Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Denver OM-2010

  • Page 2 .IMPORTANT SAFEGUARDS ………… 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 ……………………… 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 The following basic precautions should always be followed when using electrical appliance: 1. Read all instructions before using. 2.
  • Page 3 order to avoid possible hazards caused by delayed eruptive boiling of liquids. c. Potatoes, sausage and chestnut should be peeled or pierced before cooking. Eggs in their shell, whole hard -boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended.
  • Page 4 13. When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated. 14. Any accessories not recommended by the manufacturer may cause injuries to persons. 15. Do not use outdoors. 16.
  • Page 5 • Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; • Farm houses; • By clients in hotels, motels and other residential environments; • Bed and breakfast type environments. 25. The microwave oven is intended for heating food and beverages.
  • Page 6 use. Young children should be kept away. 32. During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. 33. The surfaces are liable to get hot during use. Household use only .INSTALLATION… …………………………………………………..……….…...
  • Page 7 7. The microwave oven must not be placed in a cabinet. The microwave oven is intended to be used freestanding. 8. As there is manufacturing residue or oil remained on the oven cavity or heat element, it usually would smell the odor, even a slight smoke, It is normal case and would not occur after several times use, keep the door or window open to ensure good ventilation.
  • Page 8 a. Place several lemon slices in a cup, then heat with high Micro Power for 2-3 min. b. Place a cup of red tea in oven, then heat with high micro power. c. Put some orange peel into oven, and then heat them with high Micro Power for 1 minute.
  • Page 9 .PRODUCT INSTRUCTION …………………………......Waveguide cover 1) Door lock Microwave oven door must be properly closed in order for it to operate 2) Viewing window Allow user to see the cooking status 3) Rotating axis The glass turntable sits on the axis; the motor underneath it drives the turntable to rotate 4) Rotating ring The glass turntable sits on its wheels;...
  • Page 11 2) Function/Power knob There are 6 power levels: HIGH 100% power output (Quick cooking) M.High 85% power output (Normal cooking) 66% power output (Slow cooking) M.Low 40% power output (Drinks or soup) Defrost 37% power output (Defrost) 17% power output (Keep warm) The following table provides a reference defrost time length for various foods:...
  • Page 12 .OPERATION …… …. ………………………………..…... 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。...
  • Page 13 .UTENSILS GUIDELINE ………………… 。 。 。 。 。 。 。 。 … ………………………….. It is strongly recommended to use the containers which are suitable and safe for microwave cooking. Generally speaking, the containers which are made of heat-resistant ceramic, glass or plastic are suitable for microwave cooking.
  • Page 14 .COOKING TIPS ………………………………………… 。 。 。 。 … …………..…….. The following factors may affect the cooking result: Food arrangement Place thicker areas towards outside of dish, the thinner part towards the centre and spread it evenly. Do not overlap if possible.
  • Page 15 Microwave safe plastic cookware Some microwave safe plastic cookware might not be suitable for cooking foods with high fat and sugar content. Also, the preheating time specified in the dish instruction manual must not be exceeded. .MAINTENANCE ………… 。 。 。 。 。 。 。 。 …...
  • Page 19 HORNO MICROONDAS MANUAL DE INSTRUCCIONES OM-2010 www.denver-electronics.com INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LÉALO DETENIDAMENTE Y GUÁRDELO COMO REFERENCIA FUTURA Español...
  • Page 20 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Se deben seguir siempre las siguientes precauciones básicas cuando se usa un aparato eléctrico: 1. Lea todas las instrucciones antes de usarlo. 2. Asegúrese de que la tensión de la zona donde vive se corresponde con la que se muestra en la etiqueta de calificación del aparato.
  • Page 21 rosca o tetina se consideran recipientes sellados. b. El líquido cocinado no debe retirarse inmediatamente. Se deben esperar varios momentos antes de retirarlo. Para evitar posibles riesgos causados por el hervido de líquidos eruptivo retardado. c. Las patatas, salchichas y castañas deben pelare o perforarse antes de su cocinado.
