection Yellow Anti-Mask detection Flashing Alarm, Tamper Close/Open Low battery indication Flashing (4 times) MW detection Green Successful registration Flashing (4 times)
  • Page 12 Security 868.65Mhz: 10mW Camera 869.525Mhz: 100mW RED Compliance Statement Hereby, RISCO Group declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. For the CE Declaration of Conformity please refer to our website: www.riscogroup.com...
  • Page 13 Description Le détecteur Beyond™ DT est un détecteur DT sans fil à piles muni d’un appareil photo intégré (modèle RWX350DC) pour la vérification visuelle. Il a été conçu pour assurer une protection extérieure optimisée 24h/24, avec une fonctionnalité d’anti masque à IR actif. La double technologie (DT) intégrée associe deux canaux hyperfréquences bande K à...
  • Page 14 Installez l'appareil dans un lieu où aucun obstacle statique n'obstrue le champ de vision du détecteur Figure 2 Veillez à ce que les personnes qui transitent dans la zone traversent les faisceaux Figure 3 N'installez pas l'appareil à proximité d'objets en mouvement...
  • Page 15 Étape 2 : Diagrammes de couverture Vue de côté Vue de dessus Figure 4 Étape 3 : Couverture Couverture IRP Hauteur d'installation [m] Distance [m] 2,2 (optimale) Remarque : pour l'immunité aux animaux, installez le détecteur à une hauteur optimale de 2,2 mètres Couverture IRP –...
  • Page 16 Hauteur de montage [m] Angle de la rotule [°] Distance [m] N/A = éviter une telle installation Étape 4 : Enregistrement du détecteur dans le système Le détecteur doit s’identifier au récepteur du système dans un processus d’adressage de matériel. Pour cela, vous pouvez saisir le numéro de série à...
  • Page 17 Figure 6 Ouvrez les 5 trous du support mural et utilisez-les comme gabarits pour l'installation Figure 7 Fixez le support de montage au mur à l'aide des 5 vis.
  • Page 18 Figure 8 ATTENTION ! Les piles du détecteur sont installées dans l'unité et sont recouvertes d'une enveloppe en plastique. Retirez l'enveloppe en plastique des piles avant de procéder à l'installation. Insérez 3 piles lithium CR123 de 3 V (fournies) dans le compartiment à piles, en respectant les polarités.
  • Page 19 Étape 6 : Test de marche Figure 10 Le détecteur passe automatiquement en mode test de marche pendant 10 minutes suivant la fermeture de l’autoprotection. Parcourez la zone protégée et observez les voyants pour vérifier que la zone est entièrement couverte (reportez-vous à la rubrique Indications LED).
  • Page 20  Configuration de l’appareil photo du détecteur Configurez les paramètres de l’appareil photo à l'aide du logiciel Configuration Software de RISCO (cliquez avec le bouton droit de la souris sur le champ Numéro de série dans l’écran Zones, puis dans la fenêtre contextuelle qui s'affiche, cliquez sur Options) ;...
  • Page 21 Images sur demande Il est possible de prendre des captures d’image à l'aide des applications Web ou smartphone (sur les centrales prenant en charge ces applications). Figure 11 Indications LED État Description Allumée Détection IRP Jaune Détection anti-masque Clignotement Allumée Alarme, Autoprotection Ouverte / Fermée Rouge Indication pile basse...
  • Page 22 Appareil photo 869,525 Mhz : 100 mW Rapport de Conformité de RED Par la présente, RISCO Group, déclare que cet équipement est en conformité aux conditions essentielles et à d'autres dispositions appropriées de la directive 2014/53/EU. Vous pouvez trouver la copie complète de la déclaration de conformité...
