Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Airpot eléctrico
Bouilloire-thermos électrique
Elektrischer Airpot
Electrical Airpot
Thermos elettrico
Airpot elétrico
Elektrische thermotapkan
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN
Rev.: 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lacor 69472

  • Page 1 Airpot eléctrico Bouilloire-thermos électrique Elektrischer Airpot Electrical Airpot Thermos elettrico Airpot elétrico Elektrische thermotapkan INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN Rev.: 1...
  • Page 2 ÍNDICE PÁG INDICE Importantes Medidas de Seguridad Importanti misure di sicurezza Principales especificaciones técnicas Principali specificazioni tecniche Información Relevante Informazioni importanti Función principal Funzione principale Instalación Installazione Descripción de las partes Descrizione delle parti Funcionamiento Funzionamento Limpieza / Mantenimiento Pulizia / Manutenzione Solución de problemas Risoluzione de problemas INDEX...
  • Page 3 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene información de seguridad relevante para el mantenimiento, uso y manejo de este producto. Cualquier omisión al seguir estas instrucciones puede resultar en un daño serio. Si no entiende el contenido de este manual, comuníquese- lo a su supervisor.
  • Page 4 8.- Evite el contacto con las partes en movimiento. Extreme la atención durante la limpieza. 9.- Desconecte siempre el artículo eléctrico de la toma de corriente si lo deja sin atención, antes del montaje y desmontaje o la limpieza. 10.- Evite el contacto con las partes calientes. 11.- Utilice este electrodoméstico sólo para el uso para el que ha sido concebido tal y como se describe en este manual.
  • Page 5 18.- El fabricante y el vendedor se consideran responsables en términos de seguridad, confiabilidad y prestaciones únicamente si; A.- La máquina es utilizada según las instrucciones de uso. B.- La instalación eléctrica del ambiente de utilización de la máquina cumple con las leyes vigentes. DESHACERSE DEL ELECTRODOMESTICO 19.- : No se...
  • Page 6 PRINCIPALES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODELO: 69472 69476 VOLTAJE: 220-240V/50-60Hz 220-240V/50-60Hz POTENCIA: 1.500W 1.500W CAPACIDAD : RANGO TEMP.: 60ºC-100ºC 60ºC-100ºC MEDIDAS: 28x28x35 cm 28x28x40 cm PESO: 1,90 Kg 2,00 Kg MODELO: 69471 VOLTAJE: 220-240V/50-60Hz POTENCIA: 1.500W CAPACIDAD : 10 L RANGO TEMP.: 60ºC-100ºC...
  • Page 7 ADVERTENCIA 1.- Conecte el airpot eléctrico en una toma de corriente eléctrica con el voltaje, tamaño y configuración de conexión adecuados. Si no encajan el enchufe y el receptáculo, póngase en contacto con un electricista profesional para determinar el voltaje y tamaño adecuado para instalar la toma de corriente eléctrica adecuada.
  • Page 8 4.- Para evitar daños en el airpot eléctrico o lesiones personales, póngala siempre en funcionamiento con agua, café o té en el interior. Nunca la emplee sin líquidos en su interior, puede causar problemas permanentes. 5.- La unidad no es impermeable. Para un funcionamiento seguro y adecuado coloque la unidad en el interior donde la temperatura ambiente sea de al menos 21ºC (70ºF) y como máximo 29ºC (85ºF).
  • Page 9 INSTALACIÓN DESEMBALAJE 1.- Abra la caja y retire todo el material de embalaje y la cubierta protectora de la unidad y sus accesorios. 2.- Extraiga todos los accesorios y libro de instrucciones. 3.- Sitúe el aparato en una superficie dura, plana y nivelada. 4.- Asegúrese de limpiar con agua jabonosa y secar todos los elementos que van a entrar en contacto con los alimentos.
  • Page 10 FUNCIONAMIENTO 1.- Mueva el botón de bloqueo (1) hacia arriba para habilitar la apertura de la tapa (3) y acto seguido gírela en sentido anti-horario para poder extraerla (FOTO 1). 2.- Abra la tapa e introduzca el líquido en el interior del Airpot. Asegúrese de que el nivel de líquido NUNCA supere la marca de llenado “MAX”...
  • Page 11 LIMPIEZA / MANTENIMIENTO 1.- Antes de proceder a la limpieza, asegúrese de que el aparato se encuentra desenchufado y el liquido del interior ha temperatura ambiente. 2.- Si necesita desplazar el Airpot eléctrico, primero retire el cable de potencia de la unidad. 3.- Vierta el líquido sobrante, en un lugar indicado para ello.