  • Page 22 9. Asegúrese de que los utensilios no tocan las paredes interiores durante el cocinado. 10. Use únicamente utensilios que sean aptos para su uso en hornos microondas. 11. No guarde alimentos u otras cosas en el interior del horno. 12. No opere el horno sin ningún líquido o alimento en su interior.
  • Page 23 horno ya que pueden rayar la superficie, lo que puede provocar el resquebrajamiento del cristal. 22. La bombilla del horno microondas no está diseñada para otra finalidad. 23. El aparato no está diseñado para operarse por medio de un temporizador externo p un sistema de control remoto a distancia.
  • Page 24 27. El aparato no está diseñado para su uso por parte de personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia o conocimientos, salvo que se les haya ofrecido supervisión o formación respecto al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
  • Page 25 secos y no corrosivos, alejados del calor y la humedad, como una cocina de gas o un depósito de agua. 3. Para asegurar una ventilación suficiente, la distancia de la parte posterior del microondas a la pared debe ser de al menos 10 cm, la distancia del lateral a la pared debe ser de al menos 5 cm, la distancia libre por encima de la superficie superior de al menos 20 cm.
  • Page 26 LIMPIEZA CUIDADO DEL HORNO MICROONDAS PRECAUCIÓN El horno debe limpiarse de forma regular y retirar cualquier depósito de alimentos. ADVERTENCIA 1. Retire el cable de alimentación de la toma de pared antes de limpiarlo. No sumerja el aparato en agua u otros líquidos cuando lo limpie.
  • Page 27 con la potencia alta del microondas durante 1 minuto. 6. ADVERTENCIA: Solo permita que los niños usen el microondas sin supervisión cuando se les haya dado instrucciones adecuadas de forma que el niño pueda usar el horno de forma segura y comprendan los riesgos de un uso inapropiado;...
  • Page 28 INSTRUCCIONES DEL PRODUCTO Cubierta del guía de Waveguide cover ondas 1) Cierre de la puerta Se debe cerrar debidamente la puerta del horno microondas para que funcione 2) Ventana de visionado Permite que el usuario vea el estado de cocinado 3) Eje de rotación El plato de cristal se asienta sobre el eje;...
  • Page 29 Véase los detalles que aparecen debajo (el panel de control está sujeto a cambios sin previo aviso) 7) Cubierta del guía de ondas Está dentro del horno microondas, al lado de la pared del panel de control. ADVERTENCIA Nunca retire la cubierta del guía de ondas...
  • Page 30 FUNCIONAMIENTO DEL PAEL DE CONTROL 1) Temporizador - La duración máxima der tiempo de cocinado que puede fijarse es de 30 minutos. - Cada ajuste es de 1 minuto - Sonará un timbre cuando finalice el tiempo en el temporizador y vuelva a la posición cero. 2) Dial de función / potencia Existen 6 niveles de potencia : Salida de potencia...
  • Page 31 Salida de potencia M. bajo (Bebidas y sopa) del 40% Salida de potencia Descongelación (Descongelación) del 37% Salida de potencia BAJO (Mantiene caliente) del 17% La siguiente tabla ofrece una duración de tiempo de descongelación de referencia para varios alimentos: DURACIÓN DE LA GAMA DE PESO DESCONGELACIÓN...
  • Page 32 después vuelva a la configuración de tiempo que desee. 5) Una vez que se fija el tiempo, se inicia el cocinado. Si es necesaria una pausa entre media, simplemente abra la puerta en cualquier momento y ciérrela para reanudar el funcionamiento.
  • Page 33 Material del Microon Notas envase Nunca use recipientes de cerámica que Cerámica Sí estén decorados con resistente al calor un borde metálico o acristalado No se puede usar para cocinado a Plástico Sí microondas durante resistente al calor periodos prolongados de tiempo Cristal resistente Sí...
  • Page 34 Disposición de los alimentos Coloque las áreas más gruesas hacia el exterior del plato y las partes más finas hacia el centro y distribúyalo uniformemente. No lo solape si es posible. Duración del tiempo de cocinado Empiece a cocinar con una configuración de tiempo corta; evalúela tras finalizar el tiempo y prolónguelo conforme a su necesidad real.
