Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

UV Sanitizer

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips Sonicare HX6907/01

  • Page 1 UV Sanitizer...
  • Page 4 English 6 ‫951 ﻓﺎرﺳﯽ‬ Čeština 10 ‫361 עברית‬ Crnogorski 14 Dansk 18 Deutsch 22 Eesti 27 Español 31 Français 36 Hrvatski 41 Italiano 46 Latviešu 51 Lietuviškai 55 Magyar 60 Nederlands 65 Norsk 70 Polski 74 Português 79 Română 84 Shqip 88 Slovenščina 93 Slovensky 97...
  • Page 5 Always have the sanitizer replaced with one of the original type in order to avoid a hazard. Do not use other brush heads than the ones recommended by Philips Sonicare. If you have medical concerns, consult your doctor before you use this appliance.
  • Page 6 3 Place the brush head on one of the 2 pegs in the sanitizer with the bristles facing the light bulb (Fig. 5). Note: Only clean Philips Sonicare snap-on brush heads in the sanitizer. The UV Sanitizer is designed to fit all snap-on Sonicare brush heads.
  • Page 7 Note: The sanitizer cycle runs for 10 minutes and then automatically shuts off. Charging your Sonicare power toothbrush Note: Your charger is only compatible with Philips Sonicare toothbrushes that have a charging hole at the bottom (Fig. 7). 1 Place the handle on the charger.
  • Page 8 Replacement Replacement UV bulbs are available through your Philips Sonicare Consumer Service Center. Please visit:www.philips.com/support to contact your local Philips Consumer Care Center.
  • Page 9 Nepoužívejte sanitizér venku ani blízko horkých povrchů. Dezinfekční zařízení nechte vždy vyměnit za originální typ, aby nevzniklo žádné riziko. Nepoužívejte jiné hlavice než ty, které jsou doporučeny společností Philips Sonicare. Máte-li zdravotní pochybnosti, obraťte se před použitím přístroje na svého lékaře.
  • Page 10 Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických polí. Úvod Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome. Všeobecný popis (obr. 1) 1 Vypínač...
  • Page 11 Poznámka: Cyklus dezinfekčního zařízení trvá 10 minut a poté se automaticky vypne. Nabíjení elektrického zubního kartáčku Sonicare Poznámka: Vaše nabíječka je kompatibilní pouze se zubními kartáčky Philips Sonicare, které mají nabíjecí otvor ve spodní části (obr. 7). 1 Postavte rukojeť na nabíječku.
  • Page 12 Výměna Náhradní UV výbojky jsou k dostání prostřednictvím střediska péče o zákazníky Philips Sonicare. Navštivtewww.philips.com/support a kontaktujte své místní středisko péče o zákazníky společnosti Philips. Záruka a podpora Údaje o přístroji, podpoře a online pokyny pro uživatele naleznete na webu www.philips.com/support nebo v mezinárodní...
  • Page 13 Uvijek zamijenite uređaj za sanitizaciju originalnim zamjenskim uređajem da biste izbjegli opasnost. Nemojte da koristite glave četkice koje ne preporučuje Philips Sonicare. Ako imate zdravstvenih problema, posavjetujte se s ljekarom prije upotrebe ovog uređaja. Ovaj aparat je uređaj za ličnu higijenu i ne smije da se koristi kod više pacijenata u stomatološkoj ordinaciji ili ustanovi.
  • Page 14 30 minuta prije narednog UV ciklusa čišćenja. Nemojte prati nijedan dio proizvoda u mašini za pranje sudova. Elektromagnetna polja (EMF) Ovaj Philips uređaj je u skladu sa svim važećim standardima i propisima o izloženosti elektromagnetnim poljima. Uvod Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste na najbolji način...
  • Page 15 Napomena: Ciklus sanitizacije traje 10 minuta, a zatim se automatski isključuje. Punjenje električne četkice za zube Sonicare Napomena: Vaš punjač je kompatibilan samo sa četkicama za zube Philips Sonicare koje imaju otvor za punjenje na dnu (sl. 7). 1 Stavite dršku na punjač.
  • Page 16 Zamjena Rezervne UV lampe su dostupne u korisničkom servisnom centru za Philips Sonicare. Posjetite: www.philips.com/support da stupite u kontakt sa centrom za korisničku podršku kompanije Philips.
  • Page 17 Dette apparat indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren. Hvis apparatet beskadiges, skal du holde op med at bruge det og kontakte Philips-kundecenteret i dit land (se 'Reklamationsret og support'). Hvis ledningen er beskadiget, skal opladeren og/eller renseren udskiftes med en Renseren må...
  • Page 18 Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter. Introduktion Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.
  • Page 19 Bemærk: En rensecyklus tager 10 minutter, hvorefter den slukker automatisk. Opladning af Sonicare-eltandbørsten Bemærk: Din oplader er kun kompatibel med Philips Sonicare-eltandbørster med ladehul i bunden (fig. 7). 1 Sæt håndtaget i opladeren. 2 Læs mere om opladningsindikatoren i vejledningen til eltandbørsten.
  • Page 20 Udskiftning Du kan købe nye UV-pærer via dit lokale Philips Sonicare-kundecenter. Gå til www.philips.com/support for at kontakte dit lokale Philips-kundecenter. Reklamationsret og support Du kan få...
  • Page 21 Oberflächen. Tauschen Sie die Reinigungsstation immer durch ein Original-Ersatzgerät aus, um Gefährdungen zu vermeiden. Benutzen Sie nur die von Philips Sonicare für diese Zahnbürste empfohlenen Bürstenköpfe. Sollten Sie Bedenken wegen Ihrer Gesundheit haben, konsultieren Sie vor Benutzung dieses Geräts Ihren Arzt.
  • Page 22 Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Vorschriften bezüglich der Gefährdung durch elektromagnetische Felder. Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
  • Page 23 Hinweis: Der Reinigungszyklus dauert 10 Minuten, danach schaltet sich das Gerät automatisch aus. Laden der elektrischen Sonicare Zahnbürste Hinweis: Ihr Ladegerät ist nur mit Philips Sonicare Zahnbürsten kompatibel, die an der Unterseite (Abb. 7) über eine Ladeöffnung verfügen. 1 Stellen Sie das Handstück auf das Ladegerät.
  • Page 24 Sie es vom Stromnetz, reinigen Sie es, und bewahren Sie es an einem kühlen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung auf. Ersatz Ersatz-UV-Lampen erhalten Sie über Ihr Philips Sonicare Consumer Service- Center. Bitte besuchen Sie:www.philips.com/support, um das Philips Consumer Care Center in Ihrem Land zu kontaktieren.
  • Page 25 Deutsch Schäden, die durch den Gebrauch von nicht zugelassenen Ersatzteilen verursacht werden. Schäden durch Missbrauch, falsche Benutzung, Fahrlässigkeit, Manipulation oder Reparatur durch Unbefugte. Normale Abnutzungserscheinungen wie abgeschlagene Stellen, Kratzer, Abschürfungen, Verfärbungen oder Verblassen. UV-Lampe. Recycling Die UV-Lampe der Reinigungsstation enthält Quecksilber. Entsorgen Sie die UV-Lampe am Ende ihrer Lebensdauer nicht mit dem normalen Hausmüll.
  • Page 26 UV-puhastit ei tohi kasutada välistingimustes ega kuumade pindade läheduses. Ohu vältimiseks vahetage puhasti alati välja originaalpuhasti vastu. Kasutage ainult neid harjapäid, mida soovitab Philips Sonicare. Kui teil on meditsiinilisi küsimusi, võtke enne seadme kasutamist ühendust oma arstiga. See seade on personaalne hügieeniseade ega ole mõeldud üldiseks kasutamiseks hambaravikabinetis või -asutuses.
