Télécharger Imprimer la page

Farfisa 1181E Guide Rapide

Alimentation temporisée pour système video 4+1

Publicité

Liens rapides

140
1
"
/
5
89
2
1
"
/
3
2
AlimentAtore temPoriZZAto Per im-
IT
PiAnti ViDeo 4+1
Consente di alimentare in modo temporizzato (circa
100 secondi) un impianto videocitofonico 4+1 a chia-
mata elettronica.
Dati tecnici
Alimentazione da rete
Potenza
Temperatura di funzionamento
Massima umidità ammissibile
Approvazioni:
Avvertenze di sicurezza
- L'installazione del prodotto deve essere eseguita solo da
personale qualificato in accordo con le regole di installazione
vigenti.
- Il collegamento alla rete elettrica deve essere eseguito
utilizzando cavi di 1mm di diametro (AWG18).
- L'apparecchio non deve essere esposto a pioggia o spruzzi
d'acqua.
- Un interruttore di rete bipolare, con una separazione dei
contatti di almeno 3mm in ciascun polo, deve essere in-
corporato nell'installazione elettrica dell'edificio.
- Gli alimentatori sono protetti contro sovraccarichi o corto-
circuiti da un sensore di temperatura (Termo-protettore).
Per il ripristino occorre togliere la tensione di rete per circa
1 minuto e ridare tensione dopo aver eliminato il difetto.
AlimentAdor temPoriZAdo PArA inS-
ES
tAlACioneS Video 4+1
Permite el funcionamiento en modo temporizado
(aprox. 100 segundos) de una instalación de videopor-
tero 4+1 a llamada electrónica.
datos técnicos
Alimentación de red
Potencia
Temperatura de funcionamiento
Máxima humedad admitida
Aprobación:
Advertencias de seguridad
- La instalación del producto tiene que ser ejecutada por
personal calificado en acuerdo con la norma vigente.
- El enlace a la red eléctrica tiene que ser ejecutado utilizando
cables de 1mm de diámetro (AWG18).
- El aparato no debe ser expuesto a la lluvia o a chorros de
agua.
- Un interruptor bipolar, con una separación por lo menos de
3 mm, en cada polo, tiene que incorporarse en la instalación
eléctrica del edificio.
- Los alimentadores están protegidos contra sobrecargas o
cortocircuitos con un sensor de temperatura (Termopro-
tector). Para el restablecimiento será necesario quitar la
tensión de la red aproximadamente por 1 minuto y darla
nuevamente después de haber eliminado el defecto.
74
15
/
"
2
16
timed PoWer SUPPly For 4+1 Video
EN
SyStem
To operate a 4+1 videointercom system with elec-
tronic call in timed mode (about 100 seconds).
technical characteristics
Mains voltage
Power
127/220-230Vca
Operating temperature
60VA
Maximum humidity allowed
0° ÷ +40°C
Approved by:
90% RH
VDE (EN62368-1)
important safety instructions
- Installation shall be carried out from SKILLED PERSONS
in accordance with all the applicable installation rules.
- Connection to the mains shall be done using 1mm
diameter (AWG18) conductors.
- The apparatus shall not be exposed to dripping or splash-
ing.
- An all-pole mains switch, with a contact separation of
at least 3mm in each pole, shall be incorporated in the
electrical installation of the buildings.
- The power supplies are protected against overloads or
short-circuiting by a sensor (Thermoprotector), to restore
power, it is necessary to cut off the mains voltage for
about one minute. Reconnect power after having repaired
the fault.
AlimentADor-temPoriZADor PArA
PT
inStAlAÇÃo ViDeo 4+1
Consente o funcionamento de maneira temporizada
(100 segundos) de uma instalação de vídeo-porteiro
4+1 com chamada electrónica.
Dados técnicos
Alimentação de rede
127/220-230Vca
Potência
60VA
Temperatura de funcionamento
0° ÷ +40 °C
90% RH
Máxima humidade admitida
VDE (EN62368-1)
Aprovação:
instruções de segurança importantes
- A instalação deverá ser efectuada por PESSOAS QUA-
LIFICADAS de acordo com todas as regras de instalação
aplicáveis.
- A ligação à rede eléctrica deve ser realizada usando
condutores de 1mm de diâmetro.
- O aparelho não deve ficar exposto a pingos ou salpicos.
- A instalação eléctrica do edifício deve ter um interruptor
geral com separação dos contactos em pelo menos 3
mm em cada pólo.
- Os alimentadores são protegidos contra sobrecargas
ou curtos-circuitos para um sensor de temperatura (ter-
moprotector). Para ligar de novo é necessário desligar
a tensão eléctrica por mais ou menos 1 minuto e ligar
de novo a tensão depois de ter corrigido o defeito.
‫يجب ان يتم التركيب من قبل اشخاص ماهرين وفقا‬
‫التوصيل للتيار يجب ان يكون باستخدام موصالت‬
‫الجهاز يجب ان ال يكون معرض للتنقيط او الرش‬
‫كل اقطاب تبديل التيار الكهربائي مع امكانية فصل‬
‫األتصال بكل قطب يجب ان تكون مدمجة ضمن‬
‫امدادات الطاقة يجب ان تكون محمية ضد التحميل‬
‫الزائد او القصر في الدائرة الكهربائية عن طريق‬
‫مجس , وألستفادة الطاقة يجب فصل التيار الكهربائي‬
‫لمدة دقيقة ثم اعد توصيل الطاقة بعد ان يتم معالجة‬
127/220-230VAC
60VA
0° ÷ +40°C
90% RH
VDE (EN62368-1)
127/220-230Vca
60VA
0° ÷ +40°C
90% RH
VDE (EN62368-1)
‫تعليمات السالمة الهامة‬
‫لقواعد التركيب السارية‬
‫ملم من نوع‬
‫ذات قطر‬
(AWG18)
1
‫التركيب الكهربائي في البناية‬
‫الخطأ‬
AlimentAtion temPoriSÉe PoUr SYStÈme
FR
ViDeo 4+1
Elle permet d'alimenter de manière temporisée (100
secondes) une installation vidéophonique 4+1 à appel
électronique.
Données techniques
Alimentation de secteur
Puissance
Température de fonctionnement
Max. humidité admissible
Approuvé:
instructions de sûreté
- L'installation du produit doit être exécutée seulement par
personnel qualifié en accord avec les règlements en vigueur.
- La connexion au réseau électrique doit être exécutée en utilisant
des câbles de 1mm de diamètre (AWG18).
- L'appareil ne doit pas être exposé au ruissellement, ni aux
projections d'eau.
- Un interrupteur de réseau bipolaire, avec une séparation des
contacts d'au moins 3 mm sur chaque pôle doit être incorporé
dans l'installation électrique du bâtiment.
- Les alimentations sont protégées contre les surcharges ou
les court-circuits par un détecteur de température (protection-
thermique). Pour le réarmer, il faut débrancher la tension du
réseau pendant environ 1 minute, et la rétablir après avoir
éliminé le défaut.
netZteil mit ZeitSCHAltUHr FÜr 4+n Vi-
DE
deoSPreCHAnlAGen
Ermöglicht es den zeitgesteuerten Betrieb (ca.100 Se-
kunden) einer 4+n Videosprechanlagen mit Elektroruf.
technische daten
Versorgung
Leistung
Betriebstemperatur
Zulässige Feuchtigkeit (max.)
Zulassungen:
Sicherheits Anweisungen
- Installation darf nur durch Elektrofachkräfte entsprechend allen
anwendbaren Anschlussregeln vorgenommen werden.
- Für die Verbindung zum Stromnetz dürfen nur Kabel mit 1 mm
Durchmesser (AWG18) benutzt werden.
- Das Gerät darf nicht Tropf- und Spritzwasser ausgesetzt werden.
- Ein allpoliger Netzschalter mit min. 3 mm Entfernung zwischen
den beiden Polen muss in der Elektroinstallation des Gebäudes
vorhanden sein.
- Alle Netzteile enthalten keine Sicherungen, alle Ausgänge
sind aber gegen Überlastung oder Kurzschluß durch Tem-
peratursensoren (Temperaturschutzschalter) geschützt. Um
nach einem Ausfall das Gerät wieder einzuschalten, reicht
es die Netzspannung für ca.1 Minute abzuschalten und diese
nach dem Beheben des verursachenden Defektes wieder
einzuschalten.
‫مزود الطاقة المؤقت لنظام الفيديو‬
4+1
AR
‫ثانية‬
‫يسمح بتزويد الطاقة عن طريق مؤقت حوالي‬
100
‫لنظام المكالمة االلكتروني‬
‫مزود الطاقة من الشبكة الكهربائية‬
127/220-230Vac
0° ÷ +40°C
‫اعلى نسبة رطوبة مسموح بها‬
90% RH
VDE (EN62368-1)
Art. 1181e
127/220-230Vca
60VA
0° ÷ +40°C
90% RH
VDE (EN62368-1)
127/220-230VWs
60VA
0° ÷ +40°C
90% RH
VDE (EN62368-1)
‫المعلومات التقنية‬
‫طاقة‬
60VA
‫حرارة التشغيل‬
‫موافق عليه من قبل‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Farfisa 1181E