  • Page 23 Descripción El sistema Beyond™ DT es un detector inalámbrico DT alimentado con pilas que incluye una cámara integrada (modelo RWX350DC) para verificación visual. Ha sido diseñado para ofrecer protección mejorada en exteriores 24 horas y también tiene funciones de antienmascaramiento IR activo. La tecnología dual integrada (DT) combina dos canales de microondas de banda K con dos sensores PIR para un mejor rendimiento de detección e inmunidad anti mascotas, reduciendo así...
  • Page 24 Instalar el dispositivo en un lugar donde el campo de visión del detector no tenga ningún obstáculo estático Figura 2 La dirección de paso debe cortar el patrón del haz Figura 3 No instalar el dispositivo cerca de objetos en movimiento...
  • Page 25 Paso 2: Patrones de cobertura Figura 4 Step 3: Cobertura Cobertura de PIR Altura de montaje [m] Distancia [m] 2,2 (óptima) Nota: Para inmunidad a mascotas, instalar el detector a una altura óptima de 2,2 metros. Cobertura de PIR – Utilizando Rótula Nota : La siguiente tabla únicamente es relevante cuando se utiliza un Brazo de soporte con rótula o Brazo Solar (Modelo: RA350S).
  • Page 26 Altura de montaje [m] Ángulo de giro [°] Distancia [m] NA = Evitar esta instalación Paso 4: Registrar el detector en el sistema El detector debe identificarse con el receptor del sistema en un proceso de asignación de dispositivos (inscripción) que puede realizarse registrando la secuencia de RF, introduciendo en el sistema el número de serie de 11 dígitos del detector o usando la secuencia de programación de teclas rápidas del panel de modo RF.
  • Page 27 Figura 6 Abrir los 5 orificios troquelados del soporte de pared y usarlos como plantilla para el montaje. Figura 7 Fijar el soporte de montaje a la pared mediante 5 tornillos.
  • Page 28 Figura 8 ¡PRECAUCIÓN! Las pilas del detector se suministran dentro de la unidad y están cubiertas con una envoltura de plástico. Retirar la envoltura de plástico de las pilas antes de la instalación. Respetando la polaridad, insertar 3 pilas CR123 de litio de 3 V (suministradas) en el compartimento de las pilas.
  • Page 29 Paso 6: Llevar a cabo un test de movimiento Figura 10 El detector entra automáticamente en modo de test de movimiento durante 10 minutos tras el cierre del tamper. Se recomienda caminar por toda la zona protegida y observar los LED para confirmar la cobertura total (ver Estado de los LED). Iniciar manualmente un test de movimiento: Seleccionar el menú...
  • Page 30 Software de Configuración de RISCO Es posible configurar los ajustes de la cámara mediante el software de configuración de RISCO (pulsar con el botón derecho en el campo Número de serie en la pantalla de zonas y, en el mensaje que aparece, pulsar Adicional) o bien mediante una secuencia de programación de teclas rápidas del...
  • Page 31 Imágenes bajo demanda Se pueden tomar instantáneas con aplicaciones web/smartphone (en paneles que admitan estas aplicaciones). Figura 11 Estado de los LED: State Description Encendido Detección PIR Amarillo Detección de antienmascaramiento Parpadeo Encendido Alarma, Cierre/Apertura Tamper Rojo Indicación de pila baja Parpadeo (4 veces) Detección MW Encendido...
  • Page 32 Cámara 869,525 MHz: 100 mW Declaración de Conformidad RED : Por la presente, RISCO Group declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/EU. Para la Declaración de Conformidad CE, por favor diríjase a nuestra web: www.riscogroup.com...
  • Page 33 Descrizione Il modello Beyond™ DT è un rivelatore radio doppia tecnologia che supporta la Video Verifica grazie alla fotocamera integrata (modello RWX350DC) e garantisce una protezione da esterno 24h, con tecnologia Anti-Mascheramento a IR attivi. Beyond DT combina due canali Microonda in banda K con due canali PIR per garantire una rilevazione efficace, discriminazione animali e ridurre drasticamente i falsi allarmi.