  • Page 27 Eesti Ärge peske toote osasid nõudepesumasinas. Elektromagnetväljad (EMF) Käesolev Philips seade on vastavuses kõigi elektromagnetvälja mõju alla sattumist käsitlevate standardite ja määrustega. Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil www.philips.com/welcome.
  • Page 28 Märkus. Puhasti tsükkel kestab 10 minutit ja puhasti lülitub seejärel automaatselt välja. Sonicare'i elektrilise hambaharja laadimine Märkus. Laadurit saab kasutada ainult Philips Sonicare'i hambaharjadega, millel on laadimisauk põhja all (joon. 7). 1 Pange käepide laadurile. 2 Vt teavet laadimise märgutule ja oleku kohta hambaharja kasutusjuhendist.
  • Page 29 Kui te ei kavatse toodet pikemat aega kasutada, eemaldage see seinakontaktist, puhastage ning pange hoiule jahedasse ja kuiva kohta, eemale otsesest päikesevalgusest. Osade vahetamine Väljavahetamiseks saate UV-lampe kohalikust Philips Sonicare'i klienditeeninduskeskusest. Vt www.philips.com/support, et võtta ühendust kohaliku Philipsi klienditeeninduskeskusega. Garantii ja tootetugi Tooteteabe, tehnilise toe ja veebipõhised kasutusjuhendid leiate veebilehelt...
  • Page 30 No utilice el higienizador al aire libre ni cerca de superficies calientes. Sustituya siempre el higienizador por otro del modelo original para evitar situaciones de peligro. No utilice otros cabezales que no sean los recomendados por Philips Sonicare. Si tiene alguna duda médica, consulte a su médico antes de utilizar este aparato.
  • Page 31 Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (Fig. 1) 1 Botón de encendido/apagado...
  • Page 32 Carga del cepillo de dientes eléctrico Sonicare Nota: El cargador solo es compatible con los cepillos de dientes Philips Sonicare que tienen un orificio de carga en la parte inferior (Fig. 7). 1 Coloque el mango en el cargador.
  • Page 33 Hay disponibles lámparas de rayos UV de repuesto en el Servicio de Atención al Cliente de Philips Sonicare. Visite: www.philips.com/support para ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips local. Garantía y asistencia Para obtener información sobre productos, soporte e instrucciones para el usuario en línea, visite: www.philips.com/support o lea el folleto de garantía...
  • Page 34 Español Reciclaje La lámpara de rayos UV del higienizador contiene mercurio. No tire la lámpara de rayos UV con la basura doméstica normal al final de su vida útil. Llévela a un punto de recogida oficial para su reciclado. Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos.
  • Page 35 Remplacez systématiquement l’assainisseur par un modèle de même type pour éviter tout accident. N’utilisez pas d’autres têtes de brosse que celles recommandées par Philips Sonicare. Si vous avez des problèmes de santé, consultez votre médecin avant d'utiliser cet appareil.
  • Page 36 Ne nettoyez aucune pièce du produit au lave-vaisselle. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques. Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à...
  • Page 37 Charge de votre brosse à dents électrique Sonicare Remarque : votre chargeur est compatible uniquement avec les brosses à dents Philips Sonicare dotées d’un orifice de charge sous leur base (Fig. 7). 1 Placez le manche sur le chargeur. 2 Consultez le mode d’emploi de la brosse à dents pour connaître les indications et états de charge.
  • Page 38 à l’abri de la lumière. Remplacement Des ampoules UV de rechange sont disponibles via le Service Consommateurs Philips Sonicare de votre pays. Consultez le site Web www.philips.fr/support pour contacter votre Service Consommateurs Philips. Garantie et assistance Pour obtenir des informations sur le produit, une assistance ou des instructions d'utilisation en ligne, consultez le site suivant : www.philips.com/support ou...
  • Page 39 Français les dommages causés par l’utilisation de pièces de rechange non autorisées ; les dommages causés par une mauvaise utilisation, un usage abusif, de la négligence ou encore des modifications ou réparations non autorisées ; les marques d’usure dues à un usage normal, comme les rayures, abrasions et décolorations ;...
  • Page 40 Uređaj za dezinfekciju obavezno zamijenite izvornim kako biste izbjegli moguće opasnosti. Koristite samo glave četkice koje preporučuje Philips Sonicare. Ako vas brinu zdravstvene posljedice, prije uporabe ovog aparata obratite se svom liječniku. Ovaj je uređaj namijenjen za osobnu higijenu i ne smije ga se upotrebljavati na više pacijenata u stomatološkoj ordinaciji ili ustanovi.
  • Page 41 Ovaj Philips uređaj sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima. Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Opći opis (slika 1) 1 Gumb za uključivanje/isključivanje...
  • Page 42 Napomena: Ciklus aparata za higijensko čišćenje traje 10 minuta, a zatim se automatski isključuje. Punjenje električne četkice za zube Sonicare Napomena: Punjač je kompatibilan samo s četkicama za zube Philips Sonicare koje imaju otvor za punjenje na dnu (sl. 7). 1 Stavite dršku na punjač.
  • Page 43 Zamjena dijelova Zamjenske UV žarulje dostupne su putem uslužnog centra za potrošače Philips Sonicare. Posjetite web-mjesto:www.philips.com/support kako biste kontaktirali lokalni centar za potrošače tvrtke Philips.
  • Page 44 Hrvatski Poštujte državne propise o zasebnom prikupljanju električnog i elektroničkog otpada. Pravilno odlaganje otpada pomaže u sprječavanju negativnih posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje.
  • Page 45 Non utilizzate l'igienizzatore all'esterno o in prossimità di superfici calde. Sostituite l'igienizzatore esclusivamente con uno originale al fine di evitare situazioni pericolose. Utilizzate esclusivamente le testine consigliate da Philips Sonicare. In caso di problemi orali, consultate il medico prima di utilizzare questo apparecchio.
  • Page 46 30 minuti prima di iniziare un altro ciclo Non lavate i componenti del prodotto in lavastoviglie. Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme applicabili relativi all'esposizione a campi elettromagnetici. Introduzione...
  • Page 47 Nota: il ciclo di igienizzazione dura 10 minuti, trascorsi i quali l'igienizzatore si spegne automaticamente. Carica dello spazzolino da denti elettrico Sonicare Nota: Il caricatore è compatibile solo con spazzolini da denti Philips Sonicare aventi un foro di ricarica sulla parte inferiore (fig. 7). 1 Posizionare il manico sul caricatore.
  • Page 48 Sostituzione Le lampadine a raggi UV di ricambio sono disponibili presso il vostro centro assistenza clienti Philips. Visitate la paginawww.philips.com/support per contattare il centro assistenza clienti Philips locale. Garanzia e assistenza Per informazioni sul prodotto, supporto e istruzioni per l'utente online, visitate: www.philips.com/support o leggete l'opuscolo della garanzia...
  • Page 49 Italiano Attenetevi alle normative di raccolta dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l'ambiente e la salute.
  • Page 50 Neizmantojiet dezinficētāju ārpus telpām vai karstu virsmu tuvumā. Lai izvairītos no bīstamām situācijām, vienmēr nomainiet dezinficētāju pret oriģinālā tipa ierīci. Lietojiet tikai Philips Sonicare ieteiktos sukas uzgaļus. Ja jums radušās medicīniska rakstura šaubas, pirms šīs ierīces lietošanas konsultējieties ar ārstu.
  • Page 51 Elektromagnētiskie lauki (EML) Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamajiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību. Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnvērtīgi izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu vietnē www.philips.com/welcome. Vispārīgs apraksts (1. att.) 1 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga...