  • Page 12 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient une importante information de sécurité concernant la maintenance, l'utilisation et la manipulation de ce produit. Ne pas suivre les instructions contenues dans ce manuel peut provoquer de sérieuses blessures. Si vous ne comprenez pas les contenus de ce manuel, veuillez le soumettre à...
  • Page 13 7.- Ne le laissez pas fonctionner sans surveillance. Débranchez-le avant toute utilisation. 8.- Évitez tout contact avec les parties mobiles. Faites particulièrement attention pendant le nettoyage. 9.- Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation si elle est laissée sans surveillance et avant l'assemblage, le démontage ou nettoyage.
  • Page 14 17.- Ce texte est destiné aux utilisateurs des pays extracommunautaires : cet appareil n'est pas destiné aux utilisateurs (enfants compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances à moins d'avoir été formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.
  • Page 15 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PRINCIPALES MODELE : 69472 69476 VOLTAGE : 220-240V/50-60Hz 220-240V/50-60Hz PUISSANCE : 1.500W 1.500W CAPACIDAD : TEMPÉRATURE : 60ºC-100ºC 60ºC-100ºC MESURES : 28x28x35 cm 28x28x40 cm POIDS : 1,90 Kg 2,00 Kg MODELE : 69471 VOLTAGE : 220-240V/50-60Hz POTENCIA: 1.500W...
  • Page 16 AVERTISSEMENT 1.- Connectez la bouilloire-thermos électrique. sur une prise de courant électrique avec le voltage, la taille et la configuration de connexion adéquats. Si la prise et le réceptacle ne coïncident pas, contactez un électricien professionnel pour déterminer le voltage et la taille appropriés afin d’installer la prise de courant électrique adaptée.
  • Page 17 4.- Pour éviter d’éventuels dommages sur bouilloire-thermos électrique. ou d’éventuelles lésions corporelles, il faut la mettre en marche uniquement avec água, café ou thé à l’intérieur. Ne jamais utiliser aucun liquide à l'intérieur, il peut causer des problèmes permanents. 5.- L’unité n’est pas imperméable. Pour un fonctionnement sûr et adéquat, placez l’unité...
  • Page 18 FONCTION PRINCIPALE Chauffe et maintient l’eau à une température optimale. INSTALLATION DÉBALLAGE 1.- Ouvrez la boîte et retirez tout le matériel d'emballage et le cache de protection de l'unité, ainsi que ses accessoires. 2.- Extraire tous les accessoires et le livre d'instructions. 3.- Posez l'appareil sur une surface plate et lisse.
  • Page 19 a.-Bouton mise en marche ON/OFF b.- Bouton SET c.- Bouton pour monter la température d.- Bouton pour baisser la température e. Écran FONCTIONEMENT 1.- Déplacer le bouton de blocage (1) vers le haut pour permettre l’ouverture du couvercle (3) puis le faire tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour pouvoir retirer le couvercle (PHOTO...
  • Page 20 NETTOYAGE / MAINTENANCE 1.- Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous que l’appareil est débranché et que le liquide présent à l’intérieur est à température ambiante. 2.- Si vous devez déplacer la bouilloire-thermos électrique, débranchez d’abord le câble d’alimentation de l’appareil. 3.- Versez le liquide restant dans un endroit approprié.
  • Page 21 BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise zu Wartung, Benutzung und Bedienung des Gerätes. Das Nicht-Beachten der Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen. Falls Sie den Inhalt dieser Anleitung nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Vorgesetzten. Vor Inbetriebnahme des Gerätes muss die Bedienungsanleitung unbedingt gelesen und verstanden werden.
  • Page 22 7.- Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Stecker. 8.- Vermeiden Sie Kontakt mit den beweglichen Teilen. Seien Sie bei der Reinigung besonders vorsichtig. 9.- Immer das gerät von der versorgung zu trennen, wenn es unbeaufsichtigt gelassen wird und vor der Montage, Demontage und Reinigung.
  • Page 23 17.- Dieser Text gilt für Benutzer aus Ländern, welche keine europäischen Länder sind: Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis gestaltet, es sei denn, diese haben eine Beaufsichtigung oder Anweisung betreffend der sicheren Bedienung des Geräts von einer für deren Sicherheit verantwortlichen Person erhalten.
