Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Hako-Citymaster 2000 Euro 5 avec système à 2
(1480)
Hako-Citymaster 2000 Euro 5 avec système à 3
(1481)
Édition : 88-60-2906
Clean ahead
balais
balais

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HAKO Citymaster 2000 Euro 5

  • Page 1 Clean ahead Manuel d'utilisation balais Hako-Citymaster 2000 Euro 5 avec système à 2 (1480) balais Hako-Citymaster 2000 Euro 5 avec système à 3 (1481) Édition : 88-60-2906...
  • Page 2 Sous réserves de modifications. Ce manuel est uniquement valable pour le : • Hako-Citymaster 2000 Euro 5 avec système à 2 balais (1480) • Hako-Citymaster 2000 Euro 5 avec système à 3 balais (1481) Les véhicules représentés dans le manuel peuvent comporter des équipements spéciaux (option).
  • Page 3 Table of Contents Introduction ....................1-1 Notes concernant le manuel d'utilisation ............1-1 Notes concernant l'utilisation des repères ............1-2 Abréviations-Symboles ..................1-2 Caractéristiques du véhicule ................1-3 Description rapide ................... 1-4 Équipements portés ..................1-5 Prescriptions ....................1-6 Plaques sur le véhicule ................... 1-8 Consignes de sécurité...
  • Page 4 Table of Contents 3.4.1 Avant de démarrer le moteur ................3-62 3.4.2 Démarrage du moteur ..................3-62 3.4.3 Avant de se déplacer ..................3-64 3.4.4 Déplacement ....................3-65 3.4.5 Marche ......................3-65 3.4.6 Arrêt du véhicule ..................... 3-66 3.4.7 Garer/ stationner le véhicule ................3-66 3.4.8 Blocage de différentiel (option) ................
  • Page 5 Table of Contents 4.9.2 Liquide de frein ....................4-23 4.10 Climatisation (option) ..................4-24 4.10.1 Contrôle et nettoyage de la climatisation (option) ........... 4-25 4.11 Système de balayage ..................4-26 4.11.1 Nettoyer le système de balayage ..............4-26 4.11.2 Régler la trace de balayage ................4-27 4.11.3 Positions de travail du 3ème balai ..............
  • Page 6 Table of Contents 5.13 Vibration ......................5-7 5.14 Couples de serrage ..................5-7 5.14.1 Couples de serrage spéciaux ................5-7 Déclaration de conformité CE ................5-8 BuchIVZ.fm...
  • Page 7 Le véhicule pourra être opérationnel en toute sécurité, sont état sera réglementaire et sa valeur à la revente sera assurée. Votre concessionnaire Hako se tient à votre entière disposition pour tout renseignement complémentaire concernant le véhicule ou le manuel d'uti- lisation.
  • Page 8 Introduction Notes concernant l'utilisation des repères Les commandes ont toujours les mêmes repères dans tous les chapitres. Pour une meilleure orientation, vous pouvez déplier les pages où se trou- vent les vues d'ensemble Les symboles utilisés dans cette description ont la signification suivante : •...
  • Page 9 Introduction Caractéristiques du véhicule Les informations suivantes fournissent une description sans équivoque de votre véhicule. Donnez ces informations à votre concessionnaire Hako ou à l'usine lors de tout contact téléphonique ou pour toute correspondance. • Type de véhicule : •...
  • Page 10 Introduction Description rapide Le Citymaster a été conçu comme un véhicule porteur polyvalent. Le nombre important d'applications possibles le rend opérationnel toute l'année. En plus de sa fonction de balayage, le Citymaster peut se trans- former en véhicule déblayeur ou épandeur. Le véhicule est équipé...
  • Page 11 • Épandeur de sable et de sel et grand épandeur (option) • Balayeuse frontale (option) • Plateau basculant (option) Votre concessionnaire Hako sera heureux de répondre à vos questions quant aux équipements frontaux possibles et autorisés pour votre véhicu- le. Tous ces équipements doivent être agréés par Hako.
  • Page 12 Introduction Prescriptions Permis de conduire Conformément à l'ancien droit à la conduite, le Citymaster peut être conduit comme machine de travail ou comme autre véhicule ou porteur d'engins moyennant les classes de permis de conduire suivantes : • Classe 2 : véhicules de plus de 7, 5 t ou semi-remorques de plus de trois axes dont les poids totaux doivent être considérés ! •...
  • Page 13 Introduction Documents Les documents suivants doivent toujours être présents dans le véhicule en République fédérale d'Allemagne: • Document d'immatriculation (partie I) du véhicule • Permis de conduire valide du conducteur du véhicule Se référer à la législation de votre pays. •...
  • Page 14 Introduction Plaques sur le véhicule Les pictogrammes de sécurité et d'indication suivants doivent être posés sur le véhicule de manière bien lisible. Les remplacer sans délai s'ils man- quent ou sont illisibles. Plaques signalétiques Dans la cabine, sous le siège du conducteur, se trouvent : La plaque signalétique du véhicule (A), celle du n°...
  • Page 15 Fig. 8: Autocollants Hako Les autocollants Hako se trouvent sur le pare-brise et derrière sur la boîte à outils. Bandelettes de sécurité Les bandelettes de sécurité (rouges/blanches) se trouvent à l’avant sous les phares et à...
  • Page 16 Introduction Surfaces brûlantes Risque de brûlure due aux surfaces brûlantes qui se trouvent sur le systè- me de refroidissement du moteur et du système hydraulique. Pièces rotatives Risque de blessure due aux pièces rotatives qui se trouvent sur le systè- me de refroidissement.
  • Page 17 Les droits à la garantie ne peuvent être émis que si toutes les conditions sont réunies. Elles sont incluses dans les conditions générales de vente des véhicules et pièces de rechange com- mercialisées par la société Hako-Werke GmbH. De plus, les informations du présent manuel doivent être strictement observées. X56b210.fm...
  • Page 18 à des modifications arbitraires, ainsi que lors de l’utilisation de pièces de rechange, d’équipements portés et d’accessoires supplé- mentaires qui n’ont pas été vérifiés et autorisés par la société Hako- Werke GmbH. La société Hako-Werke GmbH décline toute responsabi- lité...
  • Page 19 Consignes de sécurité Généralités sur le comportement et consignes de sécurité • Mesures organisationnelles Utiliser le véhicule uniquement lorsqu’il est en parfait état du point de vue technique et conformément à son emploi prévu en observant les instructions de service, en tenant compte de la sécurité et en ayant conscience du danger ! Éliminer notamment (ou faire éliminer) immédiatement toute panne susceptible de compromettre la sécurité) ! Règle de base :...
  • Page 20 équipements de travail susceptibles de se répercuter sur la sécurité sans l’autorisation de la société Hako-Werke GmbH ! Ceci est également valable pour le montage et le réglage des dispositifs et des clapets de sécurité ainsi que pour les travaux de soudage sur les pièces portantes...
  • Page 21 Consignes de sécurité Instructions de sécurité pour le fonctionnement • Fonctionnement normal Avant de commencer le travail, se familiariser avec les abords et les caractéristiques du site. Par exemple, les obstacles de la zone de travail et les accès, le volume des déchets à ramasser, et toute barrière séparant la zone de travail de la voie publique •...
  • Page 22 Consignes de sécurité • Sur les reliefs, conduire et travailler si possible dans le sens ascendant ou descendant. Risque de basculement en se déplaçant en dévers ! Toujours garder les accessoires / équipements portés proches du sol ! Ceci est valable également pour les descentes ! En descente, toujours adapter la vitesse de conduite à...
  • Page 23 Consignes de sécurité • Ne jamais monter ou descendre du véhicule en marche ! • Assurer un éclairage supplémentaire de la zone de travail si les dispo- sitifs d'éclairage du véhicule ne permettent pas d'effectuer certains travaux conformément aux règles de sécurité •...
  • Page 24 Consignes de sécurité • Ne monter les équipements portés que si le moteur a été arrêté et l'entraînement désaccouplé. • En particulier lors de la conduite ou le travail avec un véhicule fourni avec une attache rapide des équipements portés, s'assurer que celui-ci est correctement verrouillé.
  • Page 25 Consignes de sécurité Consignes de sécurité pour l'entretien et la maintenance Outre l'inspection régulière, le Citymaster doit être révisé à intervalles périodiques et contrôlé au moins une fois par an quant à la sécurité de son fonctionnement, conformément à la prescriptions de la caisse profes- sionnelle d'assurance-accidents D 29.
