Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 84

Liens rapides

NEXYA S5 E DUCT
MANUAL DE INSTALAÇÃÕ INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃÕ
AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE, HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD
ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE
MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG UND PFLEGE
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO
IT
EN
FR
DE
ES
PT
NL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Olimpia splendid NEXYA S5 E DUCT

  • Page 1 NEXYA S5 E DUCT ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG UND PFLEGE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALAÇÃÕ INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃÕ AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE, HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD...
  • Page 4 Indice Precauzioni di sicurezza Manuale d'uso Specifiche e caratteristiche dell'unità 1. Unità interna 2. Temperatura di funzionamento 3. Altre caratteristiche Cura e manutenzione Risoluzione dei problemi...
  • Page 5 Manuale d'installazione Accessori ..................................Riepilogo dell'installazione ............................Parti dell'unità ..................................Installazione dell'unità interna ............................Selezionare il luogo di installazione ..........................19 Appendere l'unità interna ............................20 Installazione di condotti e accessori ..........................22 Regolare la direzione di ingresso dell'aria ........................22 Installazione di condotti d'aria fresca .........................
  • Page 6 Precauzioni di sicurezza Leggere le precauzioni di sicurezza prima dell'installazione e della posta in marcia. Un'installazione non corretta causata dall'inosservanza delle istruzioni può causare gravi danni o lesioni. Le informazioni che mettono in guardia su potenziali danni o lesioni sono segnalate con ATTENZIONE o CAUTELA ATTENZIONE CAUTELA...
  • Page 7 AVVERTENZE LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE Spegnere il dispositivo e scollegare l'alimentazione prima della pulizia. In caso contrario si possono verificare  scosse elettriche. Non pulire il condizionatore d’aria con quantità eccessive di acqua.  Non pulire il condizionatore d’aria con detergenti combustibili. I detergenti combustibili possono causare incendi o ...
  • Page 8 AVVERTENZE PER L'INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO L'installazione deve essere eseguita da un rivenditore autorizzato o da uno specialista. Un'installazione difettosa può causare perdite d'acqua, scosse elettriche o incendi. L'installazione deve essere eseguita secondo le istruzioni. Un'installazione impropria può causare perdite d'acqua, scosse elettriche o incendi.
  • Page 9 ATTENZIONE per l'utilizzo del refrigerante R32 Quando si utilizza un refrigerante infiammabile, l'apparecchio deve essere posizionato in un'area ben ventilata, e la  dimensione del locale deve corrispondere alla superficie specifica per il funzionamento. Per i modelli con refrigerante R32: L'apparecchio deve essere installato, messo in funzione e mantenuto in un locale con una superficie superiore a X m²...
  • Page 10 Specifiche e caratteristiche dell'unità Unità interna NOTA: Modelli diversi hanno un display diverso. Non tutti gli indicatori descritti di seguito sono disponibili per il condizionatore d'aria che avete acquistato. Si prega di controllare il pannello del display interno dell'unità acquistata. Le illustrazioni in questo manuale sono a scopo esplicativo.
  • Page 11 Visualizzazione del pannello Ricevitore a Indicatore del infrarossi timer Pulsante Display a LED manuale Indicatore di Indicatore di allarme funzionamento Indicatore PRE-SBR (preriscaldamento/sbrinamento) Tasto MANUALE: Questo tasto seleziona la modalità nel seguente ordine: AUTO, RAFFREDDAMENTO  INTENSO, SPENTO. Modalità RAFFREDDAMENTO INTENSO: In modalità RAFFREDDAMENTO INTENSO, la spia di funzionamento lampeggia.
  • Page 12 Tipologia a velocità fissa Modalità Modalità Modalità RAFFREDDAMENTO RISCALDAMENTO DEUMIDIFICATORE Temperatura 170C-320C 0°C-30°C 10°C-32°C ambiente 18°C -43°C 11°C-43°C -7°C -43°C Temperatura (Per modelli con sistemi di raffreddamento a 18°C-43°C -7°C-24°C esterna bassa temperatura) 18°C-52°C 18°C-52°C (Per modelli tropicali speciali) (Per modelli tropicali speciali) NOTA: Umidità...
  • Page 13 Cura e manutenzione Pulizia dell'unità interna ATTENZIONE PRIMA DELLA PULIZIA O Qualsiasi manutenzione e pulizia dell'unità • DELLA MANUTENZIONE esterna deve essere eseguita da un rivenditore autorizzato o da un fornitore di servizi SPEGNERE SEMPRE IL SISTEMA DEL autorizzato. CONDIZIONATORE D'ARIA E SCOLLEGARE Qualsiasi riparazione dell'unità...
  • Page 14 Manutenzione - ispezione pre-stagione Dopo lunghi periodi di non uso, o prima di periodi di uso frequente, fare quanto segue: Controllare se i fili sono Sostituire le batterie Pulire tutti i filtri Controllare le perdite danneggiati Assicurarsi che nulla stia bloccando tutte le entrate e le uscite dell'aria Controlli prima dell'uso Prima di installare e utilizzare l'unità...
  • Page 15 Risoluzione dei problemi PRECAUZIONI DI SICUREZZA Se si verifica una delle seguenti condizioni, spegnere immediatamente l'apparecchio! Il cavo di alimentazione è danneggiato o anormalmente caldo • Si sente un odore di bruciato • L'unità emette suoni forti o anormali • Un fusibile di potenza salta o l'interruttore automatico scatta frequentemente •...
  • Page 16 Problema Cause possibili L'unità esterna fa L'unità emette rumori diversi in base alla suo modalità operativa. rumore Viene emessa polvere L'unità può accumulare polvere durante lunghi periodi di non utilizzo, che verrà espulsa sia dall'unità interna all'accensione. Questo può essere ridotto coprendo l'unità durante lunghi periodi di inattività. che da quella esterna L'unità...
  • Page 17 Problema Cause possibili Soluzione Interruzione di corrente Attendere il ripristino della corrente L’alimentazione è spenta Accendere l’alimentazione Il fusibile è bruciato Sostituire il fusibile Le batterie del telecomando sono L'unità non funziona Sostituire le batterie scariche La protezione di 3 minuti Attendere tre minuti dopo il riavvio dell'unità...
  • Page 18 Accessori Il sistema di climatizzazione viene fornito con i seguenti accessori. Utilizzare tutte le parti di installazione e gli accessori nell’installazione del condizionatore d’aria. Un'installazione non corretta può causare perdite d'acqua, scosse elettriche e incendi, o il guasto dell'apparecchiatura. Gli articoli non sono inclusi nel condizionatore d’aria e devono essere acquistati separatamente.
  • Page 19 Riepilogo dell'installazione Installare il tubo di scarico Installare l'unità esterna Installare l'unità interna L(L1) N(L2) Evacuare il sistema di Collegare i cavi Collegare i tubi del refrigerante refrigerazione Eseguire un test di funzionamento Pagina 17  ...
  • Page 20 Parti dell'unità NOTA: L'installazione deve essere eseguita in conformità ai requisiti delle norme locali e nazionali. L'installazione può essere leggermente diversa in aree diverse. ① Uscita aria ② Ingresso aria ③ Quadro elettrico di comando ④ Tubo di scarico ⑤ Tubo di collegamento ⑥...
  • Page 21 Installazione dell'unità interna Istruzioni per l'installazione - Unità interna NOTA: L’Installazione del pannello deve essere eseguita dopo che le tubazioni e il cablaggio sono stati completati. Fase 1: Selezionare il luogo di installazione NON installare l'unità nelle seguenti posizioni: Prima di installare l'unità interna, è necessario scegliere un Aree di trivellazione petrolifera o fracking luogo appropriato.
  • Page 22 Passo 2: Appendere l'unità interna 1. Fare riferimento ai seguenti diagrammi per localizzare i quattro fori per le viti di posizionamento sul soffitto. Assicuratevi di segnare i punti in cui praticherete i fori per i ganci a soffitto. Dimensioni dell'uscita dell'aria Dimensioni dell'ingresso dell'aria Filtro dell'aria Apertura di ventilazione discendente e gancio montato...
  • Page 23 Legno Installare i bulloni a vite sospesi. Posizionare il supporto per legno attraverso la trave del Tagliare la trave del tetto.  tetto, quindi installare i bulloni a vite sospesi. Rafforzare il punto in cui è stato effettuato il  taglio.
  • Page 24 Fase 3: installazione dei condotti e degli accessori Passo 4: Regolare la direzione della presa d'aria (dal lato posteriore al lato inferiore) 1. Installare il filtro (opzionale) in base alle 1. Togliere il pannello di ventilazione e la dimensioni della presa d'aria. flangia.
  • Page 25 Fase 5: Installazione del condotto dell'aria fredda Manutenzione della pompa: Dimensione: Rimuovere le quattro viti della pompa di drenaggio. Giunto del condotto per l'aria fredda Scollegare il cavo di alimentazione della pompa e il cavo dell'interruttore di livello dell'acqua. Staccare la pompa. MODELLO Ø92mm(3.62”) Ø113mm(4.45”)
  • Page 26 NOTA SULL'INSTALLAZIONE DEL TUBO DI DRENAGGIO Fase 8: Collegare il tubo di drenaggio Quando si utilizza un tubo di scarico molto lungo,  Il tubo di drenaggio viene utilizzato per drenare l'acqua serrare il collegamento interno con un tubo di dall'unità.
  • Page 27 Unità con pompa. Far passare il tubo di scarico attraverso il foro della Rimuovere il coperchio di servizio. parete. Accertarsi che l'acqua scarichi in un luogo Riempire il serbatoio con 2 litri di acqua. sicuro dove non causi danni o rischi di scivolamento. NOTA: l'uscita del tubo di drenaggio deve essere ad almeno 5 cm (1,9") dal suolo.
  • Page 28 Installazione dell'unità esterna Installare l'unità seguendo i codici e le normative locali, ci NON installare l'unità nelle seguenti posizioni: possono essere leggere differenze tra le diverse regioni. Vicino ad un ostacolo che bloccherà l'ingresso e  l'uscita dell'aria Vicino a una strada pubblica, in zone affollate o dove ...
  • Page 29 Fase 2: Installare il giunto di drenaggio (solo per unità Fase 3: Ancoraggio dell’unità esterna con pompa di calore) L'unità esterna può essere ancorata a terra o ad una staffa a Prima di avvitare l'unità esterna, è necessario installare il parete con bullone (M10).
  • Page 30 (Unità: mm/pollici) Dimensioni unità esterna Dimensioni di montaggio W x H x D Distanza A Distanza B 403 (15.87) 946x810x410 (37.24x31.9x16.14) 673 (26.5) 404 (15.9) 952x1333x415 (37.5x52.5x16.34) 634 (24.96) 354 (13.94) 890x673x342 (35x26.5x13.46) 663 (26.1) 317 (12.5) 805x554x330 (31.7x21.8x12.9) 511 (20.1) File di installazione in serie Le relazioni tra H, A e L sono le seguenti.
  • Page 31 Connessione delle tubazioni del refrigerante Quando si collegano le tubazioni del refrigerante, non lasciare entrare nell'unità sostanze o gas diversi dal refrigerante specificato. La presenza di altri gas o sostanze riduce la capacità dell'unità e può causare una pressione anormalmente elevata nel ciclo di refrigerazione.
  • Page 32 Fase 2: Rimuovere le bave. Istruzioni per il collegamento - Le bave possono compromettere la tenuta ermetica del Tubazioni del refrigerante collegamento delle tubazioni del refrigerante. Devono essere completamente rimosse. CAUTELA Mantenere il tubo rivolto verso il basso per evitare che le bave cadano nel tubo.
  • Page 33 Fase 4: Collegare i tubi Collocare il morsetto all'estremità del tubo. Collegare il tubo di rame all'unità interna prima, quindi L'estremità del tubo deve estendersi oltre il morsetto. collegarlo all'unità esterna. Collegare prima il tubo a bassa pressione poi quello ad alta pressione. Morsetto per tubo Quando si collega il dado svasato, applicare un sottile strato di olio refrigerante alle estremità...
  • Page 34 NOTA SUL RAGGIO MINIMO DI CURVATURA Infilare questa tubazione attraverso la parete e Piegare con attenzione il tubo al centro secondo lo collegarla all'unità esterna. schema seguente. NON piegare il tubo più di 90° o più Isolare tutte le tubazioni, comprese le valvole di 3 volte.
  • Page 35 12. Per evitare di ricevere una scossa elettrica, non Interruttore toccare mai i componenti elettrici subito dopo (da acquistare separatamente) Cavi dell’alimentazione lo spegnimento dell'alimentazione. Dopo aver Cavi per la connessione tra dell'unità esterna l’unità interna e quella esterna spento la corrente, attendere sempre 10 minuti o più...