  • Page 24 WICHGSTE TECHNISCHE DATEN MODELL: 69472 69476 SPANNUNG: 220-240V/50-60Hz 220-240V/50-60Hz LEISTUNG: 1.500W 1.500W KAPAZITÄT: TEMPÉRATUREN: 60ºC-100ºC 60ºC-100ºC MAßE: 28x28x35 cm 28x28x40 cm GEWICHT: 1,90 Kg 2,00 Kg MODELL: 69471 SPANNUNG: 220-240V/50-60Hz LEISTUNG: 1.500W KAPAZITÄT: 10 L TEMPÉRATUREN: 60ºC-100ºC MAßE: 28x28x48 cm...
  • Page 25 ACHTUNG 1.- Schließen Sie die Elektrischer Airpot an eine Steckdose mit angebrachter Spannung, Größe und Konfiguration an. Wenn der Stecker und die Steckdose nicht zueinanderpassen, nehmen Sie Kontakt zu einem professionellen Elektriker auf, der die angebrachte Spannung und Größe herausfindet, um die korrekte Steckdose zu installieren.
  • Page 26 4.- Zur Vermeidung von Beschädigungen am Elektrischer Airpot oder Verletzung des Bedienpersonals, die Elektrischer Airpot muss in Betrieb immer Wasser, Kaffee oder Tee enthalten. Verwenden Sie es nie ohne Flüssigkeit, denn dies kann es beschädigen. 5.- Das Gerät ist nicht wasserdicht. Zum sicheren und geeigneten Bedienen sollte das Gerät in Innenräumen aufgestellt werden und die Raumtemperatur mindestens 21ºC (70ºF) und höchstens 29ºC (85ºF) betragen.
  • Page 27 HAUPTFUNKTION Erwärmt und hält die optimale Wassertemperatur. AUFBAU AUSPACKEN 1.- Öffnen Sie die Schachtel und entnehmen Sie das Verpackungsmaterial und die Schutzbedeckung von Maschine und Zubehör. 2.- Entnehmen Sie Zubehör und Handbuch. 3.- Stellen Sie das Gerät auf eine harte, flache und ebene Oberfläche. 4.- Reinigen Sie alle Elemente, die mit Nahrungsmitteln in Kontakt sein werden, mit Seifenwasser und trocknen Sie sie ab.
  • Page 28 a.- Knop aanschakelen ON/OFF b.- Knop SET c.- Knop om temperatuur te verhogen d.- Knop om temperatuur te verlagen e.- Display FUNKTIONSWEISE 1.- Zet de blokkeerknop (1) naar boven om het deksel (3) te kunnen openen en draai deze meteen daarna naar links om hem los te kunnen halen (BILD 1).
  • Page 29 REINIGUNG / WARTUNG 1.- Bevor Sie den Airpot reinigen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist und die Flüssigkeit im Innern auf Umgebungstemperatur abgekühlt ist. 2.- Wenn Sie den Airpot an einen anderen Platz stellen wollen, ziehen Sie als erstes das Kabel aus dem Gerät.
  • Page 30 SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important safety information concerning the maintenance, use and operation of this product. Failure to follow the instructions contained in this manual may result in serious injury. If you are unable to understand the contents of this manual, please bring it to the attention of your supervisor.
  • Page 31 8.- Avoid contact with moving parts. Take special care when cleaning appliances. 9.- Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning 10.- Avoid contact with hot parts 11.- Only use this electrical appliance for its designed use, as described in this manual.
  • Page 32 18.- The Manufacturer and the Seller are deemed responsible for safety, reliability and performance only if: A.- The machine is used in compliance to the use instructions B.- The electrical system of the environment in which the machine is used is compliant to laws in force. 19.- DISPOSAL OF ELECTRICAL APPLIANCES: Do not dispose of this product as unclassified municipal rubbish.
  • Page 33 MAIN TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL: 69472 69476 VOLTAGE: 220-240V/50-60Hz 220-240V/50-60Hz POWER: 1.500W 1.500W CAPACITY: TEMPÉRATURE: 60ºC-100ºC 60ºC-100ºC DIMENSIONS: 28x28x35 cm 28x28x40 cm WEIGHT: 1,90 Kg 2,00 Kg MODEL: 69471 VOLTAGE: 220-240V/50-60Hz POWER: 1.500W CAPACITY: 10 L TEMPÉRATURE: 60ºC-100ºC DIMENSIONS: 28x28x48 cm...
  • Page 34 WARNING 1.- Connect the electrical Airpot to an electricity outlet with adequate connection voltage, size andconfiguration. If the plug does not fit into the outlet, please contact an authorised electrician to determine adequate voltage and size and install and adequate electricity power supply. 2.- To avoid any injury, switch off the mains switch, unplug the unit from the power supply and let it cool before carrying out any maintenance task.