  • Page 34 Selezionare una posizione di installazione dove l’area protetta sia libera da ostacoli Figura 2 L’intruso deve attraversare i fasci di rilevazione Figura 3 Scegliere una posizione di installazione dove non ci sia un costante e continuo movimento...
  • Page 35 Passo 2: Diagrammi di copertura Vista laterale Vista dall’alto Figura 4 Passo 3: Area di copertura Area di copertura PIR Altezza di Installazione [m] Copertura [m] 2.2 (ottimale) Nota: Per avere la Discriminazione Animali installare il rivelatore a 2.2m Area di copertura PIR – Utilizzando lo snodo Nota: la tabella che segue è...
  • Page 36 Altezza di Installazione in metri Angolo di inclinazione in gradi Distanza in metri NA = Evitare questa installazione Passo 4: Memorizzazione del Dispositivo Il rivelatore deve essere memorizzato sulla centrale e questo avviene inviando un messaggio di scrittura al ricevitore, inserendo il suo codice seriale di 11 cifre nell’apposito menu oppure attraverso la memorizzazione rapida (solo Agility).
  • Page 37 Figura 6 Aprire i 5 fori predisposti sulla base di fissaggio ed utilizzare la base stessa come dima per predisporre il montaggio a parete. Figura 7 Fissare la base al muro con 5 viti.
  • Page 38 Figura 8 ATTENZIONE! Le batterie vengono fornite all’interno del rivelatore e sono alloggiate al suo interno con una protezione plastica. Rimuovere questa protezione prima dell’installazione. Osservando la polarità, alloggiare le 3 batterie CR123 3V al Litio (fornite). Figura 9 Inserire e avvitare la vite di blocco.
  • Page 39 Passo 6: Prova di movimento Figura 10 Il rivelatore entra in Prova di Movimento per 10 minuti in automatico alla chiusura del tamper. Muoversi all’interno dell’area protetta osservando i LED per avere conferma dell’attivazione (vedi Stato dei LED). Attivare il Modo Test manualmente: Agility Menu Tecnico: Diagnostica >...
  • Page 40 Calibrazione Antimascheramento Alla chiusura dell'interruttore tamper del rivelatore inizia la procedura di calibrazione del circuito di Antimascheramento (durata circa 2 minuti). Affinché la calibrazione venga effettuata correttamente assicurarsi che non ci siano oggetti molto vicini al rivelatore per tutta la durata della procedura. Parametri Rivelatore Essendo un dispositivo bidirezionale, i parametri del Beyond™...
  • Page 41 Scatti su richiesta (scatti immagine) È possibile effettuare scatti su richiesta in qualsiasi momento utilizzando l’App per smartphone iRISCO o dal sito web www.riscocloud.com. usando le proprie credenziali. Figure 11 Stato dei LED Stato Descrizione Acceso Rilevazione PIR Giallo Rilevazione Mascheramento Lampeggiante Acceso Allarme, Tamper Aperto/Chiuso...
  • Page 42 Fotocamera 869.525Mhz: 100mW Dichiarazione di conformità RED: La sottoscritta RISCO Group, dichiara sotto la propria responsabilità che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle altre rilevanti disposizioni della Direttiva Europea 2014/53/EU. Per le Dichiarazioni di Conformità CE, visitate il nostro sito : www.riscogroup.com...
  • Page 43 Descrição O Beyond™ DT é um detector de dupla tecnologia (DT) sem fio que funciona a bateria e conta com uma câmera integrada (no modelo RWX350DC) para verificação visual. Ele foi projetado para oferecer uma proteção externa aprimorada 24 horas, com recursos antimascaramento por infravermelho ativo.
  • Page 44 Instale o dispositivo em um local onde o campo de visão do detector não tenha obstruções estáticas. Figura 2 A direção da caminhada deve cruzar o padrão do feixe Figura 3 Não instale o dispositivo perto de objetos em movimento...