  • Page 36 Cablaggio dell'unità esterna Rimuovere il coperchio elettrico dell'unità esterna. Se non c'è il coperchio sull'unità esterna, togliere i ATTENZIONE bulloni dalla scheda di manutenzione e rimuovere la scheda di protezione. PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI LAVORO Coperchio ELETTRICO O DI CABLAGGIO, SPEGNERE L'ALIMENTAZIONE PRINCIPALE DEL SISTEMA.
  • Page 37 Anello magnetico (se fornito e imballato con gli CAUTELA accessori) • Durante il collegamento dei cavi, seguire scrupolosamente lo schema di cablaggio. 1 2 3 • Il circuito del refrigerante può diventare molto caldo. Tenere il cavo di interconnessione lontano dal tubo di rame. Far passare la cinghia attraverso il foro Fissare il cavo con il serracavo.
  • Page 38 Specifiche di alimentazione indipendente MODELLO (Btu/h) ≤18K 19K~24K 25K~36K 37K~48K 49K~60K POTENZA FASE 1 Fase 1 Fase 1 Fase 1 Fase 1 Fase (interno) VOLT 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V INTERRUTTORE 15/10 15/10 15/10 15/10 15/10 AUTOMATICO/FUSIBILE(A) FASE 1 Fase 1 Fase 1 Fase 1 Fase...
  • Page 39 Evacuazione aria Preparativi e precauzioni Chiudere il lato di bassa pressione del manometro collettore, e spegnere la pompa per vuoto. Aria e corpi estranei nel circuito del refrigerante possono Attendere 5 minuti, e verificare che non ci siano state causare aumenti di pressione anomali, che possono variazioni di pressione nel sistema.
  • Page 40 Nota sull'aggiunta di refrigerante Alcuni sistemi richiedono una ricarica supplementare a seconda della lunghezza dei tubi. La lunghezza standard del tubo varia in base alle normative locali. Il refrigerante deve essere caricato dalla porta di servizio sulla valvola di bassa pressione dell'unità esterna. Il refrigerante aggiuntivo da caricare può essere calcolato con la seguente formula: Diametro lato liquido φ6,35(1/4”)
  • Page 41 Esecuzione del test Prima dell'esecuzione del test Verificare che il sistema di drenaggio sia privo di ostacoli e che il drenaggio avvenga senza Una prova deve essere eseguita dopo che l'intero sistema è stato completamente installato. Confermare i seguenti problemi. punti prima di eseguire il test: Assicurarsi che non vi siano vibrazioni o rumori Le unità...
  • Page 42 Imballaggio e disimballaggio dell'unità Istruzioni per l'imballaggio e il disimballaggio dell'unità: Disimballaggio: Unità interna: 1. Tagliare la cinghia di imballaggio. 2. Disimballare il pacchetto. 3. Togliere il cuscino d'imballaggio e il supporto d'imballaggio. 4. Rimuovere la pellicola d'imballaggio. 5. Togliere gli accessori. 6.
  • Page 43 NEXYA S5 E DUCT INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE...
  • Page 44 Table of Contents Safety Precautions ................04 Owner’s Manual Unit Specifications and Features ............08 1. Indoor unit ....................................08 2. Operating temperature..............................09 3. Other features ..................................10 Care and Maintenance ..............11 Troubleshooting ................13...
  • Page 45 Installation Manual Accessories ..................16 Installation Summary .................17 Unit Parts .....................18 Indoor Unit Installation ..............19 1. Select installation location..............................19 2. Hang indoor unit..................................20 3. Duct and accessories installation............................22 4. Adjust the air inlet direction..............................22 5. Fresh air duct installation..............................23 6. Motor and drain pump maintenance..........................23 7.
  • Page 46 Safety Precautions Read Safety Precautions Before Operation and Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION. CAUTION WARNING This symbol indicates the possibility of This symbol indicates the possibility property damage or serious consequences.
  • Page 47 CLEANING AND MAINTENANCE WARNINGS Turn o the device and disconnect the power before cleaning. Failure to do so can cause • electrical shock. Do not clean the air conditioner with excessive amounts of water. • Do not clean the air conditioner with combustible cleaning agents. Combustible cleaning agents •...
  • Page 48 WARNINGS FOR PRODUCT INSTALLATION 1. Installation must be performed by an authorized dealer or specialist. Defective installation can cause water leakage, electrical shock, or fire. 2. Installation must be performed according to the installation instructions. Improper installation can cause water leakage, electrical shock, or fire. 3.
  • Page 49 WARNING for Using R32 Refrigerant When ammable refrigerant are employed, appliance shall be stored in a well -ventilated area where the room size corresponds to the room area as speci ec for operation. For R32 frigerant models: Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a oor area larger than X m²...
  • Page 50 Unit Specifications and Features Indoor unit NOTE: Different models have different display panel. Not all the indicators describing below are available for the air conditioner you purchased. Please check the indoor display panel of the unit you purchased. Illustrations in this manual are for explanatory purposes.
  • Page 51 Display panel Timer Infrared indicator receiver Manual LED display button Operation Alarm indicator indicator PRE-DEF (pre-heating/defrost) indicator MANUAL button : This button selects the mode in the following order: AUTO, FORCED COOL, OFF. • FORCED COOL mode : In FORCED COOL mode, the Operation light flashes. The system will then turn to AUTO after it has cooled with a high wind speed for 30 minutes.
  • Page 52 Fixed-speed Type COOL mode DRY mode HEAT mode Room 17°C-32°C 10°C-32°C 0°C-30°C Temperature 18°C-43°C 11°C-43°C -7°C-43°C Outdoor -7°C-24°C 18°C-43°C (For models with low-temp cooling systems) Temperature 18°C-52°C 18°C-52°C (For special tropical models) (For special tropical models) NOTE: Room relative humidity less than 80%. If the air conditioner operates in excess of this gure, the surface of the air conditioner may attract condensation.
  • Page 53 Care and Maintenance Cleaning Your Indoor Unit CAUTION BEFORE CLEANING OR Any maintenance and cleaning of outdoor • MAINTENANCE unit should be performed by an authorized dealer or a licensed service provider. ALWAYS TURN OFF YOUR AIR CONDITIONER SYSTEM AND DISCONNECT ITS POWER SUPPLY Any unit repairs should be performed •...
  • Page 54 Maintenance – Pre-Season Inspection After long periods of non-use, or before periods of frequent use, do the following: Check for damaged Replace batteries Clean all filters Check for leaks wires Make sure nothing is blocking all air inlets and outlets Checks before use Before installing and using the internal unit, make sure you have connected the display panel.
  • Page 55 Troubleshooting SAFETY PRECAUTIONS If any of the following conditions occurs, turn o your unit immediately! The power cord is damaged or abnormally warm • You smell a burning odor • The unit emits loud or abnormal sounds • A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips •...
  • Page 56 Issue Possible Causes The outdoor unit The unit will make di erent sounds based on its current operating mode. makes noises Dust is emitted from The unit may accumulate dust during extended periods of non-use, which will be either the indoor or emitted when the unit is turned on.
  • Page 57 Problem Possible Causes Solution Wait for the power to be restored Power failure The power is turned o Turn on the power The unit is not The fuse is burned out Replace the fuse working Replace batteries Remote control batteries are dead The Unit’...
  • Page 58 Accessories The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts and accessories to install the air conditioner. Improper installation may result in water leakage, electrical shock and re, or cause the equipment to fail. The items are not included with the air conditioner must be purchased separately.
  • Page 59 Installation Summary Install the indoor unit Install the drainpipe Install the outdoor unit L(L1) N(L2) Evacuate the Connect the wires Connect the refrigeration system refrigerant pipes Perform a test run Page 17  ...
  • Page 60 Unit Parts NOTE: The installation must be performed in accordance with the requirement of local and national standards. The installation may be slightly di erent in di erent areas. Air outlet Air inlet Electric control cabinet Drain pipe Connecting pipe Air inlet Air outlet NOTE ON ILLUSTRATIONS...
  • Page 61 Indoor Unit Installation Installation Instructions – Indoor unit NOTE: Panel installation should be performedafter piping and wiring have been completed. Step 1: Select installation location DO NOT install unit in the following locations: Before installing the indoor unit, you must choose an appropriate location.
  • Page 62 Step 2: Hang indoor unit. 1. Please refer to the following diagrams to locate the four positioning screw bolt holes on the ceiling. Be sure to mark the paces where you will drill ceiling hook holes. Air outlet dimensions Air inlet dimensions Air lter Descending ventilation opening and mounted hook Air lter...
  • Page 63 3. Install hanging screw bolts. Wood Cut o the roof beam. Place the wood mounting across the roof beam, then install the hanging screw bolts. Strengthen the point at which the cut was made. Consolidate the roof beam. Wood mounting 4.
  • Page 64 Step 3: Duct and accessories installation Step 4: Adjust the air inlet direction (From rear side to under-side) 1. Install the filter (optional) according to the size of the air inlet. 1. Take o the ventilation panel and ange. 2. Install the canvas tie-in between the body and Air return ange duct.
  • Page 65 Step 5: Fresh air duct installation Pump maintainance: Remove four screws from the drain pump. Dimension : Duct joint for fresh air Unplug the pump power supply and water level switch cable. Detach the pump. MODLE Ø92mm(3.62”) Ø113mm(4.45”) Pump Step 7: Drill wall hole for connective piping 1.
  • Page 66 Step 8: Connect drain hose NOTE ON DRAINPIPE INSTALLATION When using an extended drainpipe, • The drainpipe is used to drain water away from tightenthe indoor connection with an the unit. Improper installation may cause unit additionalprotection tube. This prevents and property damage.
  • Page 67 3. Pass the drain hose through the wall hole. Units with a pump. Make sure the water drains to a safe location 1. Remove the test cover. where it will not cause water damage or a Fill the water pan with 2 liters of water. slipping hazard.
  • Page 68 Outdoor Unit Installation Install the unit by following local codes and install unit in the following locations: DO NOT regulations , there may be di er slightly Near an obstacle that will block air inlets between di erent regions. and outlets Near a public street, crowded areas, or where noise from the unit will disturb others Near animals or plants that will be harmed...
  • Page 69 Step 3: Anchor outdoor unit Step 2: Install drain joint(Heat pump unit only) The outdoor unit can be anchored to the Before bolting the outdoor unit in place, you must install the drain joint at the bottom of the unit. ground or to a wall-mounted bracket with Note that there are two di erent types of drain bolt(M10).
  • Page 70 (Unit: mm/pollici) Outdoor Unit Dimensions Mounting Dimensions W x H x D Distance A Distance B 403 (15.87) 946x810x410 (37.24x31.9x16.14) 673 (26.5) 404 (15.9) 952x1333x415 (37.5x52.5x16.34) 634 (24.96) 354 (13.94) 890x673x342 (35x26.5x13.46) 663 (26.1) 317 (12.5) 805x554x330 (31.7x21.8x12.9) 511 (20.1) Rows of series installation The relations between H, A and L are as follows.
  • Page 71 Refrigerant Piping Connection When connecting refrigerant piping, do not let substances or gases other than the speci ed refrigerant enter the unit. The presence of other gases or substances will lower the unit’ s capacity, and can cause abnormally high pressure in the refrigeration cycle. This can cause explosion and injury.
  • Page 72 Step 2: Remove burrs. Connection Instructions – Burrs can a ect the air-tight seal of refrigerant Refrigerant Piping piping connection. They must be completely removed. CAUTION 1. Hold the pipe at a downward angle to prevent burrs from falling into the pipe. The branching pipe must be installed •...
  • Page 73 5. Clamp are form on the end of the pipe. Step 4: Connect pipes The end of the pipe must extend beyond Connect the copper pipes to the indoor unit rst, the are form. then connect it to the outdoor unit. You should rst connect the low-pressure pipe, then the high- pressure pipe.
  • Page 74 7. Thread this pipeline through the wall and NOTE ON MINIMUM BEND RADIUS connect it to the outdoor unit. Carefully bend the tubing in the middle 8. Insulate all the piping, including the valves of according to the diagram below. DO NOT bend the outdoor unit.
  • Page 75 12.To avoid getting an electric shock, never touch the electrical components soon Air switch after the power supply has been turned (purchased seperately) o . After turning o the power, always wait 10 minutes or more before you touch Indoor & Outdoor Outdoor unit power wires connective wires the electrical components.
  • Page 76 2. Remove the electric cover of the outdoor unit. Outdoor Unit Wiring If there is no cover on the outdoor unit, take o the bolts from the maintenance board WARNING and remove the protection board. Before performing any electrical or wiring Cover work, turn o the main power to the system.
  • Page 77 (if supplied and packed with the Magnetic ring CAUTION accessories) 1 2 3 While connecting the wires, please strictly follow • the wiring diagram. The refrigerant circuit can become very hot. • Pass the belt through Keep the interconnection cable away from the the hole of the Magnetic copper tube.