  • Page 35 Cuando cocine alimentos con un alto contenido en grasa, no permita que el envoltorio de plástico entre en contacto con el alimento ya que puede fundirse. Recipientes de cocina seguros para microondas Algunos recipientes de cocina seguros de plástico para microondas puede que no sean adecuados para cocinar alimentos con alto contenido en grasa y azúcar.
  • Page 36 TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser nocivas para su salud y el medioambiente, si no se maneja correctamente el material de desecho (equipo eléctrico y electrónico desechado).
  • Page 38 Tylko do użytku domowego zapewnić odpowiednią wentylację, odległość tyłu mikrofalówki od ściany powinna wynosić przynajmniej 10 cm; boki powinny być przynajmniej 5 cm od ściany; wolna przestrzeń nad powierzchnią urządzenia przynajmniej 20 cm; odległość mikrofalówki od podłogi przynajmniej 85 cm. Urządzenie musi być...
  • Page 41 Wysoki 100% wyjście mocy (szybkie gotowanie) m.Wysoki 85% wyjście mocy (normalnie gotowanie) Średni 66% wyjście mocy (wolne gotowanie) m.Niska 40% wyjście mocy (Napoje lub zupa) Rozmrażać 37% wyjście mocy (rozmrażanie) Niska 17% wyjście mocy (podgrzewanie)
  • Page 42 mieć na rękach rękawice kuchenne. Ostrzeżenie: Nigdy nie używaj metalowych przedmiotów w mikrofalówce. Jeśli mikrofalówka nie działa prawidłowo, proszę skontaktować się z najbliższym punktem serwisowym lub sklepem, w którym została kupiona. Nigdy nie próbuj naprawiać jej samodzielnie.
  • Page 43 WSZELKIE PRAWA ZASTRZEŻONE. PRAWA AUTORSKIE DENVER ELECTRONICS A/S Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie zawierają materiały, komponenty i substancje, które mogą być niebezpieczne dla zdrowia i środowiska, jeżeli zużyte materiały (urządzenia elektryczne elektroniczne oraz baterie) nie są utylizowane prawidłowo. Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie są oznaczone symbolem przekreślonego pojemnika na śmieci (zob.
  • Page 44 Importer: DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup www.facebook.com/denverelectronics...
  • Page 46 Endast för bruk i hushåll För att säkerställa tillräcklig ventilation, ska avståndet mellan mikrovågsugn och vägg vara minst 10 cm. Sidan mot väggen ska vara minst 5 cm, och det fria avståndet över toppytan ska vara minst 20 cm. Mikrovågsugnens avstånd till marken ska vara minst 85 cm.
  • Page 48 Hög 100% effektutgång (Snabbkokning) m.Hög 85% effektutgång (Normal matlagning) Medium 66% effektutgång (Långsam matlagning) m.Låg 40% effektutgång (Drycker eller soppa) Avfrostning 37% effektutgång (Avfrostning) Låg 17% effektutgång (Hålla varm)
  • Page 49 DRIFT 1) Anslut sladden Kontrollera att timern är inställd på läget “0”, innan du ansluter sladden Blockera inte ventilationen 2) Placera maten på glastallriken och stäng luckan. Maten ska vara placerad på ett kokkärl. 3) Välj önskad effektnivå 4) Ställ in timern Om önskad tid är mindre än 10 minuter, vrid timerknappen till över 10 minuter och vrid sedan tillbaka till önskad tidsinställning...
  • Page 50 MED ENSAMRÄTT, UPPHOVSRÄTT DENVER ELECTRONICS A/S Elektrisk och elektronisk utrustning och tillhörande batterier innehåller material, komponenter och ämnen som kan vara skadliga för hälsan och miljön om avfallet (kasserad elektrisk och elektronisk utrustning och batterier) inte hanteras korrekt. Elektrisk och elektronisk utrustning och batterier är märkta med en symbol i form av en överstruken soptunna (syns nedan).
  • Page 51 Importör: DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup www.facebook.com/denverelectronics...
  • Page 54 Apenas para uso doméstico. Para assegurar ventilação suficiente, a distância da parte de trás do micro-ondas até à parede deve ser no mínimo de 10 cm, da parte lateral até à parede deve ser no mínimo de 5 cm, a distância livre acima da parte superior deve ser no mínimo 20 cm, a distância do micro-ondas ao solo deve ser de pelo menos 85 cm.