  • Page 52 Piezīme. Dezinficētāja cikla ilgums ir 10 minūtes, pēc tam tas automātiski izslēdzas. Sonicare elektriskās zobu sukas uzlāde Piezīme. Lādētājs ir saderīgs tikai ar Philips Sonicare zobu sukām, kurām uzlādēšanas atvere atrodas apakšdaļā (7. att.). 1 Uzlieciet zobu sukas rokturi uz lādētāja.
  • Page 53 Nomaiņa Maiņas UV spuldzes ir pieejamas Philips Sonicare klientu apkalpošanas centrā. Lūdzu, atveriet vietni:www.philips.com/support vai sazinieties ar vietējo Philips klientu atbalsta centru. Garantija un atbalsts Informāciju par izstrādājumu, atbalstu un tiešsaistes lietošanas instrukcijas...
  • Page 54 Nenaudokite dezinfekavimo įrenginio lauke arba netoli įkaitusių paviršių. Visada pakeiskite dezinfekavimo įrenginį originalaus tipo įrenginiu, kad išvengtumėte galimų pavojų. Naudokite tik „Philips Sonicare“ rekomenduojamas šepetėlių galvutes. Jei jums kilo su medicina susijusių klausimų, prieš naudodami šį prietaisą pasikonsultuokite su gydytoju.
  • Page 55 30 min. prieš pradėdami kitą UV valymo ciklą. Jokių produkto dalių neplaukite indaplovėje. Elektromagnetiniai laukai (EML) Šis Philips prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir nuostatus dėl elektromagnetinių laukų poveikio. Įvadas Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti visa „Philips“...
  • Page 56 Pastaba. Dezinfekavimo įrenginio ciklas trunka 10 min., paskui jis automatiškai išsijungia. „Sonicare“ elektrinio dantų šepetėlio įkrovimas Pastaba. Įkroviklis yra suderinamas su „Philips Sonicare“ dantų šepetėliais, kurių įkrovimo anga yra apačioje (pav. 7). 1 Rankenėlę uždėkite ant įkroviklio. 2 Žr. dantų šepetėlio vadovą dėl įkrovimo indikacijos ir būsenos.
  • Page 57 Jei neketinate naudoti produkto ilgesnį laikotarpį, atjunkite jį nuo elektros lizdo, nuvalykite ir laikykite vėsioje, sausoje vietoje, apsaugotoje nuo tiesioginių saulės spindulių. Pakeitimas Atsargines UV lemputes galite įsigyti iš savo „Philips Sonicare“ klientų aptarnavimo centro. Apsilankykite: www.philips.com/support ir kreipkitės į vietinį „Philips“ klientų aptarnavimo centrą. Garantija ir pagalba Norėdami gauti produkto informaciją, palaikymą...
  • Page 58 Lietuviškai Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros ir elektronikos produktų surinkimas. Tinkamas tokių gaminių utilizavimas padės išvengti neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai.
  • Page 59 A kockázatok elkerülése érdekében a fertőtlenítőt mindig eredeti típusúra cseréltesse ki. Csak a Philips Sonicare által ajánlott fogkefefejjel használja a készüléket. Ha egészségügyi aggálya merül fel, a készülék használata előtt forduljon orvosához. A készülék a személyes higiénia fenntartásának eszköze. Ne használja több különböző...
  • Page 60 Ez az Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel. Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.philips.com/welcome címen. Általános leírás (1. ábra) 1 Be- és kikapcsológomb...
  • Page 61 Megjegyzés: A fertőtlenítő ciklus 10 percig fut, majd automatikusan kikapcsol. A Sonicare elektromos fogkefe töltése Megjegyzés: A töltő csak azokkal a Philips Sonicare fogkefékkel kompatibilis, amelyeknek a töltőnyílása alul (7. ábra) található. 1 Helyezze a markolatot a töltőegységre. 2 A töltés kijelzéséről és állapotáról a fogkefe használati utasításában olvashat.
  • Page 62 Ha hosszabb ideig nem használja a terméket, húzza ki a fali csatlakozóból, tisztítsa meg, majd tegye hűvös, száraz, közvetlen napfénytől védett helyre. Csere A csere UV-izzók beszerezhetők a helyi Philips Sonicare szervizen keresztül. A Philips vevőszolgálatával való kapcsolatfelvételhez látogasson el a következő oldalra: www.philips.com/support.
  • Page 63 Magyar Tartsa be az elektromos és elektronikus termékek külön történő hulladékgyűjtésére vonatkozó országos előírásokat. A megfelelő hulladékkezelés segítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények megelőzéséhez.
  • Page 64 Gebruik de reiniger niet buitenshuis of in de buurt van hete oppervlakken. Vervang de uv-reiniger altijd door een origineel exemplaar van hetzelfde type om gevaar te voorkomen. Gebruik dit apparaat uitsluitend met de door Philips Sonicare aanbevolen opzetborstels. Raadpleeg uw arts voordat u dit apparaat gebruikt als u medische klachten hebt.
  • Page 65 Dit Philips apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips. Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning.
  • Page 66 3 Plaats de opzetborstel op een van de 2 pinnen in de uv-reiniger met de borstelharen in de richting van de lamp (Fig. 5). Opmerking: Gebruik de UV-reiniger alleen voor de reiniging van Philips Sonicare-opzetborstels. De uv-reiniger is geschikt voor reiniging van alle opklikbare Sonicare-opzetborstels.
  • Page 67 Vervanging Vervangende uv-lampen zijn verkrijgbaar via uw Philips Sonicare Consumer Care Center. Ga naar www.philips.com/support of neem contact op met uw plaatselijke Philips Consumer Care Center. Garantie en ondersteuning Ga voor productinformatie, ondersteuning en online gebruiksaanwijzingen naar www.philips.com/support of lees de meegeleverde internationale...
  • Page 68 Nederlands Gewone slijtage, inclusief kerfjes, krasjes, schuurplekken, verkleuring of verbleking uv-lamp. Recyclen De UV-lamp van de UV-reiniger bevat kwik. Gooi de UV-lamp aan het einde van de levensduur niet met het normale huisafval weg. Lever de lamp in bij een officieel inzamelpunt voor recycling. Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten.
  • Page 69 Ikke bruk renseren utendørs eller i nærheten av oppvarmede overflater. Erstatt alltid renseren med en tilsvarende originaldel for å unngå farlige situasjoner. Ikke bruk andre børstehoder enn dem som anbefales av Philips Sonicare. Ta kontakt med lege før du bruker apparatet hvis du har medisinske bekymringer.
  • Page 70 Dette Philips-apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt. Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Registrer produktet på www.philips.com/welcome for å dra full nytte av støtten som Philips tilbyr. Generell beskrivelse (Fig. 1) 1 Av/på-knapp 2 Døråpning 3 Vindu 4 Lader til elektrisk Sonicare-tannbørste...
  • Page 71 Norsk Lading av den elektriske Sonicare-tannbørsten Merk: Laderen din er kun kompatibel med Philips Sonicare-tannbørster som har ladehull i bunnen (Fig. 7). 1 Plasser håndtaket på laderen. 2 Se brukerhåndboken for tannbørsten for mer informasjon om ladeindikatorer og -status. Merk: I brukerhåndboken for tannbørsten finner du mer informasjon om hvordan og hvor lenge du lader den elektriske Sonicare-tannbørsten.