  • Page 78 Independent Power Supply Specifications ≤18K MODEL(Btu/h) 19K~24K 25K~36K 37K~48K 49K~60K PHASE 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase POWER (indoor) 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V VOLT CIRCUIT BREAKER/ 15/10 15/10 15/10 15/10 15/10 FUSE(A) PHASE 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase...
  • Page 79 Air Evacuation Preparations and Precautions Close the Low Pressure side of the manifold gauge, and turn o the vacuum pump. Air and foreign matter in the refrigerant circuit can Wait for 5 minutes, then check that there cause abnormal rises in pressure, which can damage has been no change in system pressure.
  • Page 80 Note on Adding Refrigerant Some systems require additional charging depending on pipe lengths. The standard pipe length varies according to local regulations. . The refrigerant should be charged from the service port on the outdoor unit’ s low pressure valve. The additional refrigerant to be charged can be calculated using the following formula: Liquid Side Diameter φ6.35(1/4”)
  • Page 81 Test Run f. Check to see that the drainage system is Before Test Run unimpeded and draining smoothly. A test run must be performed after the entire g. Ensure there is no vibration or abnormal system has been completely installed. Confirm noise during operation.
  • Page 82 Packing and unpacking the unit Instructions for packing unpacking the unit: Unpacking: Indoor unit: 1.Cut the packing belt. 2. Unpack the package. 3. Take out the packing cushion and packing support. 4. Remove the packing lm. 5. Take out the accessories. 6.
  • Page 83 NEXYA S5 E DUCT MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN...
  • Page 84 Table des Matières Précautions de sécurité ..............04 Manuel d’utilisateur ..........08 1. Unité intérieure ..............................08 2. Température de fonctionnement ...........................09 3. Autres fonctions ..............................10 Entretien et maintenance ..............11 Dépannage ..................13...
  • Page 85 Manuel d’installation Accessoires ................. 16 Résumé de l’installation ............. 17 Pièces de l’unité ................18 Installation de l’unité intérieure ..........19 1. Sélectionnez l’emplacement de l’installation ................... 19 2. Suspendez l’unité intérieure ........................20 3. Installation de conduits et d’accessoires ....................22 4.
  • Page 86 Précautions de sécurité Lisez les précautions de sécurité avant l’utilisation et l’installation Une installation incorrecte en raison d’instructions non respectées peut causer de graves dommages ou des blessures. La gravité des dommages ou blessures potentiels est classée soit par AVERTISSEMENT ou ATTENTION.
  • Page 87 AVERTISSEMENTS DE NETTOYAGE ET DE MAINTENANCE • Éteignez le dispositif et débranchez l’alimentation avant le nettoyage. La négligence de cette opération peut provoquer un choc électrique. • Ne pas nettoyer le climatiseur avec une quantité excessive d’eau. • Ne pas nettoyer le climatiseur avec des produits de nettoyage inflammables. Les produits de nettoyage combustibles peuvent provoquer un incendie ou une déformation.
  • Page 88 AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATION DU PRODUIT 1. L’installation doit être effectuée par un revendeur agréé ou un spécialiste. Une installation défectueuse peut 2. L'installation doit être effectuée conformément aux instructions d'installation. Une installation incorrecte peut doit être installé conformément aux réglementations de câblage nationales. des dommages à...
  • Page 89 AVERTISSEMENT pour l’utilisation de Réfrigérant R32 • Lorsque le réfrigérant inflammable est utilisé, l’unité doit être entreposée dans un puits ventilé où la taille de la salle correspond à celle spécifiée pour le fonctionnement. Pour les modèles frigorifiques R32 : L’appareil doit être installé, utilisé...
  • Page 90 Spécifications et fonctions de l’unité Unité intérieure NOTE : Différents modèles ont différentes plaques de montage. Tous les indicateurs décrits ci-dessous ne sont pas disponibles pour le climatiseur que vous avez acheté. Veuillez vérifier le panneau d’affichage intérieur de l’unité que vous avez acheté. Les illustrations de ce manuel sont à titre explicatif. La forme réelle de votre unité...
  • Page 91 Indicateur Récepteur infrarouge minuterie Bouton manuel Indicateur du Indicateur fonctionnement PRE-DEF Indicateur • Bouton MANUEL : Mode COOL FORCÉ : désactivée pendant cette opération. • Mode OFF : Type d’Onduleur Split Mode COOL Mode HEAT Mode DRY Température 17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C ambiante...
  • Page 92 Type à vitesse fixe Mode HEAT Mode DRY Mode COOL (REFROIDISSEMENT) (CHAUFFAGE) (DÉSHUMIDIFICATION) Température 0°C-30°C 17°C - 32°C 10°C-32°C ambiante 18°C-43°C 11°C-43°C -7°C - 43°C (Pour les modèles avec les systèmes de 18°C-43°C -7°C-24°C refroidissement à basse température) Température 18°C-52°C extérieure 18°C - 52°C (Pour les modèles tropicaux...
  • Page 93 Entretien et maintenance Nettoyage de l’unité intérieure ATTENTION • Toute opération de maintenance et de AVANT NETTOYAGE OU nettoyage de l’unité extérieure doit être MAINTENANCE effectuée par un revendeur agréé ou un ÉTEIGNEZ TOUJOURS VOTRE SYSTÈME fournisseur de services agréé. DE CLIMATISATION ET DÉBRANCHEZ •...
  • Page 94 Maintenance – Inspection pré-saison Après de longues durées de non-utilisation, ou avant des périodes d’utilisation fréquente, procédez comme suit : Vérifiez les fils Remplacez les batteries Nettoyez tous les filtres Vérifiez les fuites endommagés Assurez-vous que rien ne bloque toutes les entrées et sorties d’air Contrôles avant l’usage Avant d’installer et d’utiliser l’unité...
  • Page 95 Dépannage CONSIGNES À SÉCURITÉ • • Vous sentez une odeur de brûlé • L'appareil émet de sons forts ou anormaux • • NE PAS ESSAYER DE LE RÉPARER PAR VOUS-MÊME ! CONTACTER UN FOURNISSEUR DE SERVICES AUTORISÉ IMMÉDIATEMENT ! Problèmes courants aucune réparation.
  • Page 96 Problème Causes possibles L'appareil fera des sons différents en fonction de son mode de fonctionnement bruit actuel. La poussière est émise par l'unité intérieure ou extérieure atténué en couvrant l'appareil pendant de longues périodes d'inactivité. L'appareil émet une mauvaise odeur Le ventilateur de l'unité...
  • Page 97 Solution Problème Causes possibles L'alimentation est coupée Allumer l'appareil Le fusible est sauté Remplacer le fusible Les batteries de la télécommande Remplacer les batteries s'épuisent La protection de 3 minutes de l'appareil a été activée redémarrage de l'appareil La minuterie est activée Désactiver la minuterie Il y a trop ou peu de réfrigérant dans le L'appareil se démarre et...
  • Page 98 Accessoires Le système de climatisation est livré avec les accessoires suivants. Utilisez toutes les pièces et accessoires d’installation pour installer le climatiseur. Une installation incorrecte peut entraîner des fuites d’eau, d’un choc électrique et d’un incendie, ou entraîner la défaillance de l’équipement. Les articles qui ne sont pas inclus avec le climatiseur doivent être achetés séparément.
  • Page 99 Résumé de l’installation Installez le tuyau de drainage Installez l’unité intérieure Installez l’unité extérieure Évacuez le système de Connectez les câbles Connectez les tuyaux de réfrigération réfrigérant Effectuez une mise en service Page 17...
  • Page 100 Pièces de l’unité NOTE : L’installation doit être uniquement effectuée conformément aux normes locales et nationales. L’installation peut être légèrement différente dans différentes régions. ① Sortie d’air ② Entrée d’air ③ Cabinet de contrôle électrique ④ Tuyau de drainage ⑤ Tuyau de raccordement ⑥...
  • Page 101 Installation de l’unité intérieure Instructions de l’installation - Unité intérieure NOTE : Étape 1 : Sélectionnez l’emplacement d’installation NE PAS installer l’unité dans les endroits suivants emplacement approprié. Les normes suivantes vous Zones avec le forage pétrolier ou la facturation aideront à...
  • Page 102 Étape 2 : Suspendez l’unité intérieure 1. Consultez le diagramme suivant afin de localiser les quatre trous de boulons sur le plafond. Il faut marquer les places des trous où vous percerez sur le plafond. Dimensions de la sortie d’air Dimensions de l’entrée d’air Filtre à...
  • Page 103 Bois • Découpez la poutre de toit. effectuée. Consolidez la poutre de toit. Support en bois Poutre de toit point de connexion avant de monter l’unité. Plafond interne. Il faut tenir la foreuse à un angle de 90° au plafond. Nouvelles briques en béton 6.
  • Page 104 Étape 3 : Installation de conduits et Étape 4 : Réglez la direction de l'entrée d'air d’accessoires (de l'arrière vers le bas) 1. Installez le filtre (en option) en fonction de la 1. Enlevez le panneau de ventilation et la bride : taille de l’entrée d’air Bride de retour d’air 2.
  • Page 105 Étape 5 : Installation de conduit d’air frais Maintenance de la pompe: Dimension : 1. Enlevez les quatre vis à partir de la pompe de Joint de conduit pour l’air frais drainage. 2. Débranchez l’alimentation de la pompe et le câble de commutateur de niveau d’eau.
  • Page 106 NOTE SUR L’INSTALLATION DU TUYAU DE DRAINAGE Étape 8 : Connectez les tuyaux de drainage • Le tuyau de drainage sert à drainer l’eau de l’unité. Une la connexion intérieure avec un tube de protection supplémentaire. Cela peut prévenir le desserrage. l’unité...
  • Page 107 3. Passez le tuyau de drainage à travers le trou du Unité sans pompe. 1. Enlevez le couvercle d’essai Remplissez le bac d’eau avec 2L d’eau. NOTE : La sortie du tuyau de drainage doit être à plus fonctionner correctement. Si vous rejetez l’eau de drainage est muni d’un tuyau en U ou en S pour dans la maison.
  • Page 108 Installation de l’unité extérieure Installez l’unité en respectant les codes et les NE PAS installer l’unité dans les endroits suivants: entre les régions différentes. sorties d’air d’air salé CONSIDÉRATIONS SPÉCIALES POUR LE TEMPS EXTRÊME Instructions d’installation - Unité extérieure des vents extrêmement violents. Étape 1 : Sélectionnez l’emplacement d’installation Vent fort un emplacement approprié.
  • Page 109 Étape 3 : Fixez l’unité extérieure L’unité extérieure peut être ancrée au sol ou à un installer le joint de drainage au bas de l’unité. Il faut d’installation de l’unité conformément aux dimensions ci-dessous. drainage en fonction du type d’unité extérieure. Si le joint de drainage est livré...
  • Page 110 (Unité : mm/pouce) Dimensions de l’unité Dimensions de montage extérieure L x H x P Distance A Distance B 403 (15.87) 946x810x410 (37.24x31.9x16.14) 673 (26.5) 404 (15.9) 952x1333x415 (37.5x52.5x16.34) 634 (24.96) 354 (13.94) 890x673x342 (35x26.5x13.46) 663 (26.1) 317 (12.5) 805x554x330 (31.7x21.8x12.9) 511 (20.1) Rangées d’installation en série Les relations entre H, A et L sont les suivantes.
  • Page 111 Raccordement de la Tuyauterie de réfrigérant Lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigérant, ne pas laisser aucune substance ni aucun gaz autre que le réfrigérant spécifié pénétrer dans l’unité. La présence d’autres gaz ou substances réduira la capacité de l’unité et peut entraîner une pression anormalement élevée dans le cycle de réfrigération.
  • Page 112 Étape 2 : Enlevez les bavures Instructions de raccordement - Les bavures peuvent affecter le joint étanche à l’air Tuyauterie de réfrigérant de Raccordement de la Tuyauterie de Réfrigérant. Ils doivent être complètement enlevées. ATTENTION 1. Tenez le tuyau à un angle vers le bas pour éviter •...
  • Page 113 Étape 4 : Connectez les tuyaux 5. Fixez la forme d’évasement au bout du tuyau. L’extrémité du tuyau doit s’étendre au-delà de la Connectez d’abord les tuyaux en cuivre à l’unité forme d’évasement. intérieure, puis les connectez à l’unité extérieure. Vous devez d’abord connecter le tuyau à...
  • Page 114 7. Enfilez ce tuyau à travers le mur et le connectez à NOTES SUR LE RAYON DE COURBURE MINIMUM l’unité extérieure. Pliez soigneusement la tubulure au milieu, 8. Isolez toute la tuyauterie, y compris les vannes de conformément au schéma ci-dessous. NE PAS plier la l’unité...
  • Page 115 12. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne Commutateur jamais toucher les composants électriques d’air Câbles d’alimentation de immédiatement après la mise hors tension. (acheté séparément) l’unité intérieure Après la mise hors tension, attendez toujours 10 minutes ou plus avant de toucher les composants électriques.