  • Page 35 5.- Unit is not weatherproof. For safe and proper operation locate the unit indoors where the ambient air temperature is a minimum of 70ºF (21ºC) and a maximum of 85ºF (29ºC). 6.- Do not place electrical Airpot in an area that exposed to excessive temperatures or fat griddles, fryers, etc.
  • Page 36 PARTS LIST 1.- Lid locking button 2.- Lid handle 3.- Lid 4.- Side handle 5.- Liquid level indicator 6.- Body 7.- Dispenser tap 8.- Control panel 9.- Temperature sensor 10.- Drip tray a.-ON/OFF button b.- SET button c.- Temperature up button d.- Temperature down button e.
  • Page 37 6.- Press the SET (b) button to set the temperature between 60°C and 100°C. The product enables you to set the temperature in 5°C steps. Use the “+” button (c) to increase the temperature or the “-” (d) button to lower it. Press the SET button once you have chosen the desired temperature (PHOTO 3).
  • Page 38 PROBLEM SOLVING CODE ERROR SOLUTION The sensor does not work Take to a technical service centre properly for repair Temperature too high or the sensor Take to a technical service centre does not work properly for repair Machine working on empty Add water or coffee in the Airpot...
  • Page 39 CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Il presente manuale contiene importanti informazioni di sicurezza per la manutenzione, l'uso e la manipolazione di questo prodotto. Qualsiasi inosservanza di queste istruzioni può dare origine a gravi danni. In caso di mancata comprensione del contenuto del presente manuale, comunicarlo al supervisore.
  • Page 40 8.- Evitare il contatto con le parti in movimento. Prestare estrema attenzione durante la pulizia. 9.- Staecare sempre la spina della rete se viene lasciato incustodito e prima del montaggio, smontaggio o puliza. 10.- Evitare il contatto con le parti calde. 11.- L'elettrodomestico è...
  • Page 41 17.- Questo testo è per gli utenti al di fuori dell'Unione europea: Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e necessaria conoscenza a meno che, siano sotto sorveglianza oppure abbiano ricevuto le relative struzioni per l'uso, da parte della persona responsabile della loro sicurezza.
  • Page 42 PRINCIPALI SPECIFICAZIONI TECNICHE MODELLO: 69472 69476 VOLTAGGIO: 220-240V/50-60Hz 220-240V/50-60Hz POTENZA: 1.500W 1.500W CAPACITÀ: TEMPÉRATURA: 60ºC-100ºC 60ºC-100ºC MISURE: 28x28x35 cm 28x28x40 cm PESO: 1,90 Kg 2,00 Kg MODELLO: 69471 VOLTAGGIO: 220-240V/50-60Hz POTENZA: 1.500W CAPACITÀ: 10 L TEMPÉRATURA: 60ºC-100ºC MISURE: 28x28x48 cm...
  • Page 43 AVVERTENZE 1.- Connettere la thermos elettrico a una presa di corrente con voltaggio, dimensioni e configurazione di connessione adeguati. Se la corrente erogata dalla presa non è idonea, contattare un'elettricista per determinare il voltaggio e le dimensioni adeguate e installare la presa di corrente corretta. 2.- Per evitare rischi di lesioni, spegnere l'interruttore elettrico, scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente elettrica e lasciarlo raffreddare prima di effettuare qualsiasi operazione...
  • Page 44 5.- L'unità non è impermeabile. Per un funzionamento sicuro e adeguato, collocarla all'interno dove la temperatura ambiente sia di almeno 21ºC (70ºF) e quella massima sia 29ºC (85ºF). 6.- Non collocare il thermos elettrico in un'area esposto a temperature eccesive o grassi di bistecchiere, friggitrici, etc. La temperatura eccesiva piò...
  • Page 45 FUNZIONE PRINCIPALE Riscalda l’acqua e la mantiene a una temperatura ottimale. INSTALLAZIONE DISIMBALLAGGIO 1.- Aprire la confezione e rimuovere tutto il materiale presente all'interno, la copertura dell'unità e i suoi accessori. 2.- Estrarre tutti gli accessori e il libretto delle istruzioni. 3.- Collocare l'apparecchiatura su una superficie dura, piana e livellata.