  • Page 72 Hvis du ikke kommer til å bruke produktet for en lengre periode, trekk støpselet ut av stikkontakten, rengjør den og lagre den på et kjølig og tørt sted uten direkte sollys. Utskiftning Nye UV-lyspærer er tilgjengelige via ditt Philips Sonicare-kundeservicesenter. Gå til:www.philips.com/support for å kontakte ditt lokale Philips- kundeservicesenter. Garanti og støtte Du finner produktinformasjon, støtte og brukerinstruksjoner på:...
  • Page 73 Dezynfektor należy wymieniać na nowy tego samego typu, aby uniknąć niebezpieczeństwa. Nie używaj główek innych niż zalecane przez Philips Sonicare. Jeśli masz obawy dotyczące zdrowia, przed skorzystaniem z urządzenia skonsultuj się z lekarzem. To urządzenie do higieny osobistej, które nie jest przeznaczone do użytku przez większą...
  • Page 74 UV. Nie należy czyścić żadnych części urządzenia w zmywarce do naczyń. Pola elektromagnetyczne (EMF) To Philips urządzenie spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych. Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać...
  • Page 75 Ładowanie elektrycznej szczoteczki do zębów Sonicare Uwaga: Ta ładowarka nadaje się wyłącznie do ładowania szczoteczek do zębów Philips Sonicare, które mają gniazdo do ładowania na spodzie (rys. 7). 1 Umieść uchwyt na ładowarce. 2 Wskazówki dotyczące ładowania można znaleźć w instrukcji szczoteczki.
  • Page 76 Wymiana Zamienne żarówki UV można zamówić za pośrednictwem Centrum Obsługi Klienta Philips Sonicare w swoim kraju. Odwiedź stronę: www.philips.com/support, aby skontaktować się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta firmy Philips. Gwarancja i pomoc techniczna Aby uzyskać...
  • Page 77 Polski Recykling Żarówka UV dezynfektora zawiera rtęć. Po zużyciu żarówki UV nie należy wyrzucać wraz z innymi odpadami gospodarstwa domowego. Należy ją oddać do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu poddania recyclingowi. Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w danym kraju przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń...
  • Page 78 Solicite sempre a substituição do higienizador por equipamentos originais para evitar perigos. Não utilize outras cabeças de escova a não ser as que são recomendadas pela Philips Sonicare. Se tiver problemas de saúde, consulte o seu médico antes de utilizar este aparelho.
  • Page 79 Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos eletromagnéticos. Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para beneficiar na totalidade da assistência que a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome.
  • Page 80 Português Nota: Limpe apenas cabeças da escova de encaixe da Philips Sonicare no higienizador. O Higienizador UV foi concebido para se adaptar a todas as escovas de encaixe Sonicare. 4 Certifique-se de que o higienizador está ligado a uma tomada eléctrica funcional com a voltagem correcta.
  • Page 81 As lâmpadas UV de substituição estão disponíveis através do Centro de Apoio ao Cliente da Philips Sonicare. Visitewww.philips.com/support para contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips local. Garantia e assistência Para obter informações sobre o produto, apoio ao cliente e instruções online para utilizadores, visite: www.philips.com/support ou consulte o folheto de...
  • Page 82 Português Reciclagem A lâmpada UV do higienizador contém mercúrio. Não elimine a lâmpada UV juntamente com os resíduos domésticos comuns no final da sua vida útil. Entregue-a num ponto de recolha oficial de pilhas para reciclagem. Cumpra as regras nacionais de recolha seletiva de produtos elétricos e eletrónicos.
  • Page 83 Nu utilizați sterilizatorul în exterior sau în apropierea suprafețelor fierbinți. Înlocuiți întotdeauna sterilizatorul cu unul original pentru a evita accidentele. Nu utilizați alte capete de periere în afară de cele recomandate de Philips Sonicare. Dacă aveți probleme medicale, consultați medicul înainte de a utiliza acest aparat.
  • Page 84 Acest aparat Philips respectă toate standardele și reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice. Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Descriere generală (fig. 1) 1 Buton de pornire/oprire 2 Cavitate ușă...
  • Page 85 Notă: Ciclul sterilizatorului durează 10 minute şi apoi se opreşte automat. Încărcarea periuței de dinți electrice Sonicare Notă: Încărcătorul este compatibil doar cu periuțele Philips Sonicare care au un orificiu de încărcare în partea inferioară (Fig. 7). 1 Poziționați mânerul pe încărcător.
  • Page 86 Înlocuire Becurile cu lumină UV de rezervă sunt disponibile prin Centrul de asistență pentru clienți Philips. Vizitați:www.philips.com/support pentru a contacta Centrul de asistență pentru clienți Philips. Garanţie şi asistenţă Pentru informații despre produs, asistență și instrucțiunile de utilizare online, vizitați: www.philips.com/support sau citiți broșura de garanție...
  • Page 87 Mos e përdorni higjienizuesin në ambiente të jashtme ose pranë sipërfaqeve të nxehta. Për të shmangur rrezikun, ndërrojeni gjithmonë higjienizuesin me një tjetër origjinal. Mos përdorni koka furçe të ndryshme nga ato që rekomandon "Philips Sonicare". Nëse keni probleme mjekësore, konsultohuni me mjekun përpara përdorimit të pajisjes.
  • Page 88 Pajisja Philips është në përputhje me të gjitha standardet dhe rregulloret në fuqi për ekspozimin ndaj fushave elektromagnetike. Hyrje Ju përgëzojmë për blerjen tuaj dhe mirë se vini në "Philips"! Për të përfituar plotësisht nga mbështetja që ofron "Philips", regjistrojeni produktin në www.philips.com/welcome.
  • Page 89 Karikimi i furçës suaj elektrike "Sonicare" Shënim: Karikuesi juaj është i përputhshëm vetëm me furçat e dhëmbëve "Philips Sonicare" që kanë një vrimë karikimi në pjesën e poshtme (Fig. 7). 1 Vendosni dorezën në karikues. 2 Shihni manualin e furçës së dhëmbëve për treguesin dhe statusin e karikimit.
  • Page 90 Zëvendësimi Llambat e ndërrimit UV ofrohen nga qendra e shërbimit ndaj klientit e "Philips Sonicare". Vizitoni:www.philips.com/support për të kontaktuar qendrën tuaj lokale të kujdesit ndaj klientit të "Philips".
  • Page 91 Shqip Zbatoni rregulloret e shtetit tuaj për grumbullimin e veçuar të produkteve elektrike dhe elektronike. Hedhja e duhur ndihmon në parandalimin e pasojave negative për mjedisin dhe shëndetin e njeriut.
  • Page 92 čistilnik zamenjajte z novim. Čistilnika ne uporabljajte na prostem ali blizu ogrevalnih teles. Čistilnik vedno zamenjajte samo z originalnim, da preprečite nevarnosti. Uporabljajte samo glave ščetk, ki jih priporoča Philips Sonicare. Če imate medicinske zadržke, se pred uporabo aparata posvetujte z zdravnikom.
  • Page 93 UV-čiščenja izklopite vsaj za 30 minut. Nobenega dela izdelka ne pomivajte v pomivalnem stroju. Elektromagnetna polja (EMF) Ta aparat Philips ustreza vsem upoštevnim standardom in predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem. Uvod Čestitamo za nakup in pozdravljeni pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo ponuja Philips, izdelek registrirajte na spletnem mestu www.philips.com/welcome.
  • Page 94 Opomba: Čistilnik deluje 10 minut, nato pa se samodejno izklopi. Polnjenje električne zobne ščetke Sonicare Opomba: Polnilnik je združljiv samo z zobnimi ščetkami Philips Sonicare, ki imajo na spodnji ploskvi (Sl. 7) odprtino za polnjenje. 1 Ročaj postavite na polnilnik.