  • Page 57 Alto Saída de tensão 100% (Cozedura rápida) m.Alto Saída de tensão 85% (Cozedura normal) Médio Saída de tensão 66% (Cozedura lenta) m.Baixo Saída de tensão 40% (Bebidas ou sopa) Descongelar Saída de tensão 37% (Descongelar) Baixo Saída de tensão 17% (Manter quente)
  • Page 58 Se os alimentos forem retirados antes do tempo limite, assegurar que coloca de novo o temporizador na posição “0”, isto evita que o micro-ondas funcione quando está vazio. É recomendado usar luvas quando remover os alimentos cozinhados do forno. Aviso: Nunca usar nada em metal dentro do micro-ondas. Se o micro-ondas não estiver a funcionar corretamente, deve contactar centro...
  • Page 59 TODOS OS DIREITOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas que os acompanham, contêm materiais, componentes e substâncias que podem ser perigosos para a sua saúde e para o meio ambiente, caso os materiais usados (equipamentos elétricos e eletrónicos deitados fora, incluindo pilhas) não sejam eliminados corretamente.
  • Page 60 O departamento técnico da sua cidade disponibiliza informações adicionais quanto a isto. Importador: DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup www.facebook.com/denverelectronics...
  • Page 62 Kun for husholdningsbruk For å sikre tilstrekkelig ventilasjon skal avstanden fra mikrobølgeovnen til veggen være minst 10 cm, avstand fra siden til veggen skal være minst 5 cm, fri avstand over toppflaten, minst 20 cm. Avstanden fra mikrobølgeovnen til bakken skal være minst 85 cm. Apparatet må...
  • Page 64 Høy 100% effektutgang (Hurtigkoking) m.Høy 85% effektutgang (Normal koking) Medium 66% effektutgang (Sakte koking) m.Lav 40% effektutgang (Drikker eller suppe) Tine 37% effektutgang (Tining) 17% effektutgang (Hold varm)
  • Page 65 BETJENING 1) Koble ledningen Før du kobler til ledningen, må du kontrollere at tidsuret er satt til "0" -posisjon Ikke blokkér ventilasjonen 2) Plasser maten på glassplaten og lukk døren. mat må være i et kar. 3) Velg ønsket strømnivå 4) Still inn tidsuret Hvis ønsket tid er mindre enn 10 minutter, dreier du timerknappen til over 10 minutter og deretter tilbake til ønsket...
  • Page 66 MED ENERETT/OPPHAVSRETT DENVER ELECTRONICS A/S Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier inneholder materialer, komponenter og stoffer som kan være farlige for helse og miljøet, hvis avfallet (kasserte elektriske og elektroniske produkter og batterier) ikke håndteres riktig. Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier er merket med en søppelbøtte med kryss over, se nedenfor.
  • Page 67 Importert av: DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup www.facebook.com/denverelectronics...
  • Page 70 Solo per uso domestico Per assicurare una ventilazione sufficiente, la distanza del forno a microonde dalla parete deve essere di almeno 10 cm, dal lato alla parate deve essere almeno 5 cm, la distanza libera al di sopra della superficie superiore di almeno 20 cm, la distanza del forno a microonde da terra deve essere di almeno 85 cm.
  • Page 73 alto Uscita di potenza 100% (Cottura rapida) m.alto Uscita di potenza 85% (Cottura normale) medio Uscita di potenza 66% (Cottura lenta) m.Basso Uscita di potenza 40% (Bevande o zupp) Scongelare Uscita di potenza 37% (Scongelamento) Basso Uscita di potenza 17% (Mantenere caldo)
  • Page 74 Si raccomanda di indossare guanti quando si rimuovono gli alimenti cotti dal forno. Attenzione: Non usare ma metallo all'interno del forno a microonde. Se il forno a microonde non funziona correttamente, contattare il servizio assistenza più vicino o il negozio in cui si è acquistato. Non cercare mai di preparare da soli il forno.