  • Page 26 Consignes de sécurité • Avant d'effectuer un travail d'assemblage sur le véhicule, s'assurer qu'aucune pièce mobile ne peut rouler ou se mettre en mouvement. • Ne pas travailler ou rester sous des charges suspendues ! • Ne pas se servir de pièces ou d'équipements portés et superstructures du véhicule comme marchepied ! •...
  • Page 27 Consignes de sécurité Signalement de dangers particuliers • Énergie électrique N'utiliser que des fusibles d'origine à ampérage prescrit ! Couper immédiatement le contact du véhicule et remédier au défaut en cas de problème électrique ! • Intervenir sur le système électrique ne peut être effectué que par du personnel formé...
  • Page 28 • Les pièces de rechange doivent satisfaire aux caractéristiques techniques spécifiées par Hako-Werke GmbH. Les pièces de rechange d'origine Hako satisfont à cette exigence • Dépressuriser toutes les conduites d'huile hydraulique avant de commencer les travaux de maintenance et de réparation, pour cela :...
  • Page 29 Consignes de sécurité • Batterie Lors de la manipulation de batterie, observer les consignes de sécurité ainsi que les règles de prévention des accidents. Les batteries contiennent de l'acide sulfurique – corrosif ! • Durant la charge en particulier, mais également pendant l'utilisation, un mélange d'oxygène et d'hydrogène se forme dans les cellules de batterie –...
  • Page 30 Consignes de sécurité • Système de balayage Ne procéder à des transports que lorsque l’unité de balayage est relevée et en position sécurisée de transport ! • Pendant le balayage, l’utilisateur doit s’assurer qu’aucune personne et qu’aucun objet ne se trouvent sur la zone dangereuse de balayage ! •...
  • Page 31 Les moyens d'exploita- tion du véhicule exigent un recyclage spécial et ne doivent pas pénétrer dans l'environnement. L'administration locale compétente, l'atelier spécia- lisé ou le service après-vente Hako vous donneront d'autres informations concernant le recyclage. •...
  • Page 32 Consignes de sécurité 2-16 X56b210.fm...
  • Page 33 Utilisation 3 Utilisation Introduction Ce chapitre décrivant les commandes contient des informations sur le fonctionnement ou la manipulation des témoins et commandes du véhicu- Les commandes ont toujours les mêmes repères dans tous les chapitres. X56b310.fm...
  • Page 34 Utilisation Pour les repères 25, 26, 32, 33, 36, 37, 38 et 39, voir page 3-5 X56b310.fm...
  • Page 35 Utilisation 3.1.1 Vues du véhicule Vues du véhicule Repère Désignation Clignotant additionnel (droit) Projecteur supérieur droit - feux de croisement et route (option) Phare de travail avant (option) Support de plaque d'immatriculation (avant) Projecteur supérieur gauche - feux de croisement et route Clignotant additionnel (gauche) Essuie-glace Clignotant (gauche)
  • Page 36 Utilisation X56b310.fm...
  • Page 37 Utilisation Vues du véhicule Repère Désignation Feu stop, feu arrière, clignotant (droit), feu de recul Superstructure Cuve à déchets Unité de balayage Suceur Boîte à outils Réservoir d'eau claire Support de plaque d'immatriculation (arrière) Feu stop, feu arrière, clignotant, feu de brouillard (gauche), avec éclairage de plaque d'immatriculation Flexible d'aspiration manuelle (option) Béquille de sécurité...
  • Page 38 Utilisation X56b310.fm...
  • Page 39 Utilisation 3.1.2 Portières du véhicule, cabine du conducteur (volant à gauche) Portières du véhicule, cabine du conducteur (volant à gauche) Repère Désignation Poignée (gauche) Verrou pour vitre coulissante (gauche) Levier d'ouverture / verrouillage (gauche) Levier d'ouverture / verrouillage (droit) Verrou pour vitre coulissante (droite) Poignée (droite) Volant pour direction assistée à...
  • Page 40 Utilisation X56b310.fm...
  • Page 41 Utilisation 3.1.3 Commandes sur la console de plafond de la cabine Commandes sur la console de plafond de la cabine Repère Désignation Pare-soleil (gauche/droit) Poignées (gauche/droite) Console de plafond Touche chauffage pare-brise (série) et rétroviseurs extérieurs (option) Éclairage intérieur Tachygraphe (option) / Radio (option) Toit ouvrant en verre (option) Réglage de la portée des phares Interrupteur feu antibrouillard arrière (jaune)
  • Page 42 Utilisation 3-10 X56b310.fm...
  • Page 43 Utilisation 3.1.4 Commandes sur la console centrale Commandes sur la console centrale Repère Désignation Interrupteur feux de croisement ALLUMÉ/ÉTEINT (vert) Interrupteur à bascule gyrophare (jaune) Témoin d'avertissement niveau du liquide de frein (rouge) Témoin d'avertissement frein de parking Témoin de contrôle clignotant (vert) Témoin de contrôle clignotant remorque (vert) Témoin de contrôle feux de route (bleu) Témoin d'avertissement surcharge cuve à...
  • Page 44 Utilisation 3-12 X56b310.fm...
  • Page 45 Utilisation 3.1.5 Commandes sur la console centrale Commandes sur la console centrale Repère Désignation Valve pour buse à eau du 3ème balai circulaire (en cas de système à deux balais, balai gauche) Valve pour buse à eau du balai circulaire gauche/droit (en cas de système à deux balais, balai droit) Valve pour gicleurs du suceur Manette du 3ème balai (INCLINAISON) (pas occupé...
  • Page 46 Utilisation 3-14 X56b310.fm...
  • Page 47 Utilisation 3.1.6 Commandes à l'extérieur du véhicule Commandes à l'extérieur du véhicule Repère Désignation À l'avant du véhicule Retour du bloc de distribution externe / service hivernal : retour – balayeuse à neige (bleu) Service hivernal : avance – balayeuse à neige (vert) Raccord d'eau –...
  • Page 48 Utilisation Utilisation Mise en service 3.2.1 Consignes de sécurité • Utiliser les marchepieds et poignées prévus à cet effet pour entrer et sortir de la cabine • Ne pas se servir des commandes, tuyaux ou faisceaux comme poignées • Ne jamais monter ou descendre du véhicule en marche ! 3.2.2 Première mise en service du véhicule •...
  • Page 49 Utilisation 3.2.3 Listes de contrôle Les listes de contrôle suivantes servent à faciliter la surveillance et la révi- sion du véhicule avant, pendant et après son utilisation. Ces listes ne prétendent pas être complètes ; elles doivent simplement vous aider à assurer vos obligations en matière de soin. Les opérations de contrôle et de surveillance sont reprises plus en détail dans les chapitres qui suivent.
  • Page 50 Brancher le mode "transport" En mode "travail" (balayage) Brancher le mode "travail" Appuyer sur la touche Hako : ECO (option) / STANDARD / MAX Sélectionner la vitesse des balais, la pression des balais, la vitesse de turbine selon le degré d'encrassement rencontré...
  • Page 51 Utilisation Il convient de contrôler et d'observer les points suivants après avoir arrêté le véhicule : N° Question Mode travail débranché ? Le frein de parking est-il serré ? La cabine est-elle fermée à clé (surtout si le véhicule ne peut pas être surveillé) ? En cas de stationnement sur la voie publique : Le frein de parking est-il bien serré, le véhicule immobilisé...
  • Page 52 à la pos. 1 ou pendant la marche, ceci signifie qu'une erreur s'est produite dans la commande du moteur • Contacter un concessionnaire Hako ! • Lorsque le contact est mis, mais s'éteint lorsque le moteur a Rouge Charge de batte- démarré...
  • Page 53 Utilisation Cou- Fonction : S'allume/Clignote : Symbole leur • Lorsque le contact est mis, mais s'éteint lorsque le moteur a Rouge Pression de l'huile démarré du moteur • Lorsque la pression d'huile du moteur est trop basse Attention ! Il y a des risques d'endommager le moteur si le témoin d'avertis- sement "pression de l'huile du moteur"...
  • Page 54 Utilisation Cou- Fonction : S'allume : Symbole leur • Lorsque les feux de brouillard arrière sont activés Jaune Feux anti- brouillard arrière • Lorsque le chauffage du pare-brise et des rétroviseurs Verte Chauffage du (option) est activé pare-brise et rétroviseurs (option) •...
  • Page 55 Utilisation 3.3.2 Affichage multi-fonctions L'affichage multi-fonctions 121 contrôle un certain nombre de fonctions et paramètres de fonctionnement du véhicule. Il fournit également des infor- mations quant à l'état du véhicule, son entretien et les défauts de fonction- nement. L'affichage est divisé en trois parties : supérieure, médiane et inférieure. Deux paramètres au maximum peuvent être affichés simultanément.