  • Page 1 Art. 1181e " " " AlimentAtore temPoriZZAto Per im- timed PoWer SUPPly For 4+1 Video AlimentAtion temPoriSÉe PoUr SYStÈme SyStem ViDeo 4+1 PiAnti ViDeo 4+1 To operate a 4+1 videointercom system with elec- Consente di alimentare in modo temporizzato (circa Elle permet d’alimenter de manière temporisée (100...
  • Page 2 morsettiera e dati elettrici terminais e dados elétricos terminal board and electrical data Klemmenbrett und elektrische daten Bornier et données électriques ‫النهايات والبيانات الكهربائية‬ terminales y datos eléctricos Morsetti Tensione Corrente tipica Caratteristiche Voltage Typical current Description Bornes Terminals Tension Courant typique Caractéristiques Tensión...
  • Page 3 1mm² AWG 16 F - H 0.75mm² AWG 18 1mm² AWG 16 2mm² AWG 14 1181E Morsetti / Terminals Distanza / Distance / Distance / Distancia ‫المسافات‬ Bornes / Terminales Distância / Abstand / Terminais / Klemmen ‫النهايات‬ 165 Ft...
  • Page 4 ‫التخلص من الجهاز وفق القيود والشروط البيئية‬ La ACI Srl Farfisa Intercoms si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento i prodotti qui illustrati. ACI Srl Farfisa intercoms se reserva el derecho de modificar en cualquier momento los productos ACI Srl Farfisa Intercoms reserves the right to modify the products illustrated at any time.