  • Page 95 Zamenjava Nadomestne UV-sijalke so na voljo v centru za pomoč uporabnikom Philips Sonicare. Obiščite www.philips.com/support, da vzpostavite stik z lokalnim Philipsovim centrom za pomoč uporabnikom. Jamstvo in podpora Za več...
  • Page 96 Dezinfekčnú jednotku vždy vymeňte za originálny typ, aby ste predišli nebezpečenstvu. Používajte výlučne kefkové nástavce, ktoré odporúča výrobca zariadení Philips Sonicare. Ak máte obavy o zdravie, pred používaním zariadenia kontaktujte svojho lekára. Toto zariadenie je určené na osobnú starostlivosť, a nie na používanie viacerými pacientmi v rámci zubnej ambulancie alebo liečebnej inštitúcie.
  • Page 97 Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam. Úvod Gratulujeme Vám k nákupu a vítame Vás medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na www.philips.com/welcome.
  • Page 98 Poznámka: Dezinfekčný cyklus trvá 10 minút a potom sa automaticky vypne. Nabíjanie elektrickej zubnej kefky Sonicare Poznámka: Nabíjačka je kompatibilná iba s tými zubnými kefkami Philips Sonicare, ktoré majú na spodnej strane otvor na nabíjanie (Obr. 7). 1 Položte rukoväť na nabíjačku.
  • Page 99 Ak výrobok nebudete dlhšie používať, odpojte ho od sieťovej zásuvky, vyčistite ho a uložte ho na chladné a suché miesto mimo dosah slnečného žiarenia. Výmena Náhradné UV žiarovky sú dostupné prostredníctvom Strediska starostlivosti o zákazníkov Philips Sonicare. Ak chcete kontaktovať miestne Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips, navštívte stránku www.philips.com/support. Záruka a podpora Údaje o výrobku, podpore a online návod na používanie nájdete na adrese:...
  • Page 100 Slovensky Recyklácia UV žiarovka dezinfekčnej jednotky obsahuje ortuť. UV žiarovku na konci životnosti nevyhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom. Odovzdajte ju na oficiálnom zbernom mieste na recykláciu. Dodržiavajte pravidlá separovaného zberu elektrických a elektronických výrobkov vo svojej krajine. Správna likvidácia pomáha zabrániť negatívnym vplyvom na životné...
  • Page 101 Uređaj za dezinfekciju nemojte da koristite na otvorenom niti u blizini zagrejanih površina. Uređaj za sanitizaciju obavezno zamenite originalnim da bi se izbegla opasnost. Nemojte da koristite druge glave četkice osim onih koje preporučuje Philips Sonicare. Ako imate medicinske nedoumice, posavetujte se sa lekarom pre upotrebe ovog aparata.
  • Page 102 čišćenja. Delove proizvoda nemojte da perete u mašini za sudove. Elektromagnetna polja (EMF) Ovaj Philips uređaj je u skladu sa svim važećim standardima i propisima o izloženosti elektromagnetnim poljima. Uvod Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte svoj proizvod na...
  • Page 103 Napomena: Uređaj za sanitizaciju će raditi 10 minuta, a zatim će se automatski ugasiti. Punjenje Sonicare električne četkice za zube Napomena: Punjač je kompatibilan samo sa Philips Sonicare četkicama za zube koje imaju otvor za punjenje sa donje strane (Sl. 7). 1 Postavite dršku na punjač.
  • Page 104 Zamena Rezervne UV lampe dostupne su putem centra za korisničku podršku kompanije Philips Sonicare. Posetitewww.philips.com/support da biste se obratili lokalnom centru za korisničku podršku kompanije Philips. Garancija i podrška Za informacije o proizvodu, podršku i korisnička uputstva na mreži, posetite: www.philips.com/support ili pročitajte međunarodni garantni list.
  • Page 105 Srpski Pridržavajte se propisa vaše zemlje u vezi sa zasebnim prikupljanjem otpadnih električnih i elektronskih proizvoda. Pravilno odlaganje pomaže u sprečavanju negativnih posledica po zdravlje ljudi i životnu sredinu.
  • Page 106 Älä käytä puhdistuslaitetta ulkona tai lämmönlähteiden lähellä. Vaihda puhdistuslaite aina vaaratilanteiden välttämiseksi alkuperäisen tyyppiseen laitteeseen. Käytä vain Philips Sonicaren suosittelemia harjaspäitä. Jos epäröit käyttää laitetta terveydellisistä syistä, neuvottele laitteen käytöstä ensin lääkärin kanssa. Laite on tarkoitettu henkilökohtaiseen käyttöön eikä sitä ole tarkoitettu potilaiden yleiseen käyttöön hammashoitoloissa tai sairaaloissa.
  • Page 107 30 minuutiksi ennen seuraavan UV-puhdistuksen aloittamista. Älä puhdista mitään tuotteen osaa astianpesukoneessa. Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä. Johdanto Onnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philips-käyttäjien joukkoon! Saat parhaan mahdollisen hyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.
  • Page 108 Huomautus: Puhdistus kestää 10 minuuttia, jonka jälkeen virta katkeaa automaattisesti. Sonicare‑sähköhammasharjan lataaminen Huomautus: Laturi on yhteensopiva vain sellaisten Philips Sonicare - hammasharjojen kanssa, joissa on latausreikä pohjassa (kuva 7). 1 Aseta runko laturiin. 2 Hammasharjan käyttöohjeessa on tietoja latauksen ilmaisimesta ja tilasta.
  • Page 109 Jos et käytä laitetta pitkään aikaan, irrota se sähköpistorasiasta, puhdista se ja säilytä sitä viileässä, kuivassa paikassa poissa suorasta auringonpaisteesta. Varaosat UV-vaihtolamppuja on saatavilla paikallisessa Philipsin kuluttajapalvelukeskuksessa. Lue lisätietoja osoitteessa www.philips.com/support tai ota yhteyttä paikalliseen Philipsin kuluttajapalvelukeskukseen. Takuu ja tuki Tuotetietoja, tukea ja verkko-ohjeita saat osoitteesta www.philips.com/support tai lukemalla kansainvälisen takuulehtisen.
  • Page 110 Använd inte desinfektionsmedel utomhus eller nära uppvärmda ytor. Tandborstrengöraren ska alltid ersättas med en originalprodukt för att undvika fara. Använd inte andra borsthuvuden än de som rekommenderas av Philips Sonicare. Om du har hälsoproblem bör du rådfråga läkare innan du använder apparaten.
  • Page 111 Den här Philips-apparaten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält. Inledning Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Få ut mesta möjliga av den support Philips erbjuder genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Allmän beskrivning (bild 1) 1 På/av-knapp...
  • Page 112 Obs! En rengöringscykel tar 10 minuter och därefter stängs tandborstrengöraren av automatiskt. Ladda Sonicare-eltandborsten Obs! Din laddare är endast kompatibel med Philips Sonicare-tandborstar som har ett laddningshål på undersidan (Bild 7). 1 Placera handtaget på laddaren. 2 Information om laddningsindikatorn och status finns i tandborstens användarhandbok.
  • Page 113 Byten Du kan beställa nya UV-lampor via Philips Sonicares kundtjänst. Gå tillwww.philips.com/support för att kontakta Philips kundtjänst. Garanti och support Du hittar produktinformation, support och instruktioner på...
  • Page 114 Sanitizasyon cihazını dış mekanda veya sıcak yüzeylerin yakınında kullanmayın. Tehlikeyi önlemek için sterilizasyon cihazının mutlaka bir başka orijinal cihaz ile değiştirildiğinden emin olun. Philips Sonicare tarafından tavsiye edilenler dışında fırça başlıkları kullanmayın. Tıbbi açıdan bilgi almak için bu cihazı kullanmadan önce doktorunuza danışın.