  • Page 56 Utilisation Paramètres de fonctionnement dans la partie supérieure de l'affi- chage : Paramètre : Remarques : Symbole Unité Régime du moteur t/min Km/miles total km/miles Mémorisé en permanence, non effaça- Km/miles journalier km/miles Mémorisé en permanence, effaçable Heures de fonctionne- h/min Mémorisé...
  • Page 57 Utilisation Paramètres de fonctionnement dans la partie médiane de l'affi- chage : Paramètre : Remarques : Symbole Unité Mode transport Mode transport actif Mode travail Mode travail actif Roues avant directri- Roues avant directrices, activé 4 roues directrices 4 roues directrices, activé Essieu consommateur Essieu arrière bloqué...
  • Page 58 Utilisation Paramètres de fonctionnement dans la partie inférieure de l'affi- chage : Paramètre : Unité Remarques : Symbole Réserve de diésel Le symbole de droite indique le niveau de remplissage sous forme graphique Température du °C liquide de refroidisse- ment Température de l'huile °C hydraulique...
  • Page 59 Utilisation Les messages suivants sont affichés en texte clair sur l'affichage multifonctions : Messages d'erreur Tous les messages d'erreur sont affichés avec le symbole "STOP". Texte en clair Cause CU HYDROSTAT Hydrostat CU WORKHYDR. Hydraulique de travail CU STEERING Direction CU DISPLAY Affichage multi-fonctions Messages permanents...
  • Page 60 Avertisse- que du véhicule doit être accepté Contacter le ment par une touche concessionnaire Hako Message concer- Se fait entendre Arrêter le véhicule nant un état très en permanence, Contacter le critique du véhicu- accuser récep- concessionnaire...
  • Page 61 Utilisation Réglage de l'affichage multi-fonctions – mode de réglage En mode réglage, le compteur kilométrique journalier peut être remis à zéro en réinitialisant ou il est possible d'effectuer des réglages de la lumi- nosité, du contraste, de l'heure et de la langue. Appuyer sur le bouton C pendant plus d'une seconde et demi •...
  • Page 62 Utilisation 3.3.3 Compteur de vitesse Fonction : Indique la vitesse de conduite en km/h (kilomètres par heure) ou mph (miles par heure). Indication ! Le tachymètre est réglé en usine sur la taille du pneu monté lors de la livraison. Si une autre taille est montée, l'unité de commande de l'hydrostat doit être programmée en conséquence par un atelier spécialisé...
  • Page 63 Utilisation 3.3.5 Commutateur à clé Indication ! Le moteur ne peut démarrer que si le levier 64 est au point mort. Le commutateur à clé est équipé d'un blocage pour éviter de réen- gager le démarreur alors que le moteur diesel tourne déjà : remettre en position 0 (Stop) avant de repasser de position 1 en position 2 .
  • Page 64 • De la façon de conduire Pour cette raison, il peut être nécessaire de faire contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein par votre concessionnaire Hako entre les intervalles de maintenance prescrits. L'effet de freinage peut être influencé négativement par : •...
  • Page 65 Utilisation Levier de frein à main (frein de Fonction parking) • Faire stationner le véhicule avec sûreté pour qu'il ne se mette à rouler accidentellement (frein de parking) • Frein secondaire de secours en cas de défectuosité du frein de service Danger ! N'utiliser le frein de parking à...
  • Page 66 Utilisation Pédale de frein Fonction • Freine le véhicule Actionnement du frein de service Appuyer sur la pédale 54 selon la décélération désirée Indication ! Lorsque le véhicule est à pleine charge, une plus haute pression de freinage est nécessaire. •...
  • Page 67 Utilisation 3.3.7 Direction Danger ! Défaut d'assistance de direction : Tourner le volant requiert alors un énorme effort ! Il faudra en tenir compte, notamment lors du remorquage ! Le véhicule n'est plus opérationnel Risque d'accident ! Ne conduire le véhicule que jusqu'au prochain arrêt possible ! Adapter la vitesse de remorquage en fonction de cette perte de faculté...
  • Page 68 Utilisation Types de direction Différents types de directions sont disponibles : • Roues avant directrices pour le mode de transport sur route et le mode travail • 4 roues directrices (ne peut être sélectionné qu’en mode travail) Lors de la sélection du mode travail, la conduite à 4 roues directrices est automatiquement activée.
  • Page 69 Utilisation Contacteur type de direction Le mode « 4 roues directrices » ne peut être sélectionné qu’en mode de Type de Touche 117 Effet direction • Le témoin de contrôle (4 roues 4 roues Appuyer sur la directrices) clignote jusqu'à ce que partie basse de la directrices l'essieu avant soit en ligne...
  • Page 70 Utilisation 3.3.8 Propulsion Sélectionner le mode de Pour conduire et travailler avec le Citymaster, vous avez le choix entre deux modes de conduite. Selon le type et la durée des interventions, nous conduite vous recommandons les modes de conduite suivants. Conduite automobile C’est le mode «...
  • Page 71 Utilisation Pédale d'accélérateurAccéléra- teur Différents modes de conduite sont possibles selon le type d'intervention. Le mode standard de conduite est le mode de conduite automobile. L’accélérateur 55 règle le régime moteur du moteur diesel comme suit : Accélérateur Effet • •...
  • Page 72 Utilisation Levier de conduite Danger ! Effet de freinage renforcé de la propulsion hydrostatique lors d’un changement brusque de direction Risque d'accident ! Arrêtez le véhicule avant de changer de sens de marche ! Fonction : • Sélection du sens de la marche : avant ou arrière •...
  • Page 73 Utilisation Sélecteur de vitesse Le sélecteur 115 permet de régler les différents modes de conduite sui- vants : • Mode travail (balayage) • Mode intermédiaire • Mode transport Brancher le mode "travail" En mode travail, la vitesse (de 0 à 15 km/h) est plus précisément adaptée au travail à...
  • Page 74 Utilisation Contacteur de mode de service La touche 116 permet de régler la vitesse de rotation du moteur. Marche MAX La marche MAX est activée en positionnant la touche 116 sur (A). La vitesse de rotation du moteur augmente pour passer à 2300 t/min. Marche STANDARD La marche STANDARD est activée en positionnant la touche 116 sur (B).
  • Page 75 Utilisation Utilisation 3.3.9 Éclairage et signaux Indication ! Respecter le code de la route en vigueur dans votre pays quand vous utilisez les dispositifs d’éclairage et les signaux décrits ci-des- sous ! Interrupteur feux de croisement Fonction L'interrupteur 91 de la console centrale correspond aux fonctions suivan- tes : •...
  • Page 76 Le réglage de la portée des phares 84 n’a pas d’influence sur le réglage des phares de toit (option). Le réglage de base des phares ne doit être effectué que par Hako ou par un concessionnaire agréé. Le réglage de la portée des pha-...
  • Page 77 Utilisation Clignotant • GAU- Le témoin de contrôle 95 Pousser le commutateur clignote, s'il y a une remorque, combiné 60 vers l'avant le témoin 96 clignote en plus • DROIT Le témoin de contrôle 95 Tirer le commutateur clignote, s'il y a une remorque, combiné...
  • Page 78 Utilisation Interrupteur à bascule feux anti- brouillard arrière Feux antibrouillard arrière • Le témoin de contrôle s'allume Lorsque les feux de croise- ment sont allumés, pousser UMÉ l'interrupteur 85 sur le sym- bole • Le témoin de contrôle s'éteint ÉTEI Lorsque les feux de croise- ment sont allumés, pousser l'interrupteur 85 sur le sym-...
  • Page 79 Utilisation Interrupteur à bascule du gyro- phare Gyrophare • Le témoin dans l’interrupteur Appuyer sur le symbole de s’allume UMÉ l'interrupteur 92 • ÉTEI Le témoin dans l’interrupteur Appuyer sur la partie haute s’éteint de l’interrupteur 92 Fig. 37: Indication ! Respectez la législation en vigueur dans votre pays portant sur l’uti- lisation du gyrophare sur la voie publique, surtout si la zone de tra- vail du véhicule empiète sur la circulation et que le véhicule est un...
  • Page 80 Utilisation Inverseur projecteurs supé- Pour les interventions avec équipements frontaux pour lesquels l’éclaira- ge inférieur est caché, par exemple déneigement avec chasse-neige, des rieurs projecteurs supérieurs sont nécessaires. L’inverseur 73 qui se trouve sous le recouvrement en dessous du coffret à fusibles permet de passer de l’éclairage principal en bas et des feux clignotants aux projecteurs et clignotants supérieurs.