  • Page 75 TUTTI I DIRITTI RISERVATI, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie incluse contengono materiali, componenti e sostanze che possono essere pericolose per la salute e per l'ambiente nel caso in cui il materiale di scarto (apparecchiature elettriche ed elettroniche e batterie) non venisse gestito correttamente.
  • Page 76 Ulteriori informazioni sono disponibili presso l'ufficio tecnico municipale. Importato da: DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup www.facebook.com/denverelectronics...
  • Page 78 Nur im Haushalt verwenden Um eine ausreichende Belüftung sicherzustellen, muss der Abstand an der Rückseite des Mikrowellenofens zur Wand mindestens 10 cm betragen, von der Seite zur Wand sollte der Abstand mindestens 5 cm betragen, der freie Abstand an der Oberseite muss mindestens 20 cm betragen, der Abstand vom Mikrowellenofen zum Boden muss mindestens 85 cm betragen.
  • Page 81 Hoch 100% Leistung (Schnelles Kochen) m.Hoch 85% Leistung (Normales Kochen) Mittel 66% Leistung (Langsames Kochen) (Getränke oder Suppen) m.Niedrig 40% Leistung Abtauung 37% Leistung (Auftauen) Niedrig 17% Leistung (Warmhalten)
  • Page 82 ausschaltet, achten Sie darauf, den Timer auf die Position „0 “einzustellen, dies verhindet, dass der Mikrowellenofen ohne Last arbeitet Es wird empfohlen, beim Herausnehmen von Speisen aus dem Ofen, Handschuhe zu tragen. Warnung: Verwenden Sie kein Metall im Mikrowellenofen. Wenn der Mikrowellenofen nicht ordnungsgemäß funktioniert, kontaktieren Sie bitte das nächste Servicezentrum oder dem Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben.
  • Page 83 ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER ELECTRONICS A/S Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien enthalten Materialien, Komponenten und Substanzen, welche für Sie und Ihre Umwelt schädlich sein können, sofern die Abfallmaterialien (entsorgte elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien) nicht korrekt gehandhabt werden.
  • Page 84 Recycling abgegeben werden können, alternativ erfolgt auch Abholung. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Umweltbehörde Ihrer Gemeinde. Importeur: DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup www.facebook.com/denverelectronics...
  • Page 86 A usage uniquement domestique Pour assurer une ventilation suffisante, la distance de l'arrière du microonde par rapport au mur doit être d'au moins 10 cm, le côté doit être à au moins 5 cm du mur, la distance au-dessus d'au moins 20 cm, et la distance par rapport au sol de 85 cm minimum.
  • Page 89 Haute 100% de puissance (Cuisson rapide) m.Haute 85% de puissance (Cuisson normale) Moyen 66% de puissance (Cuisson lente) m.Faible 40% de puissance (Boissons ou soupes) Décongeler 37% de puissance (Décongélation) Faible 17% de puissance (Garder au chaud)
  • Page 90 Il est recommandé de porter des gants pour retirer les aliments du four. Attention : Ne jamais mettre de métal dans le four à microonde. Si le four à microonde ne fonctionne pas correctement, veuillez contacter le centre de service le plus proche ou le magasin dans lequel vous l'avez acheté.
  • Page 91 TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS Les appareils électriques et électroniques et les batteries contiennent des matériaux, composants et substances qui peuvent nuire à votre santé et à l'environnement si ces déchets ne sont pas traités de façon appropriée. Les appareils électriques et électroniques et les batteries sont marqués par le symbole de poubelle avec roulettes et une croix dessus, voir ci-dessous.
  • Page 92 Importateur : DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup www.facebook.com/denverelectronics...
  • Page 94 Vain kotitalouskäyttöön Jotta tuuletus olisi riittävä, mikroaaltouunin etäisyys seinästä tulee olla vähintään 10 cm, ja etäisyyden sivusta seinään tulee olla vähintään 5 cm. Yläpuolella tulee olla tilaa vähintään 20 cm, ja mikroaaltouunin tulee olla vähintään 85 cm:n korkeudella. Laite tulee sijoittaa siten, että pistoke on käytettävissä, maadoitus varmistettu vuotojen...