  • Page 115 UV temizleme döngüsüne başlamadan önce cihazı en az 30 dakika boyunca kapalı tutun. Ürünün hiçbir parçasını bulaşık makinesinde temizlemeyin. Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur. Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips'e hoş geldiniz! Philips'in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzü...
  • Page 116 Not: Sterilizasyon cihazı döngüsü 10 dakika sürer ve ardından otomatik olarak kapanır. Sonicare elektrikli diş fırçanızı şarj etme Not: Şarj cihazınız yalnızca alt (Şek. 7) kısmında şarj deliği olan Philips Sonicare diş fırçaları ile uyumludur. 1 Sapı şarj cihazına yerleştirin.
  • Page 117 Ürünü uzun bir süre kullanmayacaksanız prizden çıkarın, temizleyin ve doğrudan güneş ışığı görmeyen, serin ve kuru bir yerde saklayın. Değişim Yedek UV ampulleri, Philips Sonicare Müşteri Hizmeti Merkezi'nden temin edilebilir. www.philips.com/support adresini ziyaret edebilir veya bölgenizde Philips Müşteri Destek Merkeziyle iletişim kurabilirsiniz.
  • Page 118 Μην χρησιμοποιείτε τον απολυμαντή σε εξωτερικούς χώρους ή κοντά σε θερμαινόμενες επιφάνειες. Αντικαθιστάτε πάντα τον απολυμαντή με γνήσιου τύπου, για να αποφύγετε τυχόν κινδύνους. Μην χρησιμοποιείτε διαφορετικές κεφαλές βουρτσίσματος από αυτές που συνιστά η Philips Sonicare. Εάν αντιμετωπίζετε προβλήματα υγείας, συμβουλευτείτε το γιατρό σας πριν χρησιμοποιήσετε αυτήν τη συσκευή.
  • Page 119 ξεκινήσετε έναν άλλο κύκλο καθαρισμού UV. Μην πλένετε κανένα τμήμα του προϊόντος σε πλυντήριο πιάτων. Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF) Αυτή η συσκευή Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να...
  • Page 120 του απολυμαντή με τις τρίχες στραμμένες προς τον λαμπτήρα (Εικ. 5). Σημείωση: Να καθαρίζετε μόνο τις κουμπωτές κεφαλές βουρτσίσματος Philips Sonicare στον απολυμαντή. Ο απολυμαντής UV έχει σχεδιαστεί για να ταιριάζει σε όλες τις κουμπωτές κεφαλές βουρτσίσματος Sonicare. 4 Βεβαιωθείτε ότι ο απολυμαντής είναι συνδεδεμένος σε πρίζα κατάλληλης...
  • Page 121 διάστημα, αποσυνδέστε το από την πρίζα, καθαρίστε το και αποθηκεύστε το σε δροσερό και ξηρό μέρος, μακριά από άμεση ηλιακή ακτινοβολία. Αντικατάσταση Για ανταλλακτικούς λαμπτήρες UV, απευθυνθείτε στο δικό σας Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών Philips Sonicare. Επισκεφτείτε τη διεύθυνση:www.philips.com/support για να επικοινωνήσετε με το τοπικό Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips.
  • Page 122 Ελληνικά Εγγύηση και υποστήριξη Για πληροφορίες για το προϊόν, για υποστήριξη και για online οδηγίες χρήσης, επισκεφθείτε την τοποθεσία: www.philips.com/support ή διαβάστε το φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης. Οι όροι της διεθνούς εγγύησης δεν καλύπτουν τα εξής: Βλάβες που προκαλούνται από χρήση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών...
  • Page 123 Не използвайте уреда за дезинфекция на открито или близо до горещи повърхности. За да избегнете опасност, винаги сменяйте уреда за дезинфекция само с оригинален такъв. Не използвайте други глави за четката освен препоръчваните от Philips Sonicare. Ако имате медицински съображения, преди да използвате този уред, се консултирайте с лекар.
  • Page 124 Този уред Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички действащи стандарти, свързани с излагането на електромагнитни излъчвания. Въведение Поздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Общо описание (фиг. 1) 1 Бутон...
  • Page 125 Зареждане на електрическата четка за зъби Sonicare Забележка: Вашето зарядно устройство е съвместимо само с четки за зъби на Philips Sonicare, които имат отвор за зареждане на дъното (Фиг. 7). 1 Поставете дръжката в зарядното. 2 Вижте ръководството за четката за зъби за статуса и индикацията за...
  • Page 126 Резервни ултравиолетови лампи се предлагат в местния сервизен център за потребители на Philips Sonicare. Посетете www.philips.com/support, за да се свържете с местния център за обслужване на потребители на Philips. Гаранция и поддръжка За продуктова информация, поддръжка и инструкции за потребителя...
  • Page 127 Български Условията на международната гаранция не обхващат следното: Щети, причинени от използването на неодобрени резервни части. Повреди, причинени от неправилна употреба, използване не по предназначение, небрежност, направени промени или неоторизиран ремонт. Нормално износване, включително отчупване, издраскване, изтъркване, обезцветяване или избледняване. Ултравиолетова...
  • Page 128 Санитайзерди эшикте же жылытылган беттердин жанында колдонбоңуз. Зыянга учурап калбоо үчүн санитайзерди ар дайым түпнускасына алмаштырыңыз. Philips Sonicare сунуштагандан башка щётка баштарын колдонбоңуз. Эгер сизде медициналык маселелер бар болсо, аны колдонуудан мурун дарыгериңиз менен кеңешиңиз. Бул шайман жеке колдонууга арналган түзмөк жана аны...
  • Page 129 Philips компаниясынын бул Philips шайманы электрмагниттик талаалардын таасири боюнча бардык тийиштүү стандарттарга жана мыйзамдарга жооп берет. Киришүү Сатып алууңуз менен куттуктайбыз жана Philips'ке кош келиңиз! Philips сунуштаган колдоо кызматын толугу менен пайдалануу үчүн өнүмүңүздү www.philips.com/welcome сайтында каттаңыз. Жалпы сүрөттөмөсү (1-сүрөт) 1 Күйгүзүү/өчүрүү...
  • Page 130 ачыңыз (4-сүрөт ). 3 Щётканын сабын санитайзердеги 2 штифттин бирине кылдары жарык лампасына карап тургандай кылып коюңуз (5-сүрөт ). Эскертме: Санитайзерде Philips Sonicare чык этме щётка саптарын гана тазалаңыз. УК санитайзери бардык чык этме Sonicare щёткаларынын саптарына арналып жасалган. 4 Санитайзер тийиштүү чыңалуудагы розеткага туташтырылганын...
  • Page 131 тейлөө борбору менен байланышуу үчүн www.philips.com/support cайтына баш багыңыз. Кепилдик жана колдоо Өнүм тууралуу маалымат алуу, колдоо кызматына кайрылуу жана колдонуучуга онлайн нускамаларды көрүү үчүн төмөнкү жерге өтүңүз: philips.com/support сайтына өтүп же эл аралык кепилдик баракчасын окуңуз. Эл аралык кепилдик шарттарына төмөнкүлөр кирбейт:...
  • Page 132 Кыргызча Уруксат берилбеген алмаштыруу бөлүктөрүн колдонуудан келип чыккан бузулуу. Туура эмес колдонуу, нускамаларды бузуу, олдоксондук, өзгөртүүлөр же уруксат берилбеген оңдоп-түзөөлөрдөн келип чыккан бузулуу. Кадимки эскирүү, анын ичинде майда сынык, чийик, дат басуулар, өңүнүн өчүшү же өзгөрүшү. УК жарык лампасы. Кайра иштетүү Санитайзердин...