  • Page 81 Utilisation 3.3.10 Lave-glace Commutateur combiné sur la Fonction colonne de direction Le commutateur combiné 60 situé sur la colonne de direction permet d'exécuter les fonctions suivantes : • Commande de l'essuie-glace • Commande du lave-glace • Commande de l'éclairage et du klaxon Essuie-glace •...
  • Page 82 Utilisation 3.3.11 Chauffage et ventilation de la cabine Danger ! La visibilité indispensable à la sécurité sur les routes n’est garantie que lorsque toutes les vitres ne sont recouvertes ni de glace, ni de neige, ni de buée Risque d'accident ! Familiarisez-vous avec la bonne commande du chauffage et de la ventilation ainsi qu’avec le dispositif de désembuage/ dégivrage des vitres...
  • Page 83 Utilisation Levier de commande circulation d'air • Position circulation Basculer le levier 70 sur (A) d'air, l’air intérieur est recyclé • L’air aspiré provient Basculer le levier 70 sur (B) de l’extérieur Pour un désembuage/dégivrage rapide du pare-brise : Démarrer le véhicule Fig.
  • Page 84 Utilisation 3.3.12 Climatisation (option) Danger ! Le liquide de refroidissement contenu dans la climatisation se trouve sous pression Risque de blessures ! Ne pas ouvrir d'éléments de la climatisation Ne faire effectuer les travaux de maintenance de la climatisa- tion que par des ateliers spécialisés Indication ! Le véhicule peut être équipé...
  • Page 85 Utilisation Utilisation 3.3.13 Siège du conducteur / du passager Danger ! Ne jamais régler le siège du conducteur pendant la conduite. Risque d'accident ! Régler le siège du conducteur avant de rouler ! Tenir compte du mode d’emploi du fabricant du siège ! Indication ! Le siège du conducteur est équipé...
  • Page 86 Utilisation Réglage en profondeur A (uniquement le siège du conducteur) Prendre place sur le siège • Tirer le levier A vers le haut • Déplacer le siège vers l’avant ou vers l’arrière • Lâcher le levier A et laisser le siège du conducteur se bloquer Hauteur du bord arrière de l'assise B (uniquement le siège du conducteur) Prendre place sur le siège...
  • Page 87 Utilisation Réglage de l’inclinaison du dossier E Prendre place sur le siège • Pousser légèrement contre le dossier avec le dos et tirer simultané- ment le levier E vers le haut • Lâcher le levier E et laisser le dossier se bloquer Sièges de confort (option) Les sièges de confort suivants sont disponibles en équipements option- nels :...
  • Page 88 (enfants) ! • Contrôlez régulièrement l’état de vos ceintures de sécurité. Faire remplacer immédiatement les parties endommagées par votre concessionnaire Hako ! • Maintenir toujours la ceinture propre, le fonctionnement de son système automatique pouvant sinon être compromis! • La fermeture de la ceinture ne doit pas être obstruée par des corps étrangers (papier par exemple) car la languette...
  • Page 89 Utilisation Attacher la ceinture de sécurité Attacher la ceinture de sécurité 49 comme suit avant de prendre la route : • Faire passer la languette A de la sangle de la ceinture lentement et régulièrement sur le bassin en direction de la fermeture 50 •...
  • Page 90 Utilisation 3.3.15 Portières Danger ! Ne pas conduire avec les portières ouvertes ! Risque d'accident ! Fermer les portières pour conduire sur la voie publique et pour travailler ! Toujours se servir des poignées 41 ou 46 pour fermer les por- tières ! Levier intérieur d'ouverture de portière Tirer les leviers 43 ou 44 pour ouvrir les portières...
  • Page 91 Utilisation 3.3.16 Toit ouvrant en verre (option) Attention ! Fermer le toit ouvrant lors de hauteurs de passage basses! Tourner le bouton rotatif A en sens antihoraire pour ouvrir le toit 83 Tourner le bouton rotatif A en sens tihoraire pour le fermer 83 Fig.
  • Page 92 Utilisation 3.3.18 Branchements électriques Prise 3 broches La prise 59 se trouve à droite sur la console centrale, sous le cendrier. Prise de courant pour appareils additionnels. La prise 3 broches remplit les fonctions suivantes : • Pôle + (borne X, contact allumé) •...
  • Page 93 Utilisation Prise de courant avant La prise avant 136 et la prise 141/146 à l'arrière du véhicule ont une fonc- tion de communication et de commande entre le poste de commande dans la cabine du conducteur et les équipements portés. •...
  • Page 94 Utilisation Utilisation Conduite du Citymaster 3.4.1 Avant de démarrer le moteur Repointer la liste de contrôle « Démarrage » Régler la position du siège et le poids du conducteur Régler la colonne de direction et le volant Régler les rétroviseurs extérieurs Indication ! Toutes les commandes doivent pouvoir être atteintes aisément.
  • Page 95 Utilisation Procédure Une fois que les préparatifs pour démarrer ont été accomplis selon le Chapitre 3 : Insérer la clé de contact dans le commutateur 58 Faire tourner la clé de contact en position „1“ • Contrôle des unités de commande •...
  • Page 96 Utilisation 3.4.3 Avant de se déplacer Consignes particulières pour Le véhicule est soumis rouler sur la voie publique • Aux prescriptions légales d'homologation des véhicules de votre pays • Aux impératifs mentionnés dans la documentation générale du véhicule ou la carte grise Il faut en outre observer les prescriptions des organismes d'assurance en matière de prévention des accidents professionnels.
  • Page 97 Utilisation 3.4.4 Déplacement Attention ! S’assurer d’avoir desserré le frein de parking, ce frein étant soumis à une surchauffe si l’on roule alors qu’il est serré, ce qui pourrait l'user ! Après avoir démarré le moteur : Choisir le mode de conduite avec le contacteur 115 Sélectionner le sens de marche avec le levier de conduite 64 Desserrer le frein de parking avec le levier de frein à...
  • Page 98 Utilisation 3.4.6 Arrêt du véhicule Freiner Relâcher la pédale d’accélérateur 55 ou mettre lentement le levier de conduite 64 au point mort Appuyer sur la pédale de frein 54 avec précaution Indication ! Lorsque vous freinez brusquement avec la propulsion hydrostati- que ou lorsque vous retirez brusquement votre pied de l’accéléra- teur, les feux stop s’allument pour prévenir les conducteurs qui se trouvent derrière vous.
  • Page 99 Utilisation 3.4.8 Blocage de différentiel (option) Le blocage de différentiel peut être utilisé lorsqu’une roue de l’essieu arrière tourne dans le vide et qu’il n’est pas possible d’avancer. Le blocage de différentiel ne fonctionne qu’en mode travail. Si le blocage de différentiel est mis en circuit, le couple d’entraînement est transmis uniformément sur les 2 roues de l’essieu arrière grâce à...
  • Page 100 Utilisation 3.4.9 Remorquage et transport du véhicule • Instructions de sécurité Ne remorquer le véhicule qu'avec des moyens de remorquage appro- priés (câble de remorquage A) en relation avec des équipements de remorquage appropriés B, comme un accouplement de remorquage, des crochets, des œillets (voir illustration) ! À...
  • Page 101 Fixer une barre ou un câble de remorquage de dimensions suffisantes sur les dispositifs de remorquage Lors du remorquage, faire tourner le moteur si possible au ralenti Se rendre par le chemin le plus court chez le concessionnaire Hako ! 3-69 X56b330.fm...
  • Page 102 Utilisation 3.4.10 Filtre à particules Le véhicule est équipé d'un filtre à particules. Il permet de brûler régulièrement les particules engendrées lors de la combustion du carburant . Danger ! Le filtre à particules devient très chaud, Risque d'incendie et de brûlure ! •...
  • Page 103 Utilisation Si le témoin de contrôle EOBD 99 clignote dans la console centrale, ceci signifie qu'une erreur ayant un effet négatif sur la composition des gaz d'échappement s'est produite dans la commande du moteur : • Continuer de rouler prudemment et contacter immédiatement un atelier spécialisé...
  • Page 104 Utilisation Utilisation Travail avec le véhicule 3.5.1 Installation hydraulique Hydraulique de travail L'hydraulique de travail est équipée d'une pompe hydraulique Load-Sen- sing. Celle-ci alimente en hydraulique les fonctions suivantes du véhicule : • Relevage avant • Levage/abaissement du relevage avant •...
