Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MINI WASCHMASCHINE
Gebrauchsanleitung - Instruction manual – Gebruiksaanwijzing - Manuel
d'instructions – Istruzioni per l'uso
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch und
bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf.
Before using this appliance, read the safety instructions carefully.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Avant d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions concernant la sécurité.
Leggere con attenzione le istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione il dispositivo.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Aqua Laser 38827

  • Page 1 MINI WASCHMASCHINE Gebrauchsanleitung - Instruction manual – Gebruiksaanwijzing - Manuel d’instructions – Istruzioni per l’uso Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Before using this appliance, read the safety instructions carefully. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat in gebruik neemt.
  • Page 2 Wichtige Sicherheitshinweise! BITTE BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG ZUM SPÄTEREN NACHLESEN AUF. Um das Risiko von Feuer, elektrischen Stromstößen oder Verletzungen zu vermeiden, beachten Sie bitte folgendes:  Dieses Gerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch entworfen.  Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) benutzt werden, die körperlich, sensorisch oder mental eingeschränkt sind, oder über zu wenig Erfahrung und Wissen verfügen, oder nur unter Kontrolle oder mit einer Einweisung in den Gebrauch des Gerätes durch eine Person, die für deren Sicherheit verantwortlich ist.
  • Page 3  Setzen Sie die Waschmaschine nicht direkter Sonneneinstrahlung aus. Vermeiden Sie den Kontakt mit offener Flamme. Legen Sie keine glimmenden Zigaretten oder flüchtige Substanzen auf dem Gerät ab, da diese aufgrund der vielen Plastikbauteile am Gerät zu Verformungen führen können und das Gerät Feuer fangen kann.
  • Page 4 WASCHEN Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose mit 220V, 50Hz an. Lassen Sie die entsprechende Menge Waschmittel und danach die gewünschte Menge Wasser einlaufen. Hinweis: Ihr Waschmaschine verfügt nicht über eine Heizung. Sie müssen also das Wasser mit der gewünschten Temperatur hineintun.
  • Page 5 Mini Wasmachine VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN  Kies een geschikte plaats voor de wasmachine. Deze plaats moet droog, vlak en slipvast zijn en de mogelijkheden voor een comfortabele bediening bieden.  Plaats de wasmachine met de achterkant tenminste 50 cm afstand van de muur. ...
  • Page 6 BESCHRIJVING VAN DE WASMACHINE WASSEN Opmerking: uw wasmachine heeft geen eigen verwarming. U moet het water dus tevoren op de juiste temperatuur brengen. Bepaal de was-temperatuur aan de hand van het was-etiket in de kledingstukken. Was in ieder geval niet met een temperatuur boven 50°C.! Sluit de wasmachine aan op een stopcontact met 220V, 50 Hz.
  • Page 7 CORRECTE WATERPEIL Water vulhoogte Wasgoed vulhoogte normale kleding: 10-13 cm. (samengedrukt) beddengoed: 15-18 cm. Het drooggewicht van het wasgoed mag niet meer dan 2,5 kg. bedragen! De ‘ aansluiting watertoevoer’ fungeert samen met de slang als hulpvulmiddel. Gebruik de bijgeleverde slang en sluit één uiteinde aan op de wasmachine. Het andere uiteinde van de slang kunt u voorzichtig onder de waterkraan houden en zo via de kraan gecontroleerd water in de wasmachine laten lopen.
  • Page 8 LAVE-LINGE CONSIGNES DE SECURITE  Ne pas poser le lave-linge sur une surface inclinée ou inégale.  Respecter une distance d’au moins 50 cm entre le dos du lave-linge et le mur.  Pour éviter tout endommagement de l’isolation qui pourrait entrainer des dysfonctions et des accidents, ne pas placer le lave-linge dans une salle de bain ou un autre endroit où...
  • Page 9 DESCRIPTION DE L’APPAREIL LAVER Brancher l’appareil sur une prise murale 220V, 50Hz. Insérer le tuyau d’eau dans le tuyau de filtre et le brancher sur l’arrivée d’eau de l’appareil. Laisser entrer la quantité d’eau désirée. Verser la quantité de détergent appropriée dans le tambour. Mettre le linge une pièce après l’autre dans le lave-linge.
  • Page 10 NIVEAU DE REMPLISSAGE D’EAU CORRECT Niveau de remplissage d’eau Niveau de linge (comprimé) Vêtements normales: 10 à 13 cm Literie: 15 à 18 cm Charge maximale de linge: 2,5kg Pour obtenir un lavage économique et efficace avec votre lave-linge, veuillez toujours vous assurer que le niveau de remplissage d’eau est correct.
  • Page 11 AVVERTENZE DI SICUREZZA IMPORTANTI! SI PREGA DI CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE D'USO PER CONSULTAZIONI FUTURE. Per evitare il rischio di incendi, sbalzi di corrente e lesioni, si prega di osservare quanto segue:  Il presente apparecchio è progettato per il solo uso domestico. ...
  • Page 12  Posizionare la Mini lavatrice Pastaclean in modo che la parte posteriore disti almeno 50 cm dalla parete.  Non usare la Mini lavatrice Pastaclean in stanze da bagno o altri locali con un´alta percentuale di umidità, dato che l'isolamento potrebbe danneggiarsi e provocare il malfunzionamento dell'apparecchio o incidenti.
  • Page 13 DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO LAVAGGIO Collegare l'apparecchio a una presa a 220V, 50Hz. Inserire il tubo dell'acqua nel tubo del filtro e collegarlo con l'alimentazione d'acqua dell'apparecchio. Riempire con la giusta quantità di detersivo e successivamente d'acqua. Nota: La Mini lavatrice Pastaclean non dispone di un sistema di riscaldamento. L'apparecchio deve quindi essere riempito con acqua preriscaldata alla temperatura desiderata.
  • Page 14 PULIZIA Pulire la parte esterna con uno straccio inumidito. Non immergere mai il pannello di comando in acqua o in qualsiasi altro liquido. Asciugare successivamente tutte le parti con uno straccio asciutto. CONSERVAZIONE Svuotare il tamburo e chiudere il coperchio. CORRETTO LIVELLO DI RIEMPIMENTO DELL'ACQUA Tensione di rete: 220V-50Hz...