  • Page 116 2. Enlevez le couvercle électrique de l’unité extérieure. Câblage de l’unité extérieure S’il n’y a pas de couvercle sur l’unité extérieure, démontez les boulons de la plaque de maintenance et enlever la plaque de protection. AVERTISSEMENT Couvercle Avant la mise en œuvre de tout travail électrique ou de câblage, veuillez couper l’alimentation principale du système.
  • Page 117 Anneau magnétique (si fourni et emballé avec les accessoires) ATTENTION 1 2 3 • Lors du raccordement des câbles, veuillez suivre strictement le schéma de câblage. • Le circuit de réfrigérant peut devenir très chaud. Gardez le câble d’interconnexion à l’écart du Passez la ceinture à...
  • Page 118 Spécifications d’alimentation indépendante Modèle (Btu/h) ≤18K 19K - 24K 25K - 36K 37K - 48K 49K - 60K ALIMENTATION PHASE 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1 Phase (intérieure) VOLT 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V DISJONCTEUR / FUSIBLE 15/10 15/10 15/10...
  • Page 119 Évacuation d'air Préparation et précaution et éteindre la pompe à vide. De l'air et des corps étrangers dans le circuit de blessures. Utiliser une pompe à vide et une jauge L'évacuation doit être effectuée sur l'installation initiale AVANT D’EFFECTUER L’ÉVACUATION correctement connectés.
  • Page 120 (Longueur totale du (Longueur totale du (Longueur totale du tuyau tuyau - tuyau - longueur R32 : - longueur standard du standard du ATTENTION NE PAS mélanger les types de réfrigérants. Page 38 Page 38...
  • Page 121 Mise en service g. S’assurer qu'il n'y a pas de vibrations ni de bruit Avant la mise en service anormal pendant le fonctionnement. Une mise en service doit être effectuée après 5. Pour l'unité extérieure l’installation complète de l’ensemble du système. a.
  • Page 122 Emballage et déballage de l’unité Instructions pour l'emballage et le déballage de l'appareil : Déballage : Unité intérieure : 1. Coupez la ceinture d'emballage. 2. Déballez le paquet. 3. Retirez le coussin d'emballage et le support d'emballage. 4. Retirez le film d'emballage. 5.
  • Page 123 NEXYA S5 E DUCT HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG UND PFLEGE...
  • Page 124 Inhaltsverzeichnis Sicherheitsvorkehrungen ..............04 Benutzerhandbuch Gerätespezifikationen und Merkmale .........08 1. Innenbereichseinheit................................08 2. Betriebstemperatur................................09 3. Weitere Merkmale .................................10 Pflege und Wartung ............11 Fehlerbehebung .............13...
  • Page 125 Installationsanleitung Zubehörteile ..................16 Installationszusammenfassung ............17 Einheitsteile ..................18 Installation der Raumlufteinheit ............19 1. Wahl des Installationsorts ...................19 2.Raumlufteinheit aufhängen ..................20 3. Installation von Rohre und Zubehörteile ................22 4. Lufteinlassrichtung anpassen ..................22 5. Installation des Frischluftrohrs ..................23 6. Wartung von Motor und Laugenpumpe................23 7.
  • Page 126 Sicherheitsvorkehrungen Die Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme und Installation durchlesen Eine unsachgemäße Installation aufgrund der Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu schweren Schäden oder Verletzungen führen. Der Schweregrad möglicher Schäden oder Verletzungen wird entweder als WARNUNG oder VORSICHT eingestuft. VORSICHT WARNUNG Dieses Symbol weist auf das Risiko von Dieses Symbol weist auf das Risiko von Personenschäden oder Sachschäden oder schwerwiegenden...
  • Page 127 REINIGUNGS- UND WARTUNGSHINWEISE Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und trennen Sie es vom Stromnetz. • Andernfalls kann ein Stromschlag auftreten. Reinigen Sie die Klimaanlage nicht mit übermäßigen Wassermengen. • Reinigen Sie die Klimaanlage nicht mit brennbaren Reinigungsmitteln. Brennbare •...
  • Page 128 HINWEISE ZUR PRODUKTINSTALLATION 1. Die Installation muss von einem autorisierten Händler oder Fachmann durchgeführt werden. Eine fehlerhafte Installation kann zu Wasseraustritt, Stromschlag oder Bränden führen. 2. Die Installation muss gemäß den Installationsanweisungen durchgeführt werden. Eine unsachgemäße Installation kann Wasseraustritt, Stromschlag oder Brände verursachen. 3.
  • Page 129 WARNUNG zur Verwendung des Kühlgass R32 Wenn brennbares Kühlgas verwendet wird, ist das Gerät in einem gut belüfteten Bereich zu lagern, in dem die Raumgröße der für den Betrieb spezifischen Raumfläche entspricht. Für R32-Kühlgasversionen: Das Gerät muss in einem Raum mit einer Bodenfläche von mehr als X m2 installiert, betrieben und gelagert werden.
  • Page 130 Spezifikationen und Merkmale der Einheit Raumlufteinheit HINWEIS:Unterschiedliche Modelle haben unterschiedliche Bildschirme. Nicht alle nachfolgend beschriebenen Funktionen sind für die erworbene Klimaanlage verfügbar.Bitte überprüfen Sie den Indoor-Bildschirm des gekauften Geräts. Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen der Erläuterung. Die tatsächliche Form Ihrer Raumlufteinheit kann je nach tatsächlicher Form geringfügig abweichen.
  • Page 131 Anzeigefeld Timer-Anzeige Infrarot-Empfänger Manuelle LED-Anzeige Taste Betriebskennzeichen Alarmanzeige PRE-DEF (Vorheizen/ Abtauen)-Anzeige Manuelle Taste: Mit dieser Schaltfläche wird der Modus in der folgenden Reihenfolge ausgewählt: • AUTO, ZWANGSKÜHLUNG , AUS. Zwangskühlungs-Modus: Im ZWANGSKÜHLUNGS(FORCED COOL)-Modus blinkt die Betriebsanzeige. Das System schaltet dann auf AUTO, nachdem es 30 Minuten lang bei hoher Windgeschwindigkeit abgekühlt ist.
  • Page 132 Typ mit fester Drehzahl KÜHL-Modus TROCKEN-Modus HEIZ-Modus Raumte 0°C-30°C 17°C-32°C 10°C-32°C mperatur 18°C-43°C 11°C-43°C -7°C-43°C Außentem -7°C-24°C 18°C-43°C (Für Modelle mit Niedrigtemperatur-Kühlsystemen) peratur 18°C-52°C 18°C-52°C (Für spezifische tropische Modelle) (Für spezifische tropische Modelle) HINWEIS: Relative Raumluftfeuchtigkeit unter 80%.Wenn die Klimaanlage über diese Zahl hinaus arbeitet, kann sich Kondenswasser auf der Oberfläche der Klimaanlage bilden.
  • Page 133 Pflege und Wartung Reinigen Ihre Raumlufteinheit VORSICHT Vor der Reinigung oder Alle Wartungs- und Reinigungsarbeiten der • Auβenlufteinheit sollen von autorisierten Wartung Händlern oder lizenzierten VOR DER REINIGUNG ODER WARTUNG Serviceanbietern durchgeführt werden. SCHALTEN SIE DIE KLIMAANLAGE UND Alle Einheitreparaturen sollen von STROMVERSORGUNG AUS.
  • Page 134 Wartung- Vorsaisoninspektion Führen Sie nach längerer Nichtbenutzung oder vor häufiger Nutzung durch wie folgt vor: Prüfen Leck Ersetzen die Batterie Prüfen beschädigte Drähte Reinigen alle Filter Stellen Sie sicher, dass kein Schmutz den Lufteinlass und -auslass blockiert Kontrollen vor dem Gebrauch Vor der Installation und dem Gebrauch der inneren Einheit, sicherstellen, die Display-Tafel angeschlossen zu haben.
  • Page 135 Fehlerbehebung SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Wenn eine der folgenden Bedingungen eintritt, schalten Sie Ihr Gerät sofort aus! Das Netzkabel ist beschädigt oder außergewöhnlich warm • Sie verspüren einen Brandgeruch • Das Gerät gibt laute oder anormale Geräusche ab • Eine Netzsicherung brennt durch oder der Schutzschalter löst häufig aus •...
  • Page 136 Version Mögliche Ursachen Das Gerät erzeugt je nach seiner aktuellen Betriebsart unterschiedliche Geräusche. Außenbereichseinheit erzeugt Geräusche Der Staub wird entweder Das Gerät kann bei längerer Nichtbenutzung Staub ansammeln, der beim Einschalten von der Innen- oder des Geräts ausgestoßen wird. Dies kann gemildert werden, indem die Einheit Außenbereichseinheit während längerer Ruheperioden abgedeckt wird.
  • Page 137 Problem Mögliche Ursachen Lösung Warten, bis die Stromversorgung wiederhergestellt ist Stromausfall Die Stromversorgung ist Schalten Sie die Stromversorgung ein ausgeschaltet Das Gerät Die Sicherung ist durchgebrannt Ersetzen Sie die Sicherung funktioniert nicht Die Batterien der Fernbedienung Batterien austauschen sind leer Der 3-Minuten-Schutz des Warten Sie drei Minuten nach Geräts wurde aktiviert...
  • Page 138 Zubehör Die Klimaanlage wird mit folgendem Zubehör geliefert. Verwenden Sie alle Installationsteile und Zubehörteile für die Installation der Klimaanlage. Eine unsachgemäße Installation kann zu Wasseraustritt, Stromschlag und Feuer führen oder den Ausfall des Geräts verursachen. Die Artikel sind nicht im Lieferumfang der Klimaanlage enthalten und müssen separat erworben werden. Form Name des Zubehörs Menge(stk)
  • Page 139 Zusammenfassung der Installation Installieren Sie die Installieren Sie die Installieren des Außenbereichseinheit Innenbereichseinheit Abflussrohrs L(L1) N(L2) Entleeren Sie das Verbinden Sie die Kabel Verbinden Sie die Kühlsystem Kühlgasleitungen Ausführen eines Testlaufs Seite 17  ...
  • Page 140 Einheitsteile HINWEIS: Die Installation muss in Übereinstimmung mit den Anforderungen der lokalen und inländischen Normen durchgeführt werden. Die Installation kann in verschiedenen Gebieten leicht unterschiedlich sein. oder Luftauslass Lufteinlass Elektrischer Schaltschrank Abflussrohr Verbindungsrohr Lufteinlass Luftauslass ANMERKUNG ZU ABBILDUNGEN Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen der Erläuterung. Die tatsächliche Form Ihrer Innenbereichseinheit kann leicht abweichen.
  • Page 141 Installation der Innenbereichseinheit Installationsanweisungen - Innenbereichseinheit HINWEIS: Die Abdeckungsinstallation sollte nach Abschluss der Verrohrung und Verkabelung durchgeführt werden. Schritt 1: Installationsort auswählen Installieren Sie das Gerät NICHT an den folgenden Orten: Bevor Sie die Außenbereichseinheit installieren, müssen Sie eine geeignete Position aussuchen. Gebiete mit Ölbohrungen oder Fracking Nachfolgend finden Sie Normen, die Ihnen bei der Auswahl einer geeigneten Position für das...
  • Page 142 Schritt 2:Raumlufteinheit aufhängen 1. Bitte beachten Sie die folgende Abbildung, um die vier Schraubenlöcher an der Decke zu lokalisieren. Achten Sie darauf, die Position der Hakenlöcher an der Decke zu markieren. Luftauslassgröße Lufteinlassgröße Luftfilter Schräge Belüftungsöffnungen und Haken Luftfilter Elektrischer Schaltschrank (Einleitung: mm/Inch) Luftauslass Lufteinlass...
  • Page 143 Holz 3. Hängende Schraubenbolzen installieren. Platzieren Sie die Holzbefestigung quer über Schneiden Sie den Dachbalken ab. Verstärken Sie den Punkt, an dem der den Dachbalken und bringen Sie dann die Schnitt vorgenommen wurde. Hängeschraubenbolzen an. Konsolidieren Sie den Dachbalken. Holzmontage 4.
  • Page 144 Schritt 3:Montierung der Rohre und Zubehörteile Schritt 4:Lufteinlassrichtung anpassen (von der Rückseite zur Unterseite) 1. Nach der Größe des Lufteinlasses Installieren Sie den Filter (optional). 1. Nehmen Sie die Lüftungsplatte und den Flansch ab. 2. Installieren Sie die Segeltuchverbindung Lufteinlass-Flansch zwischen dem Hauptkörper und dem Rohr.
  • Page 145 Schritt 5: Installation von Frischluftkanälen Wartung der Pumpe: Abmessungen : Entfernen Sie vier Schrauben von der Ablasspumpe. Kanalanschluss für Frischluft Trennen Sie den Netzstecker der Pumpe und das Kabel des Wasserstandsschalters. Trennen Sie die Pumpe. MODLE Ø92mm(3.62”) Ø113mm(4.45”) Pumpe Schritt 7: Wandbohrloch für Anschlussrohrleitungen erstellen 1.