  • Page 105 Utilisation 3.5.2 Ventilateur à sens de rotation inversé (option) Pour des interventions spéciales (fauchage, utilisation de balayeuses, etc.) provoquant le salissement du radiateur, le véhicule peut être équipé départ usine d'un ventilateur à sens de rotation inversé. En inversant momentanément le sens de rotation de la pale du ventila- teur, la poussière, les feuilles ou l'herbe accumulées sont soufflées vers l'extérieur par la grille du ventilateur.
  • Page 106 Utilisation Commande manuelle de secours pour l'hydraulique Danger ! Si l’on actionne la commande manuelle de secours alors que le moteur tourne, il y a Risque d'accident ! N’utiliser la commande manuelle de secours que pour mettre fin à une phase de travail commencée et pour que le véhicule puisse rouler ! Pas en permanence ! Attention ! Fig.
  • Page 107 Utilisation 3.5.3 Relevage avant Avec le système à 2 balais, l'interrupteur 131 permet de lever ou d'abais- ser le suceur et les balais en mode travail et intermédiaire. Avec le système à 3 balais, l'interrupteur 131 permet de lever ou d'abais- ser uniquement le suceur.
  • Page 108 Utilisation 3.5.4 Unité de balayage Balais Levage/Abaissement/Pivotement Le système de balayage à 3 balais fournit la possibilité de nettoyer simul- tanément deux niveaux différents. Le 3ème balai avant permet d'augmen- ter la largeur de balayage. Le système de balayage 25 collecte les déchets et les ramène devant le suceur.
  • Page 109 Utilisation Pression au sol des balais La pression au sol des balai se règle progressivement de 0 à 10 au moyen des régulateurs 110 et 111. Régula- Effet teur • Le 3ème balai est soulagé (en cas de système à deux balais, balai gauche) Régula- Effet teur...
  • Page 110 Utilisation Inversion de marche du 3ème balai Pour faire passer le 3ème balai sur un autre côté, actionner l'interrupteur d'inversion de marche 103. Interrup- Effet teur • L'inversion de marche est branchée • L'inversion de marche est débranchée Inclinaison du 3ème balai Sur un sol lisse, régler l'inclinaison du balai à...
  • Page 111 Utilisation 3.5.5 Suceur Le suceur 26 se trouve dans une position flottante, et à l'abri des coups. Il est suspendu sur des galets entre les roues avant et est abaissé ou relevé pendant le mode de travail. Si des déchets grossiers se trouvent devant lui, il est possible d'ouvrir le volet 26A avec l'interrupteur 130.
  • Page 112 Utilisation 3.5.6 Superstructure Danger ! Ne pas se tenir sous une superstructure relevée Risque de blessures ! Pour tout travail effectué sous la superstructure, contrôler le bon fonctionnement de la béquille de sécurité 32 ! Pendant la montée et la descente de la superstructure, il est interdit de se placer dessous La superstructure 23 contient les éléments suivants : •...
  • Page 113 Utilisation 3.5.7 Réservoir d'eau claire Le réservoir d’eau claire 28 se trouve sous la cuve à déchets et a une contenance d'env. 330 litres. La pompe à eau claire 28D transporte l’eau vers les buses de pulvérisation placées sur les balais et vers le tuyau d’aspiration situé...
  • Page 114 Utilisation 3.5.8 Système d'eau de circulation En vue de pouvoir balayer le plus longtemps possible sans poussière, remplir env. 100 l d'eau dans la cuve à déchets. L'interrupteur 104 permet de brancher le système d'eau de circulation. Attention ! Lors de températures inférieures à 0 (risque de gel), vider l'eau de tous les éléments par lesquels elle passe.
  • Page 115 Utilisation 3.5.9 Cuve à déchets Les déchets aspirés par la dépression d'un ventilateur aspirant sont conduits dans la cuve 24. Celle-ci peut être soulevée et le volet ouvert pour le nettoyage ou l'entretien. Ouvrir/Fermer le volet de cuve L'interrupteur 107 permet d'ouvrir ou de fermer le volet 24A de la cuve à à...
  • Page 116 Utilisation Réguler le régime du ventila- Le régulateur 114 permet de réguler progressivement le régime de l'entraînement du ventilateur 24B. teur Régula- Effet teur • 0 à 10 L'entraînement du ventilateur est alimenté en huile hydrau- lique Indication ! Le ventilateur ne fonctionne que si la cuve à déchets est abaissée et le volet fermé.
  • Page 117 Utilisation Vider la cuve à déchets Attention ! Pour vider la cuve 24, augmenter le régime ralenti du moteur Si la puissance d'aspiration diminue ou si les déchets restent, effectuer les opérations suivantes : Conduire la machine à un endroit de nettoyage adéquat. Reculer jusqu'au point de décharge, freiner et serrer le frein à...
  • Page 118 Utilisation 3.5.10 Boîte à outils La boîte à outils 27 se trouve à l'arrière sous la cuve. Elle peut contenir des outils tels que racleur - pour le système de balayage - une lance et un tuyau pour le nettoyeur à haute pression (option) etc. Ouvrir la boîte à...
  • Page 119 Utilisation 3.5.11 Flexible d'aspiration manuelle (option) Nettoyer avec le flexible d'aspi- Le flexible d'aspiration manuelle 31 sert à nettoyer efficacement les ban- des gazonnées et les parterres ainsi qu'à vider les poubelles, etc. ration manuelle Lever la cuve à l'aide de l'interrupteur 106 et poser la tôle de revêtement 31B, venant de la boîte à...
  • Page 120 Utilisation 3.5.12 Éléments de commande pour l'équipement hivernal Si le système de balayage est démonté et que le connecteur de codage est retiré de la prise 136, la commande identifie automatiquement le ser- vice hivernal. Indication ! Si le connecteur de codage est enfiché et le système de balayage installé, l'avertissement SYSTÈME DE BALAIS ! apparaîtsur l'affi- chage multi-fonctions.
  • Page 121 Utilisation Rouleau balayeur frontal La vitesse de rotation du rouleau balayeur frontal peut être modifiée (option) depuis le siège du conducteur. Le régulateur 113 permet de réguler progressivement le débit de l'huile hydraulique dans l'entraînement du rouleau. Le joystick 128 permet de réguler les fonctions levage/abaissement (entraînement du rouleau balayeur branché/débranché) ainsi que le pivo- tement du rouleau balayeur frontal.
  • Page 122 Utilisation Rouleau d'épandage (option) La vitesse de rotation du rouleau d'épandage peut être modifiée depuis le siège du conducteur. Le régulateur 114 permet de réguler progressivement le débit de l'huile hydraulique dans l'entraînement du rouleau d'épandage. L'interrupteur mode de travail 115 permet de brancher ou de débrancher l'entraînement du rouleau d'épandage.
  • Page 123 Sauf indication contraire du constructeur, ne faire fonctionner les équipe- ments portés qu’en mode travail ! Seuls les équipements autorisés par Hako-Werke GmbH ont le droit d’être montés et utilisés. Les informations suivantes ne concernent que les équipements portés tels que chasse- neige, lame chasse-neige ou balayeuse frontale.
  • Page 124 Utilisation Montage des équipements por- tés via l'attelage rapide Abaisser le système d’attelage rapide 11 et caler le véhicule pour qu’il ne roule pas Démonter la fixation de l'équipement frontal A (vis à tête hexagonale et rondelle) Sur le bras supérieur B de l’attelage, incliner l’accouplement en triangle légèrement vers l’avant Avancer lentement et tout droit sous le logement de l’équipement porté...
  • Page 125 Utilisation Branchements hydrauliques Indication ! Quand les raccords hydrauliques sont sous pression, il est possible que les connecteurs des équipements portés ne puissent pas être raccordés. Dépressuriser les raccords hydrauliques. Pour ce faire : • Mettre le contact (ne pas démarrer le moteur !) •...
  • Page 126 Tenir compte du mode d’emploi de l'équipement porté ! Seuls les équipements portés autorisés ou proposés par Hako-Werke GbH sous forme de variantes plus modernes et qui répondent aux directives Hako correspondantes ont le droit d’être montés et utilisés ! Quand les commandes pour l’hydraulique de travail sont...
  • Page 127 Maintenance Maintenance 4 Maintenance Introduction Avant de commencer les travaux d'entretien et de maintenance, tenir compte : • du chapitre 2 « CONSIGNES DE SECURITÉ» dans le présent manuel d'utilisation • des consignes mentionnées dans les modes d’emploi des construc- teurs d’équipements frontaux ou superstructures Les travaux quotidiens et hebdomadaires d'entretien et de maintenance peuvent être réalisés par un conducteur formé...