  • Page 46 a.-Pulsante di accensione ON/OFF b.- Pulsante SET c.- Pulsante per aumentare la temperatura d.- Pulsante per diminuire la temperatura e.- Display FUNZIONAMENTO 1.- Muovere il pulsante di blocco (1) verso l'alto per consentire l'apertura del coperchio (3) e in seguito ruotarlo in senso anti-orario per poterlo estrarre (FOTO 2.- Aprire il coperchio e introdurre il liquido all'interno dell'Airpot.
  • Page 47 PULIZIA / MANUTENZIONE 1.- Prima di procedere alla pulizia, assicurarsi che l'apparecchio sia scollegato e che il liquido presente al suo interno sia a temperatura ambiente. 2.- Se si desidera spostare il thermos elettrico, occorre innanzitutto rimuovere il cavo elettrico dall'unità.
  • Page 48 GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Este manual contém informação sobre segurança relevante para a manutenção, utilização e manipulação deste aparelho. A não observação destas instruções poderia resultar em lesões pessoais graves. Se não compreender o conteúdo deste manual, comunique-o ao seu supervisor. Não ponha este equipamento a funcionar até...
  • Page 49 7.- Não deixe o electrodoméstico a funcionar sem vigilância. Desligue o aparelho da tomada de corrente eléctrica depois de cada utilização. 8.- Evite o contacto do corpo com as partes em movimento do aparelho. Extreme as precauções durante a limpeza do aparelho.
  • Page 50 17.- Este texto é aplicável aos utilizadores dos países que não formam parte da União Europeia: este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, salvo quando sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança, e depois de devidamente instruídas por esta sobre o uso do aparelho.
  • Page 51 PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO: 69472 69476 VOLTAGEM: 220-240V/50-60Hz 220-240V/50-60Hz POTÊNCIA: 1.500W 1.500W CAPACIDADE: TEMPERATURA: 60ºC-100ºC 60ºC-100ºC MEDIDAS: 28x28x35 cm 28x28x40 cm PESO: 1,90 Kg 2,00 Kg MODELO: 69471 VOLTAGEM: 220-240V/50-60Hz POTÊNCIA: 1.500W CAPACIDADE: 10 L TEMPERATURA: 60ºC-100ºC MEDIDAS: 28x28x48 cm...
  • Page 52 ADVERTÊNCIA 1.- Conecte a Airpot elétrico a uma tomada de alimentação de corrente eléctrica com a voltagem, as dimensões e a configuração de conexão correcta. Se a ficha do cabo de alimentação e a tomada de corrente não encaixam, ponha-se em contacto com um electricista profissional para determinar a voltagem e o tamanho adequados para instalar uma tomada de corrente compatível com o electrodoméstico.
  • Page 53 4.- Para evitar danificar a Airpot elétrico ou danos pessoais, ponha em funcionamento a Airpot elétricosempre com água, café ou chá no seu interior. Nunca deve ser utilizada sem líquidos no seu interior, porquanto pode causar problemas permanentes. 5.- A unidade não é impermeável. Para um funcionamento seguro e adequado coloque a unidade num espaço interior, onde a temperatura ambiente se situe entre os 21ºC (70ºF) e os 29ºC (85ºF).
  • Page 54 FUNÇAO PRINCIPAL Aquece e mantém a água à temperatura ideal. INSTALAÇAO INSTALAÇÃO DESEMBALAGEM 1.- Abra a caixa e retire todo o material de embalagem e a cobertura protetora do aparelho e dos seus acessórios. 2.- Extraia todos os acessórios da máquina e o livro de instruções. 3.- Situe a unidade numa superfície dura, plana e bem nivelada.
  • Page 55 a.-Botão ON/OFF b.- Botão SET c.- Botão para aumentar a temperatura d.- Botão para diminuir a temperatura e.- Ecrã FUNCIOMAMENTO 1.- Mova o botão de bloqueio (1) para cima, para habilitar a abertura da tampa (3), e seguidamente gire a tampa no sentido anti-horário para a extrair (Figura 1).
  • Page 56 LIMPIEZA / MANUTENÇAO 1.- Antes de proceder a efetuar a limpeza, certifique-se de que o aparelho se encontra desligado da tomada e com o liquido do interior a temperatura ambiente. 2.- Se precisar de deslocar o Airpot elétrico, primeiro retire o cabo de alimentação da unidade. 3.- Deite o líquido restante num local indicado para isso.
  • Page 57 BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Deze handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies voor het onderhoud, het gebruik en de bediening van het apparaat. Het niet naleven van deze aanwijzingen kan ernstige schade tot gevolg hebben. Indien men de inhoud van deze gebruiksaanwi- jzing niet verstaat, gelieve dit te melden aan de opzichter. Stel dit apparaat niet in werking voordat men de inhoud van deze gebruiksaanwijzing heeft gelezen en begrepen.
