Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

V V D D S S
Instruction Manual
Instrucciones de Uso
Mode d'Emploi
Istruzione d'Uso
Instruções de Uso
QDM 12/24
WARNING! Before installing, please read this manual carefully.
The CE mark complies with EEC European directiva 89/336 + 93/68 DL 04/12/1992 n.476
¡ADVERTENCIA! Antes de instalar, por favor lea atentamente este manual.
El marcaje CE de este dispositivo indica que cumple con la directiva europea CEE 89/ 336 + 93/ 68 DL 04/ 12/ 1992 n. 476
ATTENTION!!
Avant l' installation, s' il vous plai t lisez ce manuel.
La marque CE est conforme avec la CEE directiva européenne 89/336 + 93/68 DL 04/12/1992 n.476
ATTENZIONE!! Prima di effettuare l'installazione, leggere attentamente questo manuale che è parte integrante di questa confesione.
Il marchio CE è conforme alla directiva europea CEE 89/336 + 93/68 D.L 04/12/1992 n.476
ATENCA O! Antes de instalar, leia este manual.
A marca CE em conformidade com a Directiva Europeia CEE 89/ 336 + 93/ 68 DL 04/ 12/ 1992 n. 476

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour vds QDM 12/24

  • Page 1 Mode d’Emploi Istruzione d’Uso Instruções de Uso QDM 12/24 WARNING! Before installing, please read this manual carefully. The CE mark complies with EEC European directiva 89/336 + 93/68 DL 04/12/1992 n.476 ¡ADVERTENCIA! Antes de instalar, por favor lea atentamente este manual.
  • Page 2 Instrucciones de Uso ( QDM ) DESCRIPCIÓN Equipo ideado para detectar el paso de vehículos. El equipo está formado por una placa base que contiene los relés de salida y una tarjeta que es el detector magnético propiamente. Entrada del lazo al detector protegida contra sobretensiones. Reajuste automático. INSTALACIÓN Tarjeta conectora El detector debe ser instalado tan cerca del lazo como sea posible y la conexión debe hacerse con cable trenzado.
  • Page 3 Instrucciones de Uso ( DMT ) Loop Tarjeta ideada para detectar el paso de vehículos. Loop Action La tarjeta se autoalimenta al insertarla en el conector apropiado del automatismo. selector Entrada del lazo al detector protegida contra sobretensiones. Entry pulse Reajuste automático.
  • Page 4: Características Técnicas

    Instrucciones de Uso ( DMT ) SELECTOR GENERAL INSTALACIÓN DEL LAZO Una correcta configuración del lazo y del detector, le asegurará un adecuado sistema de detección. Para realizar un lazo utilizar cable aislante con una sección de 1 a 1,5 mm2 y dar el numero de vueltas según la medida rectangular escogida OPCIÓN 1- Selecciona la detección permanente o limitada de la tabla adjunta.
  • Page 5 Instruction Manual ( QDM ) DESCRIPTION Equipment designed to detect passing vehicles. Consists of a motherboard that contains the output relays and a card that is the proper magnetic detector. The loop detector input is protected against surges. Automatic reset. INSTALLATION Card connector The detector should be installed as close to the loop as possible and the connection must be made with twisted wire.
  • Page 6 Instruction Manual ( DMT ) Loop Card designed to detect the pass of vehicles. The card is powered when is inserted into the connector. Loop Action Entry into the detector loop is protected against over voltage. selector Automatic readjustment. Entry pulse Presence General Frequency...
  • Page 7: Technical Specifications