  • Page 128 Maintenance 4.1.2 Démontage du capot Démonter le capot moteur Pour procéder à des travaux de maintenance et de réparation sur le moteur et/ou le circuit de carburant, le capot moteur A doit être déposé comme suit : Garer le véhicule sur un sol plat et le bloquer pour qu’il ne roule pas Relever la cuve et contrôler la position de la béquille de sécurité...
  • Page 129 Maintenance Circuit du carburant 4.2.1 Consignes spécifiques de sécurité • Il est conseillé d'être prudent quand vous maniez du carburant - risque élevé d'incendie ! • En raison des pressions élevées du carburant dans le système d’injection, le carburant peut atteindre des températures jusqu’à 70°C, en particulier quand il y en a peu dans le réservoir –...
  • Page 130 (diester) Les carburants à huile végétale (ester méthylique) n’ont pas été contrôlés et autorisés par la société Hako-Werke GmbH. Ils peuvent influencer négativement la sécurité du véhicule. La société Hako-Werke GmbH décline toute responsabilité pour les dommages résultant de ces activités.
  • Page 131 Maintenance Pompes Généralités Dans la mesure du possible, se ravitailler uniquement à des stations servi- ces. Le carburant stocké en fût ou en bidon contient le plus souvent des impuretés. Même les plus petites impuretés peuvent : • Provoquer une usure accrue du moteur •...
  • Page 132 Maintenance 4.2.4 Purger le circuit de carburant Normalement, le circuit de carburant se purge au moment de l'allumage par la pompe à carburant. Après avoir effectué des travaux sur le système, il peut être suffisant de brancher le contact. Le débrancher au bout d'env. 20 secondes. Répéter 3 fois cette action Dans tous les cas, il faut purger dans les cas suivants : •...
  • Page 133 Maintenance Système de lubrification du moteur 4.3.1 Spécifications de l’huile pour moteur Attention ! Ne rien ajouter aux lubrifiants. Toute garantie est exclue en cas de dommage consécutif à un tel mélange. L’huile pour le moteur VW doit au moins présenter la spécification SAE 5W-30 selon la spécification VW 507 00 (pour huiles multigrades) pour assurer sa capacité...
  • Page 134 Maintenance 4.3.3 Faire le plein d’huile moteur Attention ! On risque d’endommager le moteur en versant trop d’huile ou en utilisant une huile non conforme ! C'est pourquoi : Ne pas dépasser le repère MAX de la jauge d’huile Utiliser exclusivement l’huile moteur prescrite, voir Carbu- rants et lubrifiants Environnement ! Récupérer l’huile déversée et l’éliminer en respectant les mesu-...
  • Page 135 Maintenance Circuit de refroidissement Le radiateur combiné pour l’air de suralimentation, l’huile et l’eau se trouve sur le côté droit du véhicule, derrière le moteur. Il refroidit aussi bien l’air de suralimentation du turbocompresseur, l’eau de refroidisse- ment du moteur diesel que l’huile hydraulique de la propulsion et de l’hydraulique de travail.
  • Page 136 Maintenance Environnement ! Récupérer le liquide de refroidissement qui s’écoule dans un récipient approprié et l’éliminer en respectant les mesures de protection de l’environnement ! 4.4.2 Spécifications du liquide de refroidissement L’additif de liquide de refroidissement protège contre les dommages consécutifs au gel et à...
  • Page 137 Maintenance 4.4.3 Contrôler le niveau du liquide de refroidissement / rajouter du liquide Indication ! Contrôler régulièrement le niveau du liquide de refroidissement. Nous recommandons de le faire avant de démarrer le moteur. Un niveau trop bas de liquide de refroidissement est également signalé...
  • Page 138 Maintenance 4.4.4 Nettoyage des ailettes du radiateur Attention ! Attention lors du nettoyage du radiateur avec un nettoyeur haute pression ou à la vapeur ! Les ailettes se composent de tôle de 0,1 mm d'épaisseur et peuvent facilement être endommagées. Veiller à...
  • Page 139 Maintenance 4.4.5 Contrôle de la courroie trapézoïdale à nervures Danger ! Ne contrôler ou changer la courroie trapézoïdale que si le moteur est à l'arrêt. Risque de blessures ! Couper le moteur avant toute intervention de maintenance dans le compartiment moteur ! Attention ! Ne pas changer soi-même la courroie trapézoïdale de l'alter- nateur et le compresseur de la climatisation (option) !
  • Page 140 Maintenance Maintenance Filtre à air Le filtre à air se trouve derrière la cabine. Attention ! On l'endommage en la lavant, en la nettoyant à l’air comprimé ou en la brossant ! Ne pas la nettoyer La changer quand l’indicateur d'entretien l’indique ! Ne réutiliser en aucun cas un élément filtrant endommagé.
  • Page 141 Maintenance Circuit hydraulique 4.6.1 Contrôler le niveau d'huile hydraulique Le réservoir d'huile hydraulique se trouve sur le côté gauche du véhicule, sous la cuve à déchets. Contrôler le niveau d'huile sur le regard A . Périodicité des intervalles de maintenance du circuit hydraulique, voir plan de maintenance. Contrôler le niveau d'huile hydraulique, si besoin est, rajouter de l'huile Environnement ! Récupérer l’huile hydraulique qui s’est écoulée ou s’est renver-...
  • Page 142 Maintenance 4.6.2 Remettre l'huile hydraulique à niveau Attention ! Le bouchon du corps de filtre pour l’huile hydraulique est en plastique. Prudence pour l'ouvrir ou le fermer – il risque de se casser ! Ne pas forcer, le filet pourrait s’endommager ! Ne rajouter de l’huile hydraulique que si le moteur est arrêté.
  • Page 143 Hako-Werke GmbH, voir Carburants et lubrifiants. Contacter l'utilisation d'huile biodégrada- toujours la société Hako-Werke GmbH pour l’usage d’autres produits non recommandés par celle-ci. Demander de plus une déclaration de garantie par écrit à votre fournisseur d’huile. L’application de la garantie concernant les dommages sur des composants hydrauliques ne pourra être assurée s’il est prouvé...
  • Page 144 Maintenance 4.6.3 Conduites hydrauliques sous pression Consignes spécifiques de sécurité Danger ! Prudence lors du contrôle des conduites de l'hydraulique ; notamment à la recherche de fuites. L'huile hydraulique s'écoulant à haute pression peut pénétrer dans la peau et provoquer des blessures graves. Risque de blessures ! Si cela arrivait, même s'il s'agit de blessures apparemment légères, consulter un médecin, des infections graves pouvant...
  • Page 145 Maintenance Maintenance Boîte de vitesses Les travaux de maintenance de ces ensembles se limitent au contrôle des niveaux d’huile et à la vidange aux intervalles prescrits, voir plan de main- tenance. Danger ! Lors de la vidange de l’huile de boîte chaude Risque d'échaudures ! Porter des gants de protection Utiliser les outils appropriés, par exemple pour desserrer le...
  • Page 146 Maintenance Essieux Les travaux de maintenance de ces ensembles se limitent au contrôle des niveaux d’huile et à la vidange aux intervalles prescrits, voir plan de main- tenance. Danger ! Lors de la vidange de l’huile de boîte chaude Risque d'échaudures ! Porter des gants de protection Utiliser les outils appropriés, par exemple pour desserrer le bouchon de vidange d’huile...
  • Page 147 Maintenance 4.8.1 Roulement du pivot de direction Graissage du roulement du Graisser les roulements du pivot de direction des essieux avant et arrière, voir plan de maintenance. pivot de direction Il y a deux graisseurs de chaque côté des essieux. Sur la version 4 roues directrices, graisser également l'essieu arrière de la même manière Graisser le roulement de pivot de direction au niveau des graisseurs D...
  • Page 148 • Le niveau du liquide de frein doit être contrôlé et complété tous les jours ! Si le niveau de liquide de frein doit être souvent complété, c’est qu’il y a des fuites quelque part dans le dispositif de freinage. • Le faire réparer immédiatement par votre concessionnaire Hako. 4-22 X56b530.fm...
  • Page 149 Maintenance 4.9.2 Liquide de frein Contrôle du liquide de frein Le réservoir de liquide de frein A se trouve à gauche sous la cabine. Le contrôle peut s'effectuer de l'extérieur. Un orifice de remplissage se trouve sous le tapis de sol. Procéder comme suit : •...
  • Page 150 Maintenance 4.10 Climatisation (option) Consignes spécifiques de sécurité Tous les travaux de réparation et de maintenance sur la climatisation ne doivent être effectués que par un personnel d'ateliers spécialisés agréés ayant une formation à cet effet. Danger ! Le liquide de frein doit être manipulé avec beaucoup de précau- tion.