  • Page 45 Passo 2: Padrões de cobertura Vista lateral Vista superior Figura 4 Passo 3: Cobertura Cobertura PIR Altura de instalação [m] Distância [m] 2,2 (ideal) Nota: Para obter imunidade a animais de estimação, instale o detector a uma altura ideal de 2,2 metros.
  • Page 46 Altura da Instalação [m] Ângulo do Suporte Giratório [°] Distância [m] – – NA = Evite tal instalação Passo 4: Registro do detector no sistema O detector deve ser identificado pelo receptor do sistema em um processo de atribuição (cadastro) de dispositivos.
  • Page 47 Passo 5: Montagem do detector no suporte de parede Figura 5 Desaparafuse e separe o detector do suporte de montagem. Figura 6 Abra as 5 pré-perfurações do suporte de parede e use-as como modelo para a montagem.
  • Page 48 Figura 7 Prenda o suporte à parede usando os 5 parafusos. Figura 8 CUIDADO: As baterias do detector são fornecidas dentro da unidade e são cobertas por um plástico. Remova o plástico das baterias antes da instalação. Observando a polaridade correta, insira 3 baterias de lítio CR123 de 3 V (fornecidas) no respectivo compartimento.
  • Page 49 Figura 9 Insira e aperte o parafuso para fixar o detector.. Passo 6: Execução de um teste de caminhada Figura 10 detector entra automaticamente modo teste caminhada 10 minutos após o fechamento da proteção antiviolação. Caminhe por toda a área protegida e observe os LEDs para confirmar a cobertura total (ver Status do LED).
  • Page 50 Inicie manualmente um teste de caminhada: Selecione User Menu (Menu do usuário): 5) Maintenance (Manutenção) > 1) Walk Test (Teste de caminhada) > Selecione a opção Full Walk Test (Teste de caminhada completo) ou Quick Walk Test (Teste de caminhada rápido). O detector permanece no modo de teste de caminhada até...
  • Page 51  configuração da RISCO Para alterar as configurações da câmera pelo software de configuração da RISCO, clique com o botão direito no campo Serial Code (Número de série) na tela dos nós das zonas. Em seguida, clique em Additional (Adicional) na janela pop-up exibida.
  • Page 52 Status do LED State Descrição Ligado Detecção PIR Amarelo Detecção antimascaramento Piscando rápido Ligado Alarme, violação fechada/aberta Vermelho Indicação de bateria fraca Piscando (4 vezes) Ligado Detecção por micro-ondas Verde Piscando (4 vezes) Registro bem-sucedido Especificações Elétricas Tipo de bateria: 3 x baterias de lítio CR 123 de 3V Duração das baterias: 3 baterias –...
  • Page 53 Câmera - 869,525 MHz: 100 mW Declaração de conformidade RED Por meio deste, a RISCO Group declara que seu equipamento está em conformidade com as necessidades essenciais e outras provisões relevantes da diretiva 2014/53/EU. l Para ver a declaração de conformidade da CE, por favor consulte a nossa website:...
  • Page 54 RISCO, for a period of (i) 24 months from the date of delivery of the Product (the “Warranty Period”). This Limited Warranty covers the Product only within the country where the Product was originally purchased and only covers Products purchased as new.
  • Page 55 WARRANTY APPLICABLE THERETO, IF ANY, IS THE BATTERY MANUFACTURER'S WARRANTY. RISCO does not install or integrate the Product in the end user’s security system and is therefore not responsible for and cannot guarantee the performance of the end user’s security system which uses the Product or which the Product is a component of.
  • Page 56 WERE FORESEEABLE OR RISCO HAS BEEN INFORMED OF THEIR POTENTIAL. Contacting RISCO Group RISCO Group is committed to customer service and product support. You can contact us through our website (www.riscogroup.com) or at the following telephone and fax numbers: United Kingdom...

Ce manuel est également adapté pour:

Rwx350dcRwx350d