    Instruction Manual ( DMT ) GENERAL SELECTOR LOOP INSTALLATION A proper loop and detector configuration will ensure an adequate detection system. To make a loop, use insulated wire with a section of 1 to 1.5 mm2 . The number of loops depends on the chosen rectangular, see next table. OPTION 1- Selects a permanent or unlimited detection Bury the loop so that their geometry is not altered by the passage of vehicles.
  • Page 8 Mode d’Emploi ( QDM ) DESCRIPTION Équipe pensé pour détecter le pas des véhicules. L'équipe est formé par une plaque base qui contient les relés de sortie et une carte qui est le propre détecteur magnétique. Entrée du lien au détecteur protégé contre sobretension.s. Réajustement automatique. INSTALLATION Connecteur carte Le détecteur doit être installé...
  • Page 9 Mode d’Emploi ( DMT ) Loop Carte pensée pour détecter le pas de véhicules. La carte s'auto-alimente à l'insérer au connecter approprié de l'automatisme. Loop Sélecteur Entrée du lien au détecteur protégée des sobre-tensions. actions Réajuste automatique. Entry pulse Présence Sélecteur Sélecteur INSTALLATION DE LA CARTE...
  • Page 10: Sélecteur Général

    Mode d’Emploi ( DMT ) SÉLECTEUR GÉNÉRAL INSTALLATION DU LIEN Une correcte configuration du lien et du détecteur va lui assurer un adéquat système de détection. Pour réaliser un lien, il faut utiliser un câble isolant avec une coupe de 1 à 1,5 mm2 et tourner selon la mesure élue de la table ci-jointe. OPTION 1- Sélectionne la détection permanente ou .Enterrer le lien pour que sa géométrie ne puisse se voir modifiée par le passage des véhicules.
  • Page 11 Istruzioni d’Uso ( QDM ) DESCRIZIONE Scheda ideata per rilevare il passaggio di veicoli. Il dispositivo è composto da una piastra di base che contiene i relè di uscita e una scheda che è il vero e proprio rilevatore magnetico. Entrata della spira magnetica al rilevatore protetta da sovratensioni. Reimpostazione automatica. INSTALLAZIONE Scheda di connessione Il rilevatore deve essere installato il più...
  • Page 12 Istruzioni d’Uso ( DMT ) Loop Loop Azione Scheda ideata per rilevare il passaggio di veicoli. selettore Impulso entrata La scheda si autoalimenta inserendola nell'apposito connettore dell'automatismo. Presenza Entrata della spira magnetica al rilevatore protetta da sovratensioni. Generale Frequenza Reimpostazione automatica. selettore selettore Reimpostazione...
  • Page 13: Caratteristiche Tecniche

    Istruzioni d’Uso ( DMT ) SELETTORE GENERALE INSTALLAZIONE DELLA SPIRA MAGNETICA Una corretta configurazione della spira magnetica e del rilevatore assicura un sistema di rilievo adeguato. Per realizzare una spira magnetica, utilizzare un cavo isolante con una sezione che va da 1 a 1,5 mm2 e compiere il numero di giri adatto al OPZIONE 1- Selezione il rilevamento permanente o limitato perimetro rettangolare previsto dalla tabella allegata.
  • Page 14 Instruções de Uso ( DMT ) DESCRIÇÃO Equipamento concebido para detectar a passagem de veículos. O equipamento está formado por uma placa-mãe que contém os relés de saída e um cartão que é o detector magnético. Entrada do laço ao detector protegida contra sobretensão. Reajuste automático. INSTALAÇÃO Cartão conexão O detector deve ser instalado o mais próximo possível do laço e a ligação deve ser realizada com cabo trançado.
  • Page 15 Instruções de Uso ( DMT ) Loop Cartão concebido para detectar a passagem de veículos. Loop Action O cartão conta com auto alimentação quando inserido no conector apropriado do automatismo. Entrada do laço ao detector protegida selector contra sobretensão. Entry pulse Reajuste automático.
  • Page 16 Instruções de Uso ( DMT ) SELECTOR GERAL INSTALAÇÃO DO LAÇO Uma correcta configuração do laço e do detector garante um adequado sistema de detecção. Para realizar um laço utilizar cabo isolante com uma secção de 1 a 1,5 mm2 e dar o número de voltas de acordo com a medida rectangular escolhida OPÇÃO 1- Selecciona a detecção permanente ou limitada no quadro anexo.
  • Page 17 AUTOMAZIONE ACCESSI MADE IN ITALY Via Circolare p.i.p. sn 65010 Santa Teresa di Spoltore (PE) - Italy Tel. 085-4971946 - Fax 085-4973849 www.vdsproduction.it - vds@vdsproduction.it...

Table des Matières