  • Page 151 Maintenance 4.10.1 Contrôle et nettoyage de la climatisation (option) Condenseur Le condenseur de la climatisation se trouve sur la droite du véhicule devant le radiateur combiné. Contrôler quotidiennement la propreté du condenseur, le nettoyer tous les trimestres à l'air comprimé ou selon le degré de salissure. Si le condenseur est bouché, la chaleur ne peut pas se dégager, le réfri- gérant se réchauffe et se dilate.
  • Page 152 Maintenance 4.11 Système de balayage 4.11.1 Nettoyer le système de balayage Effectuer les travaux de nettoyage mentionnés ci-dessous au moins une fois par jour, en cas de fortes salissures, plus souvent. Attention ! Ne pas utiliser d'éjecteur à jet de vapeur ou de nettoyeur à haute pression.
  • Page 153 Maintenance 4.11.2 Régler la trace de balayage La surface d'appui des balais 25A sur le sol (trace de balayage) ainsi que les bras de relevage sont réglés à l'usine. La trace de balayage (matériali- sée par X sur le croquis) avec le système de balayage abaissé doit avoir la surface d'appui suivante : •...
  • Page 154 Maintenance 4.12 Suceur Les déchets sont aspirés par le suceur 26 grâce à la puissance d'aspira- tion du ventilateur aspirant et transporté à travers le tube d'aspiration 26A dans la cuve à déchets. 4.12.1 Régler les bavettes Contrôler quotidiennement les bavettes du suceur et les régler à nouveau si besoin est.
  • Page 155 Maintenance 4.13 Cuve à déchets 4.13.1 Nettoyer la cuve à déchets Contrôler quotidiennement la propreté de la cuve à déchets et la nettoyer si besoin est. Ouvrir le volet de cuve à déchets avec l'interrupteur 107 et nettoyer la grille du ventilateur aspirant avec un tuyau à eau. Ouvrir la trappe de plancher 24B dans la cuve à...
  • Page 156 Maintenance 4.13.2 Nettoyer le ventilateur aspirant Contrôler quotidiennement la propreté du ventilateur aspirant et le net- toyer si besoin est. Pour le nettoyer, une prise d'eau 24D se trouve sur la cuve. Relever la cuve avec l'interrupteur 106 Brancher le ventilateur aspirant avec l'interrupteur 115, si besoin est, augmenter son régime avec le régulateur 114 Raccorder le tuyau à...
  • Page 157 Maintenance 4.13.3 Nettoyer le système d'eau de circulation Contrôler quotidiennement la propreté du système de circulation et le net- toyer si besoin est. Pour nettoyer le système d'eau de circulation, la cuve doit être vide et net- toyée. Ouvrir le volet de la cuve avec l'interrupteur 107 Emplir la cuve d'eau à...
  • Page 158 Maintenance 4.13.4 Commande de secours de la cuve à déchets En cas de panne du moteur diésel, la cuve peut être soulevée avec la pompe à main hydraulique 24H. Déposer le capot pour actionner le rele- vage de la cuve, voir section 4.1.2. Son levier de commande 24G se trouve dans l'outillage de bord.
  • Page 159 Maintenance 4.14 Réservoir d'eau claire 4.14.1 Nettoyer le réservoir d'eau claire Contrôler quotidiennement la propreté du réservoir d'eau claire et le net- toyer si besoin est. Ouvrir le couvercle du réservoir 28A et la vanne 28C Remplir le réservoir à l'aide d'un tuyau d'arrosage. 4.14.2 Nettoyer le filtre à...
  • Page 160 En cas de changement de pneus, n’utiliser que des roues et des pneus autorisés par Hako ! Environnement ! Remettre les pneus usés à votre concessionnaire Hako pour qu'il les fasse recycler en respectant l'environnement ! Indication ! Le contrôle systématique des pneus : •...
  • Page 161 Maintenance 4.15.1 Travaux de contrôle Contrôles quotidiens Effectuer chaque jour les travaux de maintenance suivants sur les pneus : • Contrôler la pression de gonflage (contrôle visuel) Contrôles hebdomadaires Effectuer chaque semaine les travaux de maintenance suivants sur les pneus : •...
  • Page 162 Maintenance Montage Procéder comme suit : • Monter la roue sur la pièce de centrage • Serrer légèrement tous les boulons de roue • Abaisser le côté d'essieu soulevé • Serrer tous les boulons de roue 280 Nm en croix, comme repré- senté...
  • Page 163 Maintenance 4.16 Lave-glace 4.16.1 Remplissage du lave-glace Attention ! Si le liquide lave-glace ne contient pas assezd'antigel, il peut geler, ce qui peut endommager le moteur du lavage-glace. En mélangeant le liquide lave-glace avec l'additif ou l'antigel, veiller au juste rapport. Tenir compte des indications données par le constructeur sur l’emballage de l’additif ou de l’antigel.
  • Page 164 Maintenance Maintenance 4.17 Circuit électrique Le véhicule est équipé d'un circuit électrique d'une tension embarquée de 12 V. Il est également équipé d'un système d'éclairage et de signalisation conforme au code de la route. Les commandes du système de propulsion, de la commutation sur les dif- férents modes de direction et de l'hydraulique de travail sont toutes effec- tuées séparément par une unité...
  • Page 165 Maintenance 4.17.1 Fusibles Coffret de fusibles Le coffret de fusibles A se trouve derrière le siège du passager sur la paroi arrière de la cabine. N° Courant Borne Circuit protégé nominal 10 A Feu de route gauche 10 A Feu de route droit 10 A Feu de croisement gauche 10 A...
  • Page 166 Maintenance N° Courant Borne Circuit protégé nominal Hydraulique de travail Unité de commande hydraulique de travail - élec- tronique 10 A Feux de recul, vibreur sonore de marche arriè- Radio, appareil radio, tachygraphe Alimentation/éclairage commutateur/ interrup- teur, relais feu de route Unité...
  • Page 167 Maintenance N° Courant Borne Circuit protégé nominal Prise de courant à 13 pôles pour la remorque Connecteur diagnostic, unité de commande moteur diésel, unité de commande affichage multi-fonctions(contrôle contact siège) 30 A Pompe carburant 10 A Compresseur siège du conducteur (option) Moteur Unité...
  • Page 168 Maintenance 4.17.2 Affectation des relais N° de Fonction relais A = Barrette à relais (Microrelais) Relais feu antibrouillard arrière K35.7 K38.1 Relais feux stop K36.6 Relais pression de l'huile Relais feux de recul K35.6 K35.1 Relais phare de travail avant (option) K35.12 Relais feux de route Réserve...
  • Page 169 Maintenance 4.17.3 Remplacer les ampoules Danger ! Lors du desserrage des phares hors des boulons à rotule, il y a Risque de blessures ! Faire attention aux sources de blessures ou les isoler par rembourrage Attention ! Éteindre le contact avant de remplacer une ampoule afin que les récepteurs soient séparés du secteur.
  • Page 170 Maintenance Phares avant Pour remplacer les ampoules des phares avant : Ouvrir le volet avant. À cet effet : • Tourner de 90° en position verticale le verrouillage A à gauche et à droite du volet avant avec une clé spéciale de l'outillage de bord •...
  • Page 171 Maintenance Pour remplacer l'ampoule du feu de position : Tirer la fiche de câble H Desserrer la douille de la lampe I par un mouvement de rotation et la retirer du réflecteur Remplacer l'ampoule Monter dans l'ordre inverse MC262-097 Feux de croisement avant Pour remplacer l'ampoule des feux de croisement Tirer la fiche de câble D Enlever le cache d'étanchéité...
  • Page 172 Maintenance Clignotants latéraux Remplacement des ampoules des clignotants latéraux Indication ! Le clignotant n'a pas besoin d'être démonté pour remplacer l'ampoule. Pour une meilleure représentation imagée, les cligno- tants ont été démontés dans les illustrations. Tirer la prise mâle J du clignotant. À cet effet : •...
  • Page 173 Maintenance Feux arrière Remplacement des ampoules des feux de recul : Dévisser les vis L Déposer la glace de diffusion Dans le feu de recul droit se trouvent les ampoules • des clignotants M • du feu stop N • du feu rouge arrière O •...
  • Page 174 Maintenance Lampe intérieure Remplacer l'ampoule de la lampe intérieure : Faire sortir prudemment la lampe intérieure du recouvrement du toit avec le tournevis Relever le couvercle du réflecteur, à cet effet, poser le tournevis (comme visible sur l'illustration) et le tourner légèrement Remplacer l'ampoule et reposer la lampe intérieure MC262-103 Gyrophare...