  • Page 133 Секогаш заменувајте го стерилизаторот со друг од оригинален тип со цел да се избегне опасност. Не користете други глави на четката освен оние што ги препорачал Philips Sonicare. Ако имате прашања од медицинска гледна точка, консултирајте се со доктор пред да го користите уредов.
  • Page 134 Немојте да чистите ниту еден дел од производот во машината за миење садови. Електромагнетни полиња (EMF) Овој Philips уред е во согласност со сите важечки стандарди и регулативи во врска со изложеноста на електромагнетни полиња. Вовед Честитки за купеното и добре дојдовте во Philips! За целосно да ја...
  • Page 135 Полнење на електричната четка за заби Sonicare Забелешка: Вашиот полнач е компатибилен само со четките за заби Philips Sonicare кај кои влезот за полнење е најдолу (Сл. 7). 1 Поставете ја рачката на полначот. 2 За приказот и статусот на полнењето погледнете во упатството за...
  • Page 136 го од електричниот штекер, исчистете го и складирајте го на ладно и суво место подалеку од сончева светлина. Замена УВ-светилки за замена се достапни преку сервисниот центар за корисници на Philips Sonicare. Посетете ја локацијата:www.philips.com/support за да контактирате со вашиот локален центар за грижа на корисници на Philips.
  • Page 137 Македонски Гаранција и поддршка За информации за производот, поддршка и упатства за корисникот онлајн, посетете ја: www.philips.com/support или прочитајте ја брошурата за меѓународна гаранција. Условите од меѓународната гаранција не го покриваат следново: Оштетување предизвикано од користење неовластени резервни делови. Оштетување предизвикано од погрешно користење, запоставување, промени...
  • Page 138 сетевого шнура, замените зарядное устройство и/или дезинфектор на новое. Не используйте дезинфектор вне помещений или рядом с нагреваемыми поверхностями. Всегда заменяйте дезинфектор только оригинальным устройством, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора. Используйте только насадки-щетки, рекомендованные Philips Sonicare. При наличии сомнений перед использованием этого прибора проконсультируйтесь у врача.
  • Page 139 подряд, его необходимо выключить по крайней мере на 30 минут перед началом следующего цикла УФ-очистки. Детали прибора нельзя мыть в посудомоечной машине. Электромагнитные поля (ЭМП) Это устройство Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей. Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми...
  • Page 140 дезинфекторе так, чтобы чистящая поверхность насадки была обращена к лампе (Рис. 5). Примечание. С помощью дезинфектора следует производить очистку только съемных чистящих насадок щетки Philips Sonicare. Этот УФ- дезинфектор подходит для всех чистящих насадок щетки Sonicare. 4 Убедитесь, что дезинфектор подключен к исправной розетке...
  • Page 141 пользоваться изделием, отключите его от розетки электросети, очистите и поместите на хранение в прохладное и сухое место, защищенное от попадания прямых солнечных лучей. Замена Сменные ультрафиолетовые лампы можно приобрести через местный центр поддержки потребителей Philips Sonicare. Посетите веб-страницу www.philips.com/support, чтобы обратиться в местный центр поддержки потребителей Philips.
  • Page 142 Гарантия и поддержка Чтобы получить информацию о продукте, поддержку или инструкции в режиме онлайн, посетите веб-сайт www.philips.com/support или можно также связаться с центром поддержки потребителей Philips в вашей стране (контактная информация приведена на гарантийном талоне). Условия международной гарантии не распространяются на: Повреждения, вызванные...
  • Page 143 Не користуйтеся дезінфікувальним блоком надворі або поблизу гарячих поверхонь. Щоб уникнути небезпеки, завжди заміняйте дезінфікувальний блок оригінальним відповідником. Не використовуйте інші насадки, окрім тих, які рекомендовані Philips Sonicare. Якщо у вас виникнуть запитання медичного характеру, перш ніж користуватися цим пристроєм, зверніться до лікаря.
  • Page 144 Цей пристрій Philips відповідає всім чинним стандартам і правовим нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів. Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб сповна скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій пристрій на веб-сайті www.philips.com/welcome.
  • Page 145 після чого блок автоматично вимикається. Заряджання зубної щітки Sonicare з акумуляторним живленням Примітка. Зарядний пристрій сумісний тільки із зубними щітками Philips Sonicare, у яких гніздо для заряджання знаходиться в нижній частині (Мал. 7) виробу. 1 Установіть ручку на зарядний пристрій.
  • Page 146 від’єднайте його від електромережі, почистьте та зберігайте в прохолодному сухому місці, куди не потрапляють прямі сонячні промені. Заміна Змінні УФ-лампи можна придбати в Центрі обслуговування клієнтів Philips Sonicare. Щоб зв’язатися із Центром обслуговування клієнтів Philips Sonicare, завітайте на веб-сайтwww.philips.com/support. Гарантія та підтримка...
  • Page 147 Українська пошкодження, що виникли внаслідок неправильного використання, зловживання, недбалого поводження, внесення змін чи проведення несанкціонованого ремонту; природне зношування, зокрема відколи, подряпини, потертості, знебарвлення або потьмяніння. УФ-лампа. Утилізація УФ-лампа дезінфікувального блока містить ртуть. Не викидайте УФ- лампу разом зі звичайними побутовими відходами після закінчення терміну...
  • Page 148 және/немесе дезинфекторды жаңа біреуімен ауыстырыңыз. Санитайзерді сыртта немесе ыстық беттердің жанында пайдаланбаңыз. Қауіпті болдырмау үшін әрқашан дезинфекторды бастапқы түріне жататынымен ауыстырыңыз. Philips Sonicare компаниясы ұсынған щетка басынан басқа щетка бастарын қолдануға болмайды. Егер сізде медициналық проблемалар болса, осы құралды пайдаланар алдында дәрігеріңізбен кеңесіңіз.
  • Page 149 Бұл Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді. Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз. Жалпы сипаттама (1-сурет) 1 Қосу/өшіру түймесі...
  • Page 150 Ескерту: Дезинфектор циклі 10 минут бойы жұмыс істейді, одан кейін автоматты түрде өшеді. Sonicare электр тіс щеткасын зарядтау Ескертпе: Зарядтағышыңыз түбінде (сурет 7) зарядтау саңылауы бар Philips Sonicare тіс щеткаларымен ғана үйлесімді. 1 Сапты зарядтағышқа қойыңыз. 2 Зарядтау көрсеткіші мен күйін тіс щеткасы нұсқаулығынан қараңыз.
  • Page 151 Егер өнім ұзақ уақыт пайдаланылмайтын болса, оны электр розеткасынан ажыратып, оны тазалаңыз, одан кейін күн сәулесі тікелей түспейтін салқын әрі құрғақ жерде сақтаңыз. Ауыстыру Алмастыратын УК шамдарын Philips Sonicare тұтынушыларға қолдау көрсету орталығынан алуға болады. Жергілікті Philips тұтынушыларға күтім көрсету орталығына хабарласу үшін www.philips.com/support сайтына кіріңіз.
  • Page 152 Қазақша Өңдеу Дезинфектордың УК жарық шамында сынап бар. УК жарық шамын қызмет мерзімі соңында тұрмыстық қалдықпен қоқысқа тастауға болмайды. Оны ресми жинау пунктіне қайта өңдеуге өткізіңіз. Электрондық және электр өнімдерін бөлек жинау бойынша жергілікті ережелерді орындаңыз. Дұрыс тастау қоршаған ортаға және адам денсаулығына...