  • Page 146 Schritt 8: Ablaufschlauch anschließen HINWEIS ZUR INSTALLATION VON ABFLUSSROHREN Wenn Sie ein verlängertes Abflussrohr • Das Ablaufrohr dient zur Ableitung von Wasser verwenden, befestigen Sie den aus dem Gerät. Eine unsachgemäße Installation Innenbereichsanschluss mit einem zusätzlichen kann zu Geräte- und Sachschäden führen. Schutzrohr.
  • Page 147 3. Führen Sie den Ablaufschlauch durch das Einheiten mit Pumpe. Wandloch. Stellen Sie sicher, dass das Wasser 1. Entfernen Sie die Testabdeckung. an einen sicheren Ort abläuft, wo es keine Füllen Sie die Wasserwanne mit 2 Liter Wasser. Wasserschäden oder Rutschgefahr verursacht. HINWEIS: Der Auslass des Abflussrohrs sollte sich mindestens 5 cm (1,9") oberhalb des Bodens befinden.
  • Page 148 Installation der Außenbereichseinheit Installieren Sie das Gerät unter Beachtung der Installieren Sie das Gerät NICHT an den örtlichen Vorschriften und Bestimmungen, folgenden Orten: wobei zwischen den verschiedenen Regionen leichte Unterschiede bestehen können. In der Nähe eines Hindernisses, das Luftein- und -Auslässe blockiert Die Montage in der Nähe einer öffentlichen Straße, überfüllten Bereichen oder dort, wo der Lärm des Geräts andere stört...
  • Page 149 Schritt 3: Die Außenbereichseinheit Schritt 2: Installieren Sie eine Abflussverbindung befestigen (nur Wärmepumpeneinheit) Die Außenbereichseinheit kann am Boden Bevor Sie die Außenbereichseinheit verschrauben, müssen Sie die Abflussverbindung an der Unterseite oder mit einer Schraube (M10) an einer des Geräts installieren. Wandhalterung verankert werden.
  • Page 150 (Einheit: mm/Zoll) Abmessungen der Montage-Abmessungen Außenbereichseinheit B x H x T Abstand A Abstand B 403 (15.87) 946x810x410 (37.24x31.9x16.14) 673 (26.5) 404 (15.9) 952x1333x415 (37.5x52.5x16.34) 634 (24.96) 354 (13.94) 890x673x342 (35x26.5x13.46) 663 (26.1) 317 (12.5) 805x554x330 (31.7x21.8x12.9) 511 (20.1) Reihenanlagen-Serien Die Beziehungen zwischen H, A und L sind wie folgt.
  • Page 151 Kühlgas-Rohrleitungsanschluss Lassen Sie beim Anschluss von Kühlmittelleitungen keine anderen Stoffe oder Gase außer dem spezifizierten Kühlmittel in das Gerät eindringen. Das Vorhandensein anderer Gase oder Substanzen verringert die Geräteleistung und kann einem ungewöhnlich hohen Druck im Kältekreislauf verursachen. Dies kann Explosionen und Verletzungen verursachen. Anmerkung zur Rohrlänge Stellen Sie sicher, dass die Länge der Kühlgasleitung, die Anzahl der Bögen und die Fallhöhe zwischen der Innenbereich- und Außenbereicheinheit den in der folgenden Tabelle...
  • Page 152 Schritt 2: Grate entfernen. Anschlussvorschriften - Grate können die luftdichte Abdichtung der Kühlgas-Rohrleitungen Kühlmittelleitungsverbindung beeinträchtigen. Sie müssen vollständig entfernt werden. VORSICHT 1. Halten Sie das Rohr in einem nach unten gerichteten Winkel, um zu verhindern, Die Abzweigleitung muss horizontal verlegt •...
  • Page 153 Schritt 4: Rohre verbinden 5. Form der Klemmbördel am Rohrende. Das Rohrende muss über die Bördelform Schließen Sie die Kupferrohre zuerst an die hinausragen. Innenbereichseinheit und dann an die Außenbereichseinheit an. Sie sollten zuerst die Niederdruckleitung und dann die Bördelform Hochdruckleitung anschließen.
  • Page 154 7. Fädeln Sie diese Rohrleitung durch die HINWEIS ZUM MINIMALEN BIEGERADIUS Wand und schließen Sie sie an die Biegen Sie das Rohr in der Mitte vorsichtig gemäß Außenbereichseinheit an. dem untenstehenden Diagramm. Biegen Sie das Rohr NICHT mehr als 90° oder mehr als 3 Mal. 8.
  • Page 155 12. Um einen Stromschlag zu vermeiden, berühren Sie die elektrischen Luftschalter Komponenten niemals kurz nach dem (separat erhältlich) Spannungskabel der Ausschalten der Stromversorgung. Warten Innenbereichseinheit Sie nach dem Ausschalten immer 10 Minuten oder länger, bevor Sie die elektrischen Komponenten berühren. Achten Sie darauf, dass Sie Ihre elektrische Verkabelung nicht mit Ihrer Innenbereich...
  • Page 156 2. Entfernen Sie die elektrische Abdeckung der Verkabelung der Außenbereichseinheit Außenbereichseinheit. Wenn die Außenbereichseinheit nicht abgedeckt ist, WARNUNG nehmen Sie die Schrauben vom Wartungsbrett ab und entfernen Sie das Schutzbrett. Schalten Sie die Hauptstromversorgung Abdeckung des Systems aus, bevor Sie elektrische oder Verkablungsarbeiten durchführen.
  • Page 157 Magnetring (falls mitgeliefert und mit dem VORSICHT Zubehör verpackt) Beim Anschließen der Kabel halten Sie sich bitte • strikt an den Schaltplan. 1 2 3 Der Kühlmittelkreislauf kann sich stark • erhitzen. Halten Sie das Verbindungskabel vom Kupferrohr fern. Führen Sie den Riemen 4.
  • Page 158 Spezifikationen für die unabhängige Stromversorgung Modell (Btu/Std) ≤18K 19K~24K 25K~36K 37K~48K 49K~60K Phasen 1 Phasen 1 Phasen 1 Phasen 1 Phasen 1 Phasen SPANNUNG (Innenbereich) 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V VOLT SCHUTZSCHALTER/ 15/10 15/10 15/10 15/10 15/10 SICHERUNG(A) Phasen 1 Phasen 1 Phasen 1 Phasen 1 Phasen 1 Phasen SPANNUNG...
  • Page 159 Entlüftung Vorbereitungen und Vorsichtsmaßnahmen Schließen Sie die Niederdruckseite des Verteilermanometers und schalten Sie die Luft und Fremdkörper im Kühlmittelkreislauf können Vakuumpumpe aus. anormale Druckanstiege verursachen, die die Klimaanlage beschädigen, seine Leistung verringern Warten Sie 5 Minuten und prüfen Sie dann, und Verletzungen verursachen können.
  • Page 160 Hinweis zum Hinzufügen von Kühlgas Einige Systeme erfordern je nach Rohrlänge eine zusätzliche Aufladung. Die Standardrohrlänge variiert je nach den örtlichen Vorschriften. Das Kühlmittel sollte über den Serviceanschluss am Niederdruckventil der Außenbereichseinheit nachgefüllt werden. Das zusätzlich einzufüllende Kühlmittel kann anhand der folgenden Formel berechnet werden: Durchmesser der Flüssigkeitsseite φ6.35(1/4”)
  • Page 161 Testlauf f. Prüfen Sie, ob das Entwässerungssystem Vor dem Testlauf ungehindert und reibungslos funktioniert. Nach der vollständigen Installation des gesamten g. Stellen Sie sicher, dass während des Betriebs Systems muss ein Testlauf durchgeführt werden. keine Vibrationen oder anormale Geräusche auftreten. Bestätigen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie den 5.
  • Page 162 Einheit ein- und auspacken Erklärung für Ein- und Auspackung der Einheit Auspackung: Raumlufteinheit: 1. Schneiden die Verpackungsbänder ab. 2. Öffnen das Paket. 3. Nehmen die Verpackungsunterlage und die Verpackungsstütze heraus. 4. Entfernen die Verpackungsfolie. 5. Die Zubehöre ausnehmen. 6. Heben Sie die Klimaanlage an und legen Sie sie flach hin. Auβenlufteinheit 1.
  • Page 163 NEXYA S5 E DUCT INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO...
  • Page 164 Contenidos Precauciones de Seguridad .............. 04 Manual de Usuario ........08 1. Unidad interior ..............................08 2. Temperatura de funcionamiento...........................09 3. Otras funciones ..............................10 ..............11 ..............13...
  • Page 165 Manual de Instalación Accesorios ...................16 Resumen de Instalación .............17 Partes de Unidad .................18 Instalación de Unidad Interior ............19 1. Elegir el lugar de instalación........................19 2. Colgar la unidad interior ..........................20 3. Instalación de conducto y accesorios ......................22 4. Ajustar la dirección de la entrada de aire ....................22 5.
  • Page 166 Precauciones de seguridad Lea las precauciones de seguridad antes de instalación y operación. Una instalación incorrecta por ignorar las instrucciones puede causar daños o lesiones graves. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN ADVERTENCIA de daños a la propiedad o graves lesiones del personal o pérdida de vidas. ADVERTENCIA •...
  • Page 167 ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • descargas eléctricas. • No • No PRECAUCIÓN • • • • No • No • No • No ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS • • • No • No • No incendios o descargas eléctricas. • eléctricas. •...
  • Page 168 ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO 1. La instalación debe ser realizada por un distribuidor autorizado o un especialista. Una instalación defectuosa 1. La instalación debe ser realizada por un distribuidor autorizado o un especialista. Una instalación defectuosa puede causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
  • Page 169 ADVERTENCIA para usar refrigerante R32 • Normativa Europea de Disposición Disposición correcta de este producto (Residuos de equipos eléctricos y electrónicos) • • • • Nota especial Página 7...
  • Page 170 Unidad interior NOTA: Diferentes modelos tienen diferentes placas de visualización. No todos los indicadores que se describen a continuación están disponibles para el aire acondicionado ser ligeramente diferente. Prevalecerá la forma actual. Las unidades Duct 12k-18k-24k se pueden configurar en modo Twins System. Para informaciones adicionales, visite el área específica de descarga en el sitio "www.olimpiasplendid.es"...
  • Page 171 Panel de visualización Receptor Indicador de temporizador infrarrojos Botón Pantalla LED manual Indicador de Indicador funcionamiento de alarma Indicador de PRE-DEF (precalentamiento/ descongelación) • Botón Manual: Forced Cool (Refrigeración Forzada), Off (Apagado). En el modo Forced Cool (Refrigeración forzada), se ilumina la luz de funcionamiento.
  • Page 172 Modo HEAT Modo DRY Modo COOL (REFRIGERACIÓN) (CALEFACCIÓN) (DESHUMIDIFICACIÓN) NOTA: Otras funciones (algunos modelos) Reinicio automático (algunos modelos) Sistema de detección de fugas de refrigerante (algunos modelos) ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) Función de protección de tres minutos (algunos modelos) Página 10...
  • Page 173 Cuidado y Mantenimiento PRECAUCIÓN • Cualquier tarea de mantenimiento y limpieza de la unidad exterior debe ser MANTENIMIENTO realizada por un distribuidor autorizado o • Cualquier reparación de la unidad debe ser realizada por un distribuidor autorizado o un proveedor de servicios PRECAUCIÓN Mantenimiento - Utilice solo un trapo suave seco para limpiar...
  • Page 174 Mantenimiento – Inspección previa a la temporada Tras largo tiempo sin uso, o antes de periodos de uso frecuente, haga lo siguiente: Revise si hay cables Compruebe si hay fugas Cambie las baterías dañados Asegúrese de que las entradas y salidas de aire no estén bloqueadas CN40 Página 12...
  • Page 175 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Si se presenta cualquiera de las siguientes situaciones, apague la unidad inmediatamente! • El cable de alimentación está dañado o inusualmente caliente • Huele un olor a quemado • La unidad emite sonidos fuertes o inusuales • Se funde un fusible o el interruptor de circuito salta frecuentemente •...
  • Page 176 Posibles Causas La unidad emitirá diferentes sonidos según su modo de funcionamiento actual. ruido La unidad podría acumular polvo durante periodos prolongados de inactividad, que será Sale polvo de la unidad expelido cuando se encienda la unidad. Esto puede mitigarse tapando la unidad durante los interior o exterior periodos largos de inactividad.
  • Page 177 Solución Posibles causas Espere a que la alimentación sea Fallo de energía restaurada La energía está apagada Encienda la alimentación El fusible está quemado Reemplace el fusible La unidad no funciona Las baterías del mando a distancia Cambie las baterías están gastadas La protección de 3 minutos de la unidad Espere tres minutos tras reiniciar la...