  • Page 96 Korkea Lähtöteho 100 % (pikavalmistus) m.Korkea Lähtöteho 85% (normaali valmistus) keskikokoinen Lähtöteho 66% (hidas valmistus) m.Matala Lähtöteho 40% (Juomat tai keitto) sulaa Lähtöteho 37% (sulatus) Matala Lähtöteho 17% (pidä lämpimänä)
  • Page 97 KÄYTTÖ 1) Liitä johto Varmista ennen johdon liittämistä, että ajastin on asetettu 0-asentoon Älä tuki tuuletusta 2) Aseta ruoka lasilautaselle ja sulje ovi. Ruoka tulee asettaa astiaan. 3) Valitse haluamasi tehotaso 4) Aseta ajastin Jos haluttu aika on lyhyempi kuin 10 minuuttia, käännä ajastimen nuppia 10 minuutin asentoon ja käännä...
  • Page 98 KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN, TEKIJÄNOIKEUS/DENVER ELECTRONICS A/S Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä niissä käytettävät akut sisältävät materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, jos jätemateriaalia (pois heitettävät sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä akut) ei käsitellä asianmukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä akut on merkitty alla olevalla rastitetun jäteastian symbolilla.
  • Page 99 Maahantuoja: DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup www.facebook.com/denverelectronics...
  • Page 102 Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik Om voldoende ventilatie te garanderen, moet de afstand tussen de achterzijde van de magnetron en de muur minstens 10 cm te zijn, de afstand tussen de zijkanten en de muur minstens 5 cm, de vrije afstand boven de bovenkant minstens 20 cm en de afstand van de magnetron tot de vloer minstens 85 cm.
  • Page 105 Hoog 100% vermogenuitvoer (Snel koken) m.Hoog 85% vermogenuitvoer (Normaal koken) Medium 66% vermogenuitvoer (Traag koken) m.Laag 40% vermogenuitvoer (Drankjes of soep) Ontdooien 37% vermogenuitvoer (Ontdooien) Laag 17% vermogenuitvoer (Warm houden)
  • Page 106 timer a.u.b. terug in op de stand “0” om te voorkomen dat de magnetronoven leeg begint te werken Wij raden u aan ovenwanten te dragen wanneer u het gekookte voedsel uit de oven haalt. Waarschuwing: Gebruik geen metaal binnenin de magnetronoven. Als de magnetronoven niet goed werkt, neem dan a.u.b.
  • Page 107 ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN/AUTEURSRECHT DENVER ELECTRONICS A/S Elektrische en elektronische apparatuur en de inbegrepen batterijen bevatten materialen, componenten en stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en het milieu, indien de afvalproducten (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en batterijen) niet correct worden verwerkt.
  • Page 108 In bepaalde gevallen kan het afval ook aan huis worden opgehaald. Vraag om meer informatie bij uw plaatselijke autoriteiten. Importeur: DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup www.facebook.com/denverelectronics...
  • Page 110 Kun til husholdningsbrug For at sikre tilstrækkelig luftcirkulation skal afstanden fra bagsiden af mikrobølgeovnen til væggen være mindst 10 cm, og fra siden til væggen skal der være mindst 5 cm. Over ovnen skal der være mindst 20 cm frirum. Afstanden fra mikrobølgeovnen til jorden skal være mindst 85 cm.
  • Page 111 Drejetallerken/ Drejering/ Drejeaksel: Vaskes i mildt sæbevand. Skylles med rent vand og tørres grundigt. .OVERSIGT OVER PRODUKTET 1) Dørlås Mikrobølgeovnens låge skal lukkes korrekt, før ovnen kan betjenes. 2) Ovnvindue Gør det muligt at holde øje med madvarerne. 3) Drejeaksel Glastallerkenen placeres ovenpå...
  • Page 112 Høj 100 % effekt (Lyntilberedning) m.Høj 85 % effekt (Normal tilberedning) Medium 66 % effekt (Langsom tilberedning) m.Lav 40% effekt (Drikke eller supper) Optøning 37 % effekt (Optøning) 17 % effekt (Holde varm)
  • Page 114 ALLE RETTIGHEDER RESERVERET, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr) ikke håndteres korrekt. Elektrisk og elektronisk udstyr er mærket med nedenstående overkrydsede skraldespand.