  • Page 58 8.- Vermijd het contact met de bewegende onderdelen. Wees zeer aandachtig tijdens de reiniging. 9.- Het apparaat van het net loskoppelen altijd als het onbeheerd wordt achtergelaten en vóór montage, demontage of reiniging. 10.- Vermijd contact met de hete delen. 11.- Gebruik het huishoudelijke toestel enkel waarvoor het werd ontworpen, zoals in deze handleiding wordt beschreven.
  • Page 59 17.- Deze tekst is voor gebruikers in alle landen behalve die binnen Europa: Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan en instructies krijgen voor het gebruik van de apparaten door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Page 60 VOORNAAMSTE TECHINISCHE GEGEVENS MODEL: 69472 69476 VOLTAGE: 220-240V/50-60Hz 220-240V/50-60Hz VERMOGEN: 1.500W 1.500W CAPACITERT: TEMPERATUUR: 60ºC-100ºC 60ºC-100ºC AFMETINGEN: 28x28x35 cm 28x28x40 cm GEWICHT: 1,90 Kg 2,00 Kg MODEL: 69471 VOLTAGE: 220-240V/50-60Hz VERMOGEN: 1.500W CAPACITERT: 10 L TEMPERATUUR: 60ºC-100ºC AFMETINGEN: 28x28x48 cm...
  • Page 61 WAARSCHUWING 1.- Sluit de Elektrische thermotapkan aan stopcontact met het juiste voltage, afmeting en aansluitconfiguratie. Als de stekker en het stopcontact niet overeenstemmen, neem contact op met een professionele elektricien om uit te maken wat het juiste voltage en maat moeten zijn om aan te sluiten op het juiste stopcontact.
  • Page 62 4.- Om schade aan de Elektrische thermotapkan en verwondingen aan personen te vermijden, moet men de Elektrische thermotapkan steeds gevuld met water, koffie of thee laten werken. Nooit gebruiken als er géén vloeistof in zijn geplaatst, dit kan blijvende schade en problemen veroorzaken.
  • Page 63 HOOFDFUNCTIE Verwarmt water en houdt het op een optimale temperatuur. INSTALLATIE UITPAKKEN 1.- Open de doos en verwijder alle emballagemateriaal en de beschermkap van de unit en zijn accessoires. 2.- Haal alle accessoires en instructieboek uit de verpakking. 3.- Plaats het apparaat op een oppervlak dat hard, effen en waterpas is. 4.- Zorg ervoor dat alle onderdelen die in contact zullen komen met voedingsmiddelen worden schoongemaakt met een sopje en droog ze daarna goed af.
  • Page 64 WERKING 1.- Zet de blokkeerknop (1) naar boven om het deksel (3) te kunnen openen en draai deze meteen daarna naar links om hem los te kunnen halen (Afbeelding 2.- Open het deksel en giet de vloeistof in de Airpot. Let daarbij goed op dat de hoeveelheid vloeistof NOOIT een hoger niveau heeft dan de “MAX”...
  • Page 65 REINIGING / ONDERHOUD 1.- Voordat u begint met schoonmaken, zorg ervoor dat het apparaat van het stopcontact is losgemaakt en de vloeistof die erin zit, tot kamertemperatuur is afgekoeld. 2.- Indien u de elektrische Thermotapkan moet verplaatsen, eerst de voedingskabel loshalen. 3.- Giet het overtollige vocht weg, op een daartoe bestemde plaats.
  • Page 66 L'intervention technique par le client ou par du personnel non autorisé rendra immédiatement non valise la garantie. LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. ne se rend pas responsable des pannes produites par une installA tion ou une utilisation incorrecte de l'appareil.
  • Page 67 Consult with your sales person. Technical intervention by the client or by unautho- rized personnel will render the guarantee immediately invalidated. LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. does not hold itself responsible for those damages caused by incorrect installa- tion or use of the device.
  • Page 68 LACOR MENAJE PROFESIONAL S.L Bº San Juan, s/n - Apdo. 18 Telf.: 943 769030 - Fax: 943 765387 Telf. Export: +34 943 769174 - Fax Export: +34 943 769222 comercial@lacor.es - www.lacor.es 20570 BERGARA (Gipuzkoa) - SPAIN GRUPO MARCOS LARRAÑAGA Y CIA...

Ce manuel est également adapté pour:

6947669471