  • Page 178 Accesorios Cantidad Cantidad Nombre de los accesorios Forma Nombre de los accesorios Forma (pc) (pc) Manual (algunos modelos) Anillo de sellado (algunos modelos) Cable de conexión para Tuerca de cobre pantalla (2m) (algunos modelos) Anillo magnético (envolver los cables eléctricos S1 &S2 (P &...
  • Page 179 Resumen de instalación Instalar la unidad interior Instalar la unidad exterior Evacuar el sistema de Conectar los cables Conectar los tubos de refrigeración refrigerante funcionamiento Página 17...
  • Page 180 Partes de unidad NOTA: NOTA SOBRE LAS ILUSTRACIONES Página 18...
  • Page 181 Instalación de Unidad Interior AVISO: La instalación del panel debe ser realizada después de completar la conexión de tubos y cables. Paso 1: Elegir el lugar de instalación NO instale la unidad en los siguientes lugares: Antes de instalar la unidad interior, debe elegir una Áreas con perforación o fracturación hidráulica de ubicación adecuada.
  • Page 182 Paso 2: Colgar la unidad interior Asegúrese de marcar los lugares donde perforará agujeros de gancho en el techo. Dimensiones de salida de aire Dimensiones de entrada de aire Filtro de aire Filtro de aire Caja de control eléctrico NOTA: En caso de que exista una etiqueta amarilla en la cubierta de caja de control eléctrico, retire el bloque protector de la rueda de viento y bloque protector de la entrada de aire.
  • Page 183 Madera 3. Instale los pernos de suspensión. Coloque el soporte de madera sobre la viga de techo, • Corte la viga de techo. luego instale los pernos de suspensión. • Fortalezca el punto donde realiza el corte. Consolide la viga del techo. 4.
  • Page 184 Paso 3: Instalación de conducto y Paso 4: Ajustar la dirección de la entrada accesorios de aire (del lado trasero al inferior) 1. Quite el panel de ventilación y brida. entrada de aire. Brida de retorno de aire Instale la conexión de lona ente el cuerpo y el conducto.
  • Page 185 Paso 5: Instalación de conducto de aire fresco Mantenimiento de bomba: Modelo Ø92mm(3.62”) Ø113mm(4.45”) tubería de conexión Modelo Ø125mm(4.92”) Ø160mm(6.3”) PRECAUCIÓN Paso 6: Mantenimiento de motor y bomba de Mantenimiento del motor: Motor ventilador Página 23...
  • Page 186 • Cuando se utiliza el tubo de drenaje extendido, El tubo de drenaje se utiliza para eliminar el agua de la apriete la conexión interior con un tubo de unidad. La instalación incorrecta puede causar daños a protección adicional. Esto evita que se suelte. la unidad y la propiedad.
  • Page 187 1. Retire la cubierta de prueba. 3. Pase la manguera de salida de agua a través del Llene la bandeja de agua con 2 litros de agua. agujero de la pared. Asegúrese de que el agua se elimine hacia un lugar seguro donde no cause daños o riesgo de resbalones.
  • Page 188 Instalación de Unidad Exterior Instalación de la Unidad Exterior Instale la unidad siguiendo los códigos y las Instale la unidad siguiendo los códigos y las NO instale la unidad en los siguientes lugares: NO instale la unidad en los siguientes lugares: regulaciones locales, podrían ser ligeramente regulaciones locales, podrían ser ligeramente Cerca de un obstáculo que bloquee las entradas y...
  • Page 189 Paso 3: Anclar la unidad exterior Paso 3: Anclar la unidad exterior La unidad exterior puede ser anclada al suelo o a un La unidad exterior puede ser anclada al suelo o a un Antes de atornillar la unidad exterior en su sitio, debe Antes de atornillar la unidad exterior en su sitio, debe soporte instalado en pared con pernos (M10).
  • Page 190 W x H x D Instalación de series de Filas siguientes. 25 cm / 9,8" o más 30 cm / 11,8" o más No puede ser instalado Página 28...
  • Page 191 Conexión de tubería de refrigerante Nota sobre la longitud del tubo Longitud máxima y altura de caída por modelos. (Unidad: m/pies) Tipo de modelo Capacidad (Btu/h) Longitud del tubo Altura máxima PRECAUCIÓN Página 29...
  • Page 192 Paso 2: Retirar rebabas. Instrucciones de conexión – Tuberías de refrigerante PRECAUCIÓN • • NO • Escariador Paso 1: Cortar los tubos Paso 3: Ensanchar los extremos de los tubos 90° NO DEFORME EL TUBO AL CORTARLO Página 30...
  • Page 193 Paso 4: Conectar tubos Molde de PROLONGACIÓN DE TUBERÍA MÁS ALLÁ DEL MOLDE DE ENSANCHAMIENTO Dimensiones del ensanche (A) (Unidad: mm/ Medidor Forma de NOTA: Par de apriete pulgada) de tubo ensanchamiento Mín. Máx. Ø 22 PRECAUCIÓN • • Página 31...
  • Page 194 NOTA SOBRE EL RADIO DE DOBLEZ MÍNIMO PRECAUCIÓN NOTA: NO Cableado REGULACIONES Página 32...
  • Page 195 ADVERTENCIA ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TAREA CORRIENTE DEL SISTEMA. NOTA SOBRE INTERRUPTOR DE AIRE interior interior Página 33...
  • Page 196 Cableado de la unidad exterior ADVERTENCIA Tornillo Área mínima de sección transversal de los cables de alimentación y señal (para referencia) Corriente nominal del Área de sección aparato (A) transversal nominal (mm²) Cableado de la unidad interior ELEGIR EL TAMAÑO CORRECTO DEL CABLE NOTA: Página 34...
  • Page 197 Anillo magnético PRECAUCIÓN 1 2 3 • • NOTA: Modelo (Btu/h) Modelo (Btu/h) Modelo (Btu/h) Modelo (Btu/h) Página 35...
  • Page 198 Modelo (Btu/h) Modelo (Btu/h) Modelo (Btu/h) Modelo (Btu/h) Página 36...
  • Page 199 Evacuación de Aire 6. Cierre el lateral de baja presión del medidor múltiple y apague la bomba de vacío. El aire y las materias extrañas en el circuito refrigerante 7. Espere 5 minutos y compruebe que no haya habido pueden causar subidas de presión inusuales que cambios en el sistema de presión.
  • Page 200 Aviso sobre Añadir Refrigerante Aviso sobre Añadir Refrigerante Algunos sistemas requieren una carga adicional dependiendo de la longitud de los tubos. La longitud estándar del Algunos sistemas requieren una carga adicional dependiendo de la longitud de los tubos. La longitud estándar del tubo varía según las regulaciones locales.
  • Page 201 unidad interior funcionen correctamente. Se debe realizar una ejecución de prueba después de obstaculizado y drene sin problemas. que todo el sistema se haya instalado completamente. g. Asegúrese de que no haya vibraciones o ruidos anormales durante la operación. 5. Para la Unidad Exterior a) Las unidades interiores y exteriores se han a.
  • Page 202 Embalaje y desembalaje de la unidad Instrucciones de embalaje y desembalaje de la unidad: Desembalaje: Unidad interior: 1. Corte la cinta de embalaje. 2. Desembale el paquete. 3. Saque la almohadilla y el soporte de embalaje. 4. Remueva la película de embalaje. 5.
  • Page 203 NEXYA S5 E DUCT MANUAL DE INSTALAÇÃÕ INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃÕ...
  • Page 204 Índice de Conteúdos Precauções de Segurança ..............04 Manual de instruções ......... 08 1. Unidade interior..............................08 2. Temperatura de operação.............................09 3. Outras características ............................10 Cuidado e Manutenção ..............11 Resolução de Problemas ..............13...
  • Page 205 Manual de Instalação Acessórios ................... 16 Resumo da instalação ..............17 Partes de Unidade ............... 18 Instalação de Aparelhos Internos ..........19 1. Escolha do local da instalação ........................ 19 2. Unidade interior suspensa ........................20 3. Instalação de duto e acessórios ......................22 ....................
  • Page 206 Precauções de Segurança Leia as precauções de segurança antes da operação e instalação Instalações incorretas que ignorem as instruções podem causar danos ou ferimentos graves. A gravidade dos possíveis danos ou ferimentos é classificada como AVISO ou CUIDADO. AVISO CUIDADO Este símbolo indica a possibilidade de Este símbolo indica a possibilidade de danos ferimentos pessoais ou perda de vida.
  • Page 207 AVISOS SOBRE LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Desligue o dispositivo e desconecte a alimentação antes de limpar. Não fazer isto pode causar choque elétrico. • Não limpe o ar condicionado com quantidades excessivas de água. • Não limpe o ar condicionado com agentes de limpeza combustíveis. Agentes de limpeza combustíveis podem causar incêndio ou deformação.
  • Page 208 AVISOS PARA A INSTALAÇÃO DO PRODUTO 1. A instalação deve ser efectuada por um revendedor autorizado ou por um especialista. Uma instalação defeituosa pode causar fugas de água, choque eléctrico ou incêndio. 2. A instalação deve ser realizada de acordo com as instruções de instalação. Uma instalação incorrecta pode causar fugas de água, choque eléctrico ou incêndio.
  • Page 209 AVISO para utilização do refrigerante R32 • Se for utilizado um líquido de refrigeração inflamável, o aparelho deve ser armazenado numa área bem ventilada, onde o tamanho da sala corresponda à área da sala especificada para funcionamento. Para modelos de refrigerante R32: O aparelho deve ser instalado, operado e armazenado em uma sala com uma área útil superior a X m².
  • Page 210 Especificações e características da unidade Unidade interior NOTA: Modelos diferentes têm painel de exibição diferente. Nem todos os indicadores descritos abaixo estão disponíveis para o ar condicionado que adquiriu. Verifique o painel de visualização interior da unidade que adquiriu. As ilustrações neste manual são para fins explicativos.
  • Page 211 Ecrã com Painel Receptor Indicador do infravermelho temporizador Botão Ecrã LED manual Indicador Indicador de alarme operação PRE-DEF (pré-aquecimento/descongelamento) indicador • Botão MANUAL: Este botão seleciona o modo conforme a seguinte ordem: AUTO, REFRIGERAÇÃO FORÇADA, DESLIGADO. Modo REFRIGERAÇÃO FORÇADA: No modo REFRIGERAÇÃO FORÇADA, a luz de Operação pisca. O sistema tornará...
  • Page 212 Tipo de velocidade fixa Modo COOL (ARREFECIMENTO) Modo CALOR Modo SECO Sala 17°C-32°C 0°C-30°C 10°C-32°C Temperatura 18°C-43°C 11°C-43°C -7°C-43°C (Para modelos com sistemas de arrefecimento de 18°C-43°C Exterior -7°C-24°C baixa temperatura.) Temperatura 18°C-52°C 18°C-52°C (para modelos tropicais (para modelos tropicais especiais) especiais) NOTA: Humidade relativa da divisão inferior a 80%.
  • Page 213 Cuidado e Manutenção Limpar a sua unidade interior CUIDADO • Qualquer manutenção ou limpeza da ANTES DA LIMPEZA OU unidade exterior deve ser realizada por MANUTENÇÃO um revendedor autorizado ou por um DESLIGUE SEMPRE O SISTEMA DE AR prestador de serviços licenciado. CONDICIONADO E DESCONECTE A •...
  • Page 214 Manutenção - Inspeção Pré- Sazonalidade Após longos períodos de não utilização, ou antes de períodos de utilização frequente, faça o seguinte: Verifique se há fios Limpe todos os filtros Procure vazamentos Substitua as pilhas danificados Certifique-se não há nada a obstruíra as entradas e saídas de ar Controlos antes do uso Antes de instalar e usar a unidade interna, certifique-se de ter conectado o painel do visor.
  • Page 215 Resolução de problemas PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Se ocorrer uma das seguintes condições, rode a sua unidade imediatamente! • • Sente-se um cheiro a queimado • A unidade emite sons altos ou anormais • Um fusível elétrico está queimado ou o disjuntor dispara frequentemente •...
  • Page 216 Problema O aparelho fará sons diferentes com base no seu modo de operação atual. É emitida poeira pela unidade O aparelho pode acumular poeira durante longos períodos sem utilização, que será expelida quando o interna ou externa aparelho for ligado. Isso pode ser atenuado ao cobrir o aparelho durante os períodos de inatividade. A unidade pode absorver odores do ambiente (como móveis, cheiros a comida, cigarros, etc.), que são emitidos durante o funcionamento da unidade.
  • Page 217 Solução Problema Falha de energia Espere até a energia ser restaurada A energia está desligada Ligue o aparelho O fusível está queimado Substitua o fusível O aparelho não está a As pilhas do comando remoto estão Substitua as pilhas funcionar esgotadas A proteção de 3 minutos do aparelho foi Espere três minutos depois de reiniciar...