  • Page 175 Si les fusibles grillent souvent, cela signifie qu’il y a surcharge ou court- circuit. Il faudrait donc que le système électrique soit contrôlé par votre concessionnaire Hako avant de remplacer le fusible • Utiliser uniquement les fusibles de l’ampérage prescrit •...
  • Page 176 Maintenance Batterie La batterie A se trouve à gauche derrière la cabine du conducteur. Indication ! La batterie A ne nécessite que peu d’entretien et il n'est pas possi- ble de remettre de l’électrolyte. Tenir impérativement compte des consignes de sécurité spécifi- ques au chapitre 2 ! Dépose de la batterie Procédez comme suit :...
  • Page 177 Maintenance 4.18 Travaux généraux d'entretien et de maintenance 4.18.1 Nettoyage Il existe 3 « domaines » de nettoyage du véhicule : • Intérieur de la cabine • Extérieur du véhicule dans son intégralité • Compartiment moteur Le mauvais choix des appareils et produits de nettoyage peut, d’un côté, nuire à...
  • Page 178 Maintenance Entretien de la carrosserie Laver votre véhicule à intervalles réguliers avec de l’eau et un détergent doux. extérieure La fréquence de lavage du véhicule dépend des facteurs suivants : • Domaine d’utilisation du véhicule • Conduite sur routes où du sel a été répandu •...
  • Page 179 Maintenance Compartiment moteur Danger ! Le moteur doit être à l’arrêt pendant les travaux de nettoyage – dans le cas contraire Risque de blessures ! Couper le moteur avant tout nettoyage Attention ! Lors du nettoyage du moteur au jet d’eau ou de vapeur, les fiches de raccordement et les capteurs électriques (comme par exemple le contacteur de pression d’huile) ne doivent pas être exposés directement au jet.
  • Page 180 Maintenance 4-54 X56b540.fm...
  • Page 181 Les droits de garantie ne sont pris en compte que lorsque les travaux de maintenance sont réalisés à intervalles réguliers par un service autorisé et lorsque les travaux sont signalés à la société Hako-Werke GmbH. A cet effet, nous renvoyons aux conditions de garantie de la société Hako- Werke GmbH. Après...heu- Heures Société...
  • Page 182 Maintenance Après...heu- Heures Société / res de ser- Plan de maintenance Date de service Signature vice actuelles 7.000 7.500 8.000 8.500 9.000 9.500 10.000 10.500 11.000 11.500 12.000 12.500 13.000 13.500 14.000 14.500 15.000 4-56 X56b550.fm...
  • Page 183 Maintenance Maintenance 4.19 Carburant et lubrifiantE Catégorie SAE Saison/ Groupe/utilisation Carburant Contenances Spécification Température 5,3 l., SAE 5W-30 Toute l'année dont env. 0,3 l dans le Moteur turbo diésel VW Huile de moteur selon VW 507 00 pour filtre à huile huiles multigrades G12 d'après TL-VW Refroidissement du...
  • Page 184 4.20 Plan de maintenance (Vue d'ensemble) Travaux d'entretien Travaux de maintenance (conducteur) (atelier spécialisé) Description des travaux à effectuer N° de réf. dans le Explication des symboles : Contrôler ou nettoyer/remplir plan de Changer Au plus tard graissage Graisser Filtre à huile, filtres, carburants : •...
  • Page 185 Travaux d'entretien Travaux de maintenance (conducteur) (atelier spécialisé) Description des travaux à effectuer N° de réf. dans le Explication des symboles : Contrôler ou nettoyer/remplir plan de Changer Au plus tard graissage Graisser • Changer le filtre à air du circit de chauffage et de ventilation dans la Tous les ans cabine •...
  • Page 186 Travaux d'entretien Travaux de maintenance (conducteur) (atelier spécialisé) Description des travaux à effectuer N° de réf. dans le Explication des symboles : Contrôler ou nettoyer/remplir plan de Changer Au plus tard graissage Graisser Travaux de contrôle et de révision : •...
  • Page 187 Travaux d'entretien Travaux de maintenance (conducteur) (atelier spécialisé) Description des travaux à effectuer N° de réf. dans le Explication des symboles : Contrôler ou nettoyer/remplir plan de Changer Au plus tard graissage Graisser • Contrôler le logement du frein de parking et la bague d'étanchéité •...
  • Page 188 Travaux d'entretien Travaux de maintenance (conducteur) (atelier spécialisé) Description des travaux à effectuer N° de réf. dans le Explication des symboles : Contrôler ou nettoyer/remplir plan de Changer Au plus tard graissage Graisser Travaux de contrôle et de révision : •...
  • Page 189 Travaux d'entretien Travaux de maintenance (conducteur) (atelier spécialisé) Description des travaux à effectuer N° de réf. dans le Explication des symboles : Contrôler ou nettoyer/remplir plan de Changer Au plus tard graissage Graisser Contrôler le bon serrage des assemblabes vissés, resserrer si nécessaire : •...
  • Page 190 Contrôle de fonctionnement, contrôle d'étanchéité : Contrôler le bon serrage, l’étanchéité et les traces de frottement sur les conduites, les flexibles et les raccords vissés, faire réparer par votre concession- naire Hako si nécessaire : • Moteur / Système de propulsion •...
  • Page 191 Contrôler le bon serrage, l’étanchéité et les traces de frottement sur les conduites, les flexibles et les raccords vissés, faire réparer par votre concession- naire Hako si nécessaire : • Contrôler le fonctionnement de la pompe à main sur la cuve à...
  • Page 192 Plan de graissage Citymaster N13-0754 X56077...
  • Page 193 37 38...
  • Page 195 Données techniques Données techniques 5 Données techniques Châssis Châssis capable d’absorber les déformations et les torsions. Châssis directeur soudé, partie avant du châssis incliné et coudé. Logement à rotule à 4 points pour la cuve à déchets Moteur Moteur Diésel 2,0 l VW-TDI Marque : Volkswagen AG Type :...
  • Page 196 Données techniques Refroidissement : Radiateur combiné pour l’air de suralimentation, l’huile et l’eau ; com- mande du ventilateur via Viscocoupleur, condenseur de climatisation (option) monté en amont. Ventilateur à sens de rotation inversé (option) pour expulser les salissures. Propulsion Le véhicule est à propulsion hydrostatique. La pompe hydraulique est reliée directement au vilebrequin du moteur diesel via un accouplement à...
  • Page 197 Données techniques Pneus Pneus Standard Pneus larges*** Pneus neige* Conti Goodyear Conti** Fabricant de pneus 215/70 R15C 265/70 R15 225/70 R15C Dimension des pneus Vanco 8 Wrangler HP M+S Vanco Winter M+S Sculpture du pneu 6J15 7J15 6J15 Taille des jantes 2069 2295 2112...
  • Page 198 Données techniques Freins Le dispositif de frein de service est présenté comme étant un dispositif freinage hydraulique à double circuit avec réglage de la force de freinage sur l’essieu arrière. Le frein de parking agit comme un frein à tambour sur la boîte de transfert sur l'essieu arrière.
  • Page 199 Données techniques 5.11 Dimensions du véhicule Fig. 135: Dimensions avec pneumati- 215/70 R15 ques (1) en mm 1033 Voie avant 1033 Voie arrière 1900 Empattement Largeur à l'avant avec système 1197 de balayage Porte-à-faux arrière avec cuve 11° Angle d’attaque avant 34°...
  • Page 200 Données techniques 5.12 Niveaux sonores Version standard Le niveau de pression acoustique (LpA) mesuré à l'oreille du conducteur dans des 81 db(A) conditions de fonctionnement usuelles d'après la norme EN 11201 est de : Incertitude de mesure (KpA) : 2 db(A) Le niveau de puissance acoustique (LWAd) mesuré...
  • Page 201 Hamburger Straße 209-239 D-23843 Bad Oldesloe Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Hako-Citymaster 2000 Euro 5 à système à 2 balais Hako-Citymaster 2000 Euro 5 à système à 3 balais Type : 1480/1481 auquel cette déclaration fait référence, répond aux exigences fondamen- tales de sécurité...
  • Page 202 Maschinen Machines for outdoor cleaning Machines pour l´entretien des surfaces urbaines Mehrzweck- maschinen Multi-purpose machines Machines Polyvalentes Hako-Werke GmbH Hauptverwaltung Hamburger Straße 209-239 D-23843 Bad Oldesloe Clean ahead Telefon (04531) 806-0 · Telefax (04531) 806-338 E-Mail: info@ hako.com Internet: www.hako.com...

Ce manuel est également adapté pour:

14801481