  • Page 218 Acessórios O sistema de ar condicionado vem com os seguintes acessórios. Use todas as peças e acessórios de instalação para instalar o ar condicionado. A instalação incorreta pode resultar em vazamento de água, choque elétrico e incêndio, ou fazer com que o equipamento falhe. Os itens não estão incluídos no aparelho de ar condicionado devem ser adquiridos separadamente.
  • Page 219 Resumo da Instalação Instale o tubo de drenagem Instale a unidade interior Instalar a unidade externa Evacuar o sistema de Conetar os fios Conectar os tubos de refrigeração refrigerante Executar um teste Página 17...
  • Page 220 Partes da Unidade NOTA: A instalação deve ser executada de acordo com os requisitos dos padrões locais e nacionais. A instalação pode ser ligeiramente diferente em áreas diferentes. ① Saída de ar ② Entrada de ar ③ Armário de controlo eléctrico ④ Tubo de drenagem ⑤ Tubo de conexão ⑥ Entrada de ar ⑦...
  • Page 221 Instalação da Unidade Interior Instruções de instalação - Unidade interior NOTA: Passo 1: Escolha do local da instalação NÃO instale o aparelho nos seguintes locais: Antes de instalar a unidade interior, deve escolher um Áreas com perfuração ou fraturamento de óleo local apropriado.
  • Page 222 Passo 2: Unidade interior suspensa 1. Consultar os seguintes diagramas para localizar os quatro orifícios dos parafusos no teto. Deve marcar os locais em que os orifícios do gancho serão feitos no teto. Dimensões da saída de ar Dimensões da entrada de ar Filtro de ar Posicionamento e tamanho da abertura de ventilação inferior Filtro de ar...
  • Page 223 Madeira 3. Instalar os parafusos de suspensão. Colocar a montagem de madeira na viga do teto e • Corte as vigas do telhado. instalar os parafusos de suspensão. • Reforçar o ponto em que o corte foi feito. Consolidar a viga do telhado. Montagem em 4.
  • Page 224 Passo 3: Instalação da conduta e Passo 4: Ajustar a direção da entrada de ar acessórios (Do lado de trás para o lado de baixo) 1. Instale o filtro (opcional) de acordo com o tamanho da entrada de ar. 1. Retire o painel de ventilação e o rebordo. 2.
  • Page 225 Passo 5: Instalação da conduta de ar novo Manutenção da bomba Dimensões: 1. Remover os quatro parafusos da bomba de Junta da conduta para ar novo drenagem. 2. Desligue o cabo de alimentação e o cabo da sonda de nível de água da bomba. 3.
  • Page 226 Passo 8: Ligação do tubo de drenagem NOTA SOBRE INSTALAÇÃO DO DUTO DE O tubo de drenagem é utilizado para drenar a água da DRENAGEM unidade. A instalação incorreta pode causar danos ao aparelho e à propriedade. • Ao usar um duto de drenagem prolongado, deve apertar a conexão interna com um tubo de proteção CUIDADO adicional.
  • Page 227 Unidades com bomba. 1. Remova a tampa de teste. 3. Passe a mangueira de drenagem pelo orifício da Encher o recipiente com 2 litros de água. um local seguro, onde não cause danos causados pela água ou risco de escorregar. NOTA: A saída do tubo de drenagem deve estar pelo menos 5 cm (1,9 ”) acima do chão.
  • Page 228 Instalação de Aparelhos Externos Instale a unidade de acordo com os códigos e NÃO instale o aparelho nos seguintes locais: regulamentos locais, pode haver ligeiras diferenças Perto de um obstáculo que bloqueará as entradas e entre as diferentes regiões. saídas de ar Perto de uma rua pública, áreas movimentadas ou onde o ruído da unidade perturbe outras pessoas Perto de animais ou plantas que serão prejudicados...
  • Page 229 Passo 3: Âncora da unidade exterior unidades com bomba de calor) A unidade exterior pode ser ancorada ao chão ou num Antes de colocar a unidade no local, deve instalar suporte de parede com parafuso (M10). Prepare a base a junta de drenagem na parte inferior da unidade. de instalação da unidade de acordo com as dimensões Note que existem dois tipos diferentes de juntas de abaixo.
  • Page 230 (unidade: mm/polegada) Dimensões da Unidade Exterior Dimensões de montagem W x H x D Distância A Distância B 403 (15.87) 946x810x410 (37.24x31.9x16.14) 673 (26.5) 404 (15.9) 952x1333x415 (37.5x52.5x16.34) 634 (24.96) 354 (13.94) 890x673x342 (35x26.5x13.46) 663 (26.1) 317 (12.5) 805x554x330 (31.7x21.8x12.9) 511 (20.1) Linhas de instalação em série As relações entre H, A e L são as seguintes.
  • Page 231 Conexão de Tubagem de Refrigerante Ao ligar a tubagem de líquido de refrigeração, não permita que substâncias ou gases diferentes do líquido de refrigeração especificado entrem na unidade. A presença de outros gases ou substâncias diminuem a capacidade da unidade e podem causar anomalias de alta pressão e ciclos de refrigeração. Isso pode causar explosão e ferimentos.
  • Page 232 Passo 2: Remova as saliências. Instruções de Conexão - Tubulação As rebarbas podem afetar a estanque da ligação Refrigerante do tubo de refrigerante. Devem ser completamente removidos. CUIDADO 1. Segure o tubo num ângulo descendente para evitar • O tubo de ramificação deve ser instalado que as saliências caiam no tubo.
  • Page 233 Passo 4: Tubos de conexão 5. Aperte a forma de alargamento na extremidade do tubo. A extremidade do tubo deve estender-se para Ligue primeiro os tubos de cobre à unidade interior além do formato da queima. e depois ligue-a à unidade exterior. Deverá primeiro conectar o tubo de baixa pressão e, de seguida, o tubo Formato da de alta pressão.
  • Page 234 7. Enfie esta tubagem pela parede e conecte-a à NOTAS SOBRE O RAIO MÍNIMO DA DOBRA unidade externa. Dobre cuidadosamente a tubagem no meio de acordo 8. Isole toda a tubagem, incluindo as válvulas da com o diagrama abaixo. NÃO dobre a tubagem mais unidade externa.
  • Page 235 12. Para evitar um choque elétrico, nunca toque Interruptor de ar nos componentes elétricos logo após a fonte Fios de alimentação da (comprado unidade interna de alimentação ter sido desligada. Depois de separadamente) desligar a alimentação, aguarde sempre 10 minutos ou mais antes de tocar nos componentes elétricos.
  • Page 236 2. Remova a tampa elétrica da unidade externa. Se Ligação da unidade externa não houver tampa na unidade externa, deve retirar os parafusos da placa de manutenção e remover a placa de proteção. AVISO Tampa Antes de executar qualquer trabalho elétrico ou de ligação, desligue a energia principal do sistema.
  • Page 237 Anel magnético (se fornecido e embalado com os acessórios) CUIDADO 1 2 3 • Ao conectar os fios, siga rigorosamente o diagrama de ligação. • O circuito refrigerante pode ficar muito quente. Mantenha o cabo de interconexão afastado do Passe o cinto através do tubo de cobre.
  • Page 238 Especificações da fonte de alimentação independente MODELO (Btu / h) ≤18K 19K~24K 25K~36K 37K~48K 49K~60K ENERGIA FASE 1 Fase 1 Fase 1 Fase 1 Fase 1 Fase (interno) VOLT 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V DISJUNTOR DO CIRCUITO/ 15/10 15/10 15/10 15/10 15/10 FUSÍVEL (A)
  • Page 239 Evacuação de Ar 6. Feche o lado de baixa pressão do manómetro e Preparações e Precauções desligue a bomba de vácuo. O ar e as matérias estranhas no circuito do líquido de refrigeração podem causar aumentos anormais alteração na pressão do sistema. 8.
  • Page 240 Alguns sistemas exigem carga adicional, dependendo do comprimento do tubo. O comprimento padrão do tubo varia de acordo com os regulamentos locais. O líquido de refrigeração deve ser carregado a partir da porta de serviço na válvula de baixa pressão da unidade exterior. O líquido de refrigeração adicional a ser carregado pode ser calculado utilizando a seguinte fórmula: ø6,35 (1/4”) ø9,52(3/8”)
  • Page 241 Execução de teste g. Assegure-se de que não haja vibração ou ruído Antes de executar o teste anormal durante a operação. Deve ser executado um teste após a instalação 5. Para a unidade externa antes de realizar o teste: a) As unidades interior e exterior estão devidamente anormal durante a operação.
  • Page 242 Embalar e Desembalar a Unidade Instruções de embalar e desembalar a unidade: Desembalar: Unidade interior: 1. Corte a cinta de embalagem. 2. Desembale o pacote. 3. Retire a almofada de embalagem e o suporte de embalagem. 4. Retire o filme de embalagem. 5.
  • Page 243 NEXYA S5 E DUCT AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE, HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD...
  • Page 244 Inhoudstafel Veiligheidsmaatregelen ....................04 Gebruikershandleiding Specificaties en kenmerken van de unit ..................1. Binnenunit ................................08 2. Bedrijfstemperatuur ............................09 3. Andere kenmerken .............................. 10 Verzorging en onderhoud ........................Problemen oplossen ...........................
  • Page 245 Installatiehandleiding Accessoires ................................Samenvatting installatie ..........................Onderdelen apparaat ............................Installatie binneneenheid ..........................De installatieplek kiezen............................19 Binneneenheid ophangen ............................20 Het installeren van leidingen en accessoires......................22 Verstel de richting van de luchtinlaat ........................22 Installatie frisse luchtpijp ............................23 Onderhoud motor en afvoerpomp..........................
  • Page 246 Veiligheidsmaatregelen Lees de veiligheidsmaatregelen voor gebruik en installatie Onjuiste installatie door het negeren van instructies kan ernstige schade of letsel veroorzaken. De ernst van potentiële schade of letsel wordt geclassificeerd als WAARSCHUWING of VOORZICHTIG. VOORZICHTIG WAARSCHUWING Dit symbool geeft de mogelijkheid van Dit symbool geeft de mogelijkheid van persoonlijk letsel of verlies van levens aan.
  • Page 247 WAARSCHUWINGEN VOOR REINIGING EN ONDERHOUD Schakel het apparaat uit en ontkoppel de stroomtoevoer voordat u het reinigt. Als u dit niet doet, kan dit een • elektrische schok veroorzaken. Reinig de airconditioner niet met te veel water. • Reinig de airconditioner niet met brandbare reinigingsmiddelen. Brandbare reinigingsmiddelen kunnen brand of •...
  • Page 248 WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATIE VAN HET PRODUCT De installatie moet worden uitgevoerd door een geautoriseerde dealer of specialist. Een defecte installatie kan leiden tot waterlekkage, elektrische schokken of brand. De installatie moet worden uitgevoerd volgens de installatie-instructies. Onjuiste installatie kan waterlekkage, elektrische schokken of brand veroorzaken.
  • Page 249 WAARSCHUWING voor het gebruik van R32 Koelmiddel Bij gebruik van brandbaar koudemiddel moet het apparaat in een goed geventileerde ruimte worden opgeslagen,  waar de grootte van de ruimte overeenkomt met die van de ruimte die voor het gebruik ervan nodig is. Voor de R32 koelmiddelmodellen: Het apparaat moet worden geïnstalleerd, bediend en opgeslagen in een ruimte met een vloeroppervlak van meer dan X m...
  • Page 250 Specificaties en functies eenheid Binneneenheid OPMERKING: Verschillende modellen hebben een ander displaypaneel. Niet alle indicatoren beschreven in het onderstaande zijn beschikbaar op de door u gekochte airconditioner. Raadpleeg het displaypaneel in de deur van het apparaat dat u hebt gekocht. De illustraties in deze gebruiksaanwijzing zijn er om uitleg te geven. De daadwerkelijke vorm van uw binneneenheid kan ietwat afwijken.
  • Page 251 Display Infrarood Timerindicator ontvanger Handmatige LED-display knop Verrichtingsindicator Alarmindicator PRE-DEF-indicator (voorverwarmen/ontdooien) HANDMATIGE knop : Met deze toets selecteert u de modus in de volgende volgorde: AUTO, VOLG ME  FUNCTIE, UIT. VOLG ME FUNCTIE-modus: In de modus VOLG ME FUNCTIE knippert het operatielampje. Het systeem schakelt dan over op AUTO nadat het gedurende 30 minuten met een hoge windsnelheid is afgekoeld.
  • Page 252 Type met vaste snelheid KOELMODUS VERWARMENDE Droogstand modus Kamertemperatuur 170C-320C 0°C-30°C 10°C-32°C 18°C -43°C 11°C-43°C -7°C -43°C (Voor modellen met 18°C-43°C -7°C-24°C Buitentemperatuur lage-temperatuur-koelsystemen) 18°C-52°C 18°C-52°C (Voor speciale tropische (Voor speciale tropische modellen) modellen) OPMERKING: De relatieve luchtvochtigheid in de kamer is minder dan 80%.Als de airconditioner boven dit cijfer werkt, kan het oppervlak van de airconditioner condensatie aantrekken.
  • Page 253 Zorg en onderhoud Uw binneneenheid schoonmaken OPGELET VOORDAT U HET APPARAAT GAAT • Elk onderhoud en schoonmaken van de SCHOONMAKEN OF ONDERHOUDEN buiteneenheid moet worden uitgevoerd door een bevoegd technicus. SCHAKEL UW AIRCONDITIONER ALTIJD UIT EN KOPPEL HET AF VAN HET STROOMNETWERK Reparaties aan de apparaten moet moet •...
  • Page 254 Onderhoud - Inspectie vóór het seizoen Doe het volgende na een lange periode van niet-gebruik, of vóór periodes van regelmatig gebruik: Controleer op beschadigde Maak alle filters schoon Controleer op lekken Accu vervangen bedrading Zorg ervoor dat niets de luchtinlaten en luchtuitlaten blokkeert Controles voorafgaand aan het gebruik Controleer of het displaypaneel aangesloten is alvorens de binnenunit te installeren en te gebruiken.
  • Page 255 VEILIGHEIDSMAATREGELEN VEILIGHEIDSMAATREGELEN Als een van de volgende omstandigheden zich voordoet, schakel uw toestel dan onmiddellijk uit! Het netsnoer is beschadigd of abnormaal warm. • Je ruikt een brandende geur • Het apparaat zendt luide of abnormale geluiden uit. • Een zekering gaat kapot of de stroomonderbreker gaat vaak kapot. •...
  • Page 256 Uitgifte Mogelijke oorzaken De buitenunit maakt Het apparaat maakt verschillende geluiden op basis van de huidige bedrijfsmodus. geluiden Er wordt stof Het apparaat kan tijdens langere perioden van niet-gebruik stof ophopen, dat bij het inschakelen uitgestoten door de van het apparaat wordt uitgestoten. Dit kan worden beperkt door het apparaat gedurende lange binnen- of buitenunit.
  • Page 257 Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Stroomuitval Wacht tot de stroom weer hersteld is De stroom is uitgeschakeld Zet de stroom aan De zekering is doorgebrand Vervang de zekering De batterijen van de Het apparaat werkt niet Vervang de batterijen afstandsbediening zijn leeg De 3-minuten beveiliging van Wacht drie minuten na het herstarten van het apparaat.
  • Page 258 Accessoires Het airconditioningsysteem wordt geleverd met de volgende accessoires. Gebruik alle installatieonderdelen en accessoires om de airconditioner te installeren. Onjuiste installatie kan leiden tot waterlekkage, elektrische schokken en brand, of kan ertoe leiden dat de apparatuur uitvalt. De onderdelen die niet bij de airconditioner worden geleverd, moeten apart worden aangeschaft.
  • Page 259 Installatie Overzicht Installeer de binnenunit Installeer de afvoerbuis Installeer de buitenunit L(L1) N(L2) Evacueren van het koelsysteem Sluit de draden aan Sluit de koudemiddelleidingen aan Voer een test uit Pagina 17  ...
  • Page 260 Eenheid Onderdelen OPMERKING: De installatie moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de eisen van de lokale en nationale normen. De installatie kan in verschillende gebieden iets anders zijn. ① Luchtuitlaat ② Luchtinlaat ③ Elektrische schakelkast ④ Afvoerpijp ⑤ Verbindingspijp ⑥ Luchtinlaat ⑦...
  • Page 261 Installatie binnenunit Installatie-instructies - Binnenunit OPMERKING: De installatie van het paneel moet worden uitgevoerd nadat de leidingen en bedrading zijn voltooid. Stap 1: Selecteer de installatieplaats Installeer de unit NIET op de volgende locaties: Voordat u de binnenunit installeert, moet u een geschikte Gebieden met olieboringen of fracking locatie kiezen.
  • Page 262 Stap 2: Binneneenheid ophangen 1. Raadpleeg de volgende diagrammen om de vier gaten voor de schroefbouten in het plafond te vinden. Markeer de plekken waar u de gaten voor de plafondhaken zult gaan boren. Afmetingen luchtuitlaat Afmetingen luchtinlaat Luchtfilter Aflopende ventilatie-opening en gemonteerde haak Luchtfilter Elektrische regelkast OPMERKING: Verwijder het beschermende blok van de...
  • Page 263 Hout Installeer hangende schroefbouten. Plaats de houtmontage over de dakbalk en installeer Snijd de dakbalk af. • vervolgens de. Versterk het punt waarop de snede is gemaakt. • Consolideer de dakbalk. Nadat u een installatielocatie hebt gekozen, moet u de Houten montage koudemiddelleidingen, afvoerleidingen en binnen- en buitendraden met hun aansluitpunten uitlijnen...
  • Page 264 Stap 3: Het installeren van leidingen en accessoires Stap 4: Pas de richting van de luchtinlaat aan (van de achterkant tot de onderkant) 1. Installeer de filter (optioneel) volgens de grootte van de luchtinlaat. 1. Verwijder het ventilatiepaneel en de flens: 2.
  • Page 265 Stap 5: Installatie van het luchtkanaal Onderhoud van de pomp: Afmeting : Verwijder vier schroeven van de afvoerpomp. Kanaalverbinding voor frisse lucht Trek de stekker uit het stopcontact van de pomp en de kabel van de waterstandschakelaar. Maak de pomp los. MODLE Ø92mm(3.62”) Ø113mm(4.45”)
  • Page 266 OPMERKING OVER DE INSTALLATIE VAN DE AFVOERPIJP Stap 8: Sluit de afvoerslang aan De afvoerbuis wordt gebruikt om water van het apparaat af Bij gebruik van een verlengde regenpijp moet de • te voeren. Onjuiste installatie kan leiden tot schade aan het binnenverbinding met een extra beschermbuis apparaat en aan eigendommen.
  • Page 267 Voer de afvoerslang door het muuropeningsgat. Zorg Units met een pomp. ervoor dat het water afloopt naar een veilige plaats Verwijder de testafdekking. waar het geen waterschade of gevaar voor uitglijden Vul de waterpan met 2 liter water. veroorzaakt. OPMERKING: De afvoerbuis moet zich ten minste 5 cm(1,9") boven de grond bevinden.
  • Page 268 Installatie van de buitenunit Installeer de unit NIET op de volgende locaties: Installeer het apparaat volgens de plaatselijke codes en voorschriften, er kunnen kleine In de buurt van een obstakel dat de luchtinlaten en verschillen zijn tussen de verschillende regio's. -uitlaten zal blokkeren In de buurt van een openbare straat, drukke gebieden, of waar het lawaai van de eenheid anderen zal storen.
  • Page 269 Stap Installeer afvoerklep (alleen Stap 3: Veranker de buitenunit warmtepompunit) De buitenunit kan met een bout (M10) aan de grond Voordat u de buitenunit vastschroeft, moet u de of aan een muurbeugel worden verankerd. afvoerkoppeling aan de onderkant van de unit installeren. Bereid de installatiebasis van de unit voor volgens Houd er rekening mee dat er twee verschillende soorten...
  • Page 270 (Eenheid: mm/inch) Afmetingen buitenunit Montage Afmetingen W x H x D Afstand A Afstand B 403 (15.87) 946x810x410 (37.24x31.9x16.14) 673 (26.5) 404 (15.9) 952x1333x415 (37.5x52.5x16.34) 634 (24.96) 354 (13.94) 890x673x342 (35x26.5x13.46) 663 (26.1) 317 (12.5) 805x554x330 (31.7x21.8x12.9) 511 (20.1) Rijen van serie-installatie De verhoudingen tussen H, A en L zijn als volgt.
  • Page 271 Koelmiddelleiding Aansluiting Laat bij het aansluiten van de koudemiddelleidingen geen andere stoffen of gassen dan het opgegeven koudemiddel in het apparaat komen. De aanwezigheid van andere gassen of stoffen zal de capaciteit van de unit verlagen en kan een abnormaal hoge druk in de koelcyclus veroorzaken. Dit kan een explosie en letsel veroorzaken. Opmerking over de pijplengte Zorg ervoor dat de lengte van de koelmiddelleiding, het aantal bochten en de valhoogte tussen de binnen- en buitenunits voldoen aan de eisen die in de volgende tabel staan vermeld:...
  • Page 272 Stap 2: Verwijder bramen. Aansluitingsinstructies - Bramen kunnen de luchtdichte afsluiting van de Refrigerant Piping koudemiddelleidingaansluiting aantasten. Ze moeten volledig worden verwijderd. VOORZICHTIG Houd de leiding onder een neerwaartse hoek om te voorkomen dat er bramen in de leiding vallen. •...
  • Page 273 Klem de fakkelvorm op het uiteinde van de pijp. Het Stap 4: Buizen aansluiten uiteinde van de buis moet buiten de fakkelvorm Sluit de koperen leidingen aan op de binnenunit en sluit uitsteken. deze vervolgens aan op de buitenunit. U moet de lagedrukpijp, dan de hogedrukpijp, frst aansluiten.
  • Page 274 OPMERKING OVER DE MINIMALE BUIGRADIUS Steek deze leiding door de muur en sluit deze aan op de buitenunit. Buig de slang voorzichtig in het midden volgens het onderstaande schema.Buig de slang NIET meer dan Isoleer alle leidingen, inclusief de kleppen van de 90°...
  • Page 275 12. Om te voorkomen dat u een elektrische schok Luchtschakelaar Voedingskabels voor krijgt, mag u de elektrische componenten nooit kort binnenshuis (apart aangeschaft) na het uitschakelen van de stroomtoevoer aanraken. Wacht na het uitschakelen van de stroomtoevoer altijd 10 minuten of meer voordat u de elektrische componenten aanraakt.
  • Page 276 Verwijder de elektrische afdekking van de buitenunit. Bedrading van de buitenunit Als er geen afdekkapje op de buitenunit zit, verwijder dan de bouten van het onderhoudsbord en verwijder WAARSCHUWING het beschermplaatje. Voordat u elektrische of bedradingswerkzaamheden Afdekkapje uitvoert, dient u de hoofdstroom naar het systeem uit te schakelen.
  • Page 277 Magnetische ring (indien meegeleverd en verpakt met de VOORZICHTIG accessoires) 1 2 3 Volg bij het aansluiten van de draden strikt het • bedradingsschema. Het koudemiddelcircuit kan zeer heet worden. • Voer de riem door het gat van Houd de verbindingskabel uit de buurt van de de magnetische ring om hem koperen buis.
  • Page 278 Onafhankelijke voedingsspecificaties ≤18K 19K~24K 25K~36K 37K~48K 49K~60K Model (Btu/h) FASE 1 Fase 1 Fase 1 Fase 1 Fase 1 Fase POWER (binnenshuis) 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V 208-240V VOLT STROOMONDERBREKER/Z 15/10 15/10 15/10 15/10 15/10 EKERING(A) POWER FASE 1 Fase 1 Fase 1 Fase 1 Fase 1 Fase...
  • Page 279 Luchtafvoer Voorbereidingen en voorzorgsmaatregelen Sluit de lagedrukzijde van de manometer en schakel de vacuümpomp uit. Lucht en vreemde stoffen in het koelmiddelcircuit kunnen Wacht 5 minuten en controleer dan of er geen abnormale drukverhogingen veroorzaken, airconditioner kunnen beschadigen, de efficiëntie ervan verandering in de systeemdruk is opgetreden.
  • Page 280 Opmerking over het toevoegen van koelmiddel Sommige systemen vereisen extra lading, afhankelijk van de lengte van de pijp. De standaard leidinglengte is afhankelijk van de plaatselijke voorschriften. Het koudemiddel moet worden opgeladen via de servicepoort op de lagedrukventiel van de buitenunit. Het extra te laden koudemiddel kan worden berekend aan de hand van de volgende formule: Vloeistofzijdige diameter φ6,35(1/4”)
  • Page 281 Proefrit Controleer of het afvoersysteem onbelemmerd Voor de testrun en soepel werkt. Een testrit moet worden uitgevoerd nadat het hele systeem Zorg ervoor dat er geen trillingen of abnormale volledig is geïnstalleerd. Bevestig de volgende punten geluiden zijn tijdens het gebruik. alvorens de test uit te voeren: Voor de buitenunit Binnen- en buitenunits zijn op de juiste manier...
  • Page 282 Verpakking en uitpakking van het enhedn Instructies voor het verpakking uitpakking van het enhed: Uitpakken: Binneneenhed: 1.Knip de verpakkingsriem. 2.Haal uit de verpakken. 3.Verwijder het verpakking kussen en de verpakking shouder. 4.Haal de verpakkingfolie. 5.Verwijder de accessoires. 6.Til de machine op en zet hem plat Buiten enhed 1.Knip de verpakkingsriem.