  • Page 153 Միշտ փոխարինեք ախտահանիչը միայն օրիգինալ տեսակի հարմարակցիչով՝ վտանգներից խուսափելու համար: Մի օգտագործեք այլ խոզանակի գլխիկներով, որոնք չեն առաջարկվում Philips Sonicare-ի կողմից։ Եթե բժշկական մտահոգություններ ունեք, խորհրդակցեք ձեր բժշկի հետ՝ նախքան այս սարքն օգտագործելը։ Այս սարքն անձնական խնամքի սարք է և նախատեսված չէ մի քանի...
  • Page 154 Philips-ի այս սարքը համապատասխանում է էլեկտրամագնիսական դաշտերի ազդեցության վերաբերյալ կիրառվող բոլոր ստանդարտներին և նորմերին: Ներածություն Philips-ը ողջունում է ձեզ և շնորհավորում գնման կապակցությամբ։ Philips- ի կողմից առաջարկվող աջակցությունից լիարժեք օգտվելու համար գրանցեք ձեր սարքը www.philips.com/welcome էջում։ Ընդհանուր նկարագրություն (Նկ. 1) 1 Միացման/անջատման...
  • Page 155 բացեք դուռը (Նկ. 4)։ 3 Խոզանակի գլուխը դրեք ախտահանիչի 2 ելուստներից մեկի վրա՝ մազիկները դեպի լամպի լույսը (Նկ. 5)։ Նշում՝ Մաքրեք միայն Philips Sonicare-ի կպչուն խոզանակի գլխիկները ախտահանիչի մեջ: Ուլտրամանուշակագույն ախտահանիչը նախատեսված է Sonicare-ի բոլոր կպչուն խոզանակների գլխիկներին տեղավորելու համար: 4 Համոզվեք, որ...
  • Page 156 Եթե չեք պատրաստվում երկար ժամանակ օգտագործել սարքը, անջատեք այն էլեկտրասնուցման վարդակից, մաքրեք այն և պահեք զով և չոր տեղում՝ արևի ուղիղ ճառագայթներից հեռու։ Փոխարինում Փոխարինվող ուլտրամանուշակագույն լամպերը հասանելի են ձեր Philips Sonicare Սպառողների սպասարկման կենտրոնի միջոցով: Խնդրում ենք այցելել. www.philips.com/support հղումով՝ կապվելու տեղական Philips-ի Հաճախորդների սպասարկման կենտրոնի հետ։...
  • Page 157 Հայերեն Երաշխիք և աջակցում Արտադրանքի մասին տեղեկատվություն, աջակցություն ստանալու և օգտվողի առցանց ձեռնարկին ծանոթանալու համար այցելեք. www.philips.com/support էջը կամ կարդացեք միջազգային երաշխիքի թերթիկը։ Միջազգային երաշխիքի պայմանները չեն ներառում հետևյալը. Չարտոնված փոխարինող մասերի օգտագործման հետևանքով առաջացած վնասը։ Սխալ օգտագործման, չարաշահման, անտեսման, փոփոխությունների...
  • Page 158 .‫ﺑﺮاﯼ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ از ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺧﻄﺮ، ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺿﺪﻋﻔﻮﻧ ﯽ ​ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺭا ﺑﺎ ﯾﮏ ﻧﻤﻮﻧﻪ اﺻﻞ ﻋﻮﺽ ﮐﻨﯿﺪ‬ .‫ ﺗﻮﺻﯿﻪ ﮐﺮدﻩ اﺳﺖ، از ﺑﺮ ﺱ ​ﻫﺎﯼ دﯾﮕﺮ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‬Philips Sonicare ‫ﻏﯿﺮ از ﺑﺮ ﺱ ​ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ‬ .‫اﮔﺮ ﻣﺸﮑﻞ ﭘﺰﺷﮑﯽ داﺭﯾﺪ، ﻗﺒﻞ از اﺳﺘﻔﺎدﻩ از اﯾﻦ دﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﭘﺰﺷﮏ ﺧﻮد ﻣﺸﻮﺭﺕ ﮐﻨﯿﺪ‬...
  • Page 159 ‫ﻓﺎرﺳﯽ‬ (EMF) ‫ﻣﯿﺪﺍﻥ ﻫﺎﯼ ﺍﻟﮑﺘﺮوﻣﻐﻨﺎﻃﯿﺴﯽ‬ ‫ از ﻫﻤﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪاﺭدﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ اﺟﺮا ﻭ ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻗﺮاﺭﮔﯿﺮﯼ دﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﻣﯿﺪاﻥ ﻫﺎﯼ‬Philips ‫اﯾﻦ دﺳﺘﮕﺎﻩ‬ .‫ﻣﻐﻨﺎﻃﯿﺴﯽ ﺗﺒﻌﯿﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﯽ‬ ‫ ﺧﻮﺵ ﺁﻣﺪﯾﺪ! ﺑﺮاﯼ‬Philips ‫ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﺮاﯼ ﺧﺮﯾﺪ اﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺗﺒﺮﯾﮏ ﻣﯽ ﮔﻮﯾﯿﻢ ﻭ ﺑﻪ دﻧﯿﺎﯼ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬...
  • Page 160 ‫ﻓﺎرﺳﯽ‬ Sonicare ‫ﺷﺎرﮊ ﮐﺮدﻥ ﻣﺴﻮﺍﮎ ﺑﺮﻗﯽ‬ ‫ ﺳﺎزﮔﺎﺭ اﺳﺖ ﮐﻪ ﯾﮏ ﺳﻮﺭاﺥ ﺷﺎﺭژ دﺭ ﭘﺎﯾﯿﻦ‬Philips Sonicare ‫ﺗﻮﺟﻪ: ﺷﺎﺭژﺭ ﺷﻤﺎ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﻣﺴﻮاﮎ ﻫﺎﯼ‬ .‫)ﺗﺼﻮﯾﺮ 7( داﺭﻧﺪ‬ .‫دﺳﺘﻪ ﺭا ﺭﻭﯼ ﺷﺎﺭژﺭ ﻗﺮاﺭ دﻫﯿﺪ‬ .‫ﺑﺮاﯼ ﻧﺸﺎﻧ ﻪ ​ﻫﺎ ﻭ ﻭﺿﻌﯿﺖ ﺷﺎﺭژ، ﺑﻪ ﮐﺘﺎﺑﭽﻪ ﺭاﻫﻨﻤﺎﯼ ﻣﺴﻮاﮎ ﻧﮕﺎﻩ ﮐﻨﯿﺪ‬...
  • Page 161 .‫ﻣﺤﻠﯽ ﺧﻨﮏ ﻭ ﺧﺸﮏ ﻭ دﻭﺭ از ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﻧﻮﺭ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻗﺮاﺭ دﻫﯿﺪ‬ ‫ﺗﻌﻮﯾﺾ‬ ‫ دﺭﯾﺎﻓﺖ‬Philips Sonicare ‫ﺣﺒﺎ ﺏ ​ ​ﻫﺎﯼ ﻣﺎﻭﺭ ا ​ﺀﺑﻨﻔﺶ ﯾﺪﮐﯽ ﺭا ﻣ ﯽ ​ﺗﻮاﻧﯿﺪ از ﻃﺮﯾﻖ ﻣﺮﮐﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺸﺘﺮﯾﺎﻥ‬ www.philips.com/support ‫ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﺮاﯼ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﺎ ﻣﺮﮐﺰ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻣﺸﺘﺮﯾﺎﻥ ﻓﯿﻠﯿﭙﺲ دﺭ ﻧﺰدﯾﮑﯽ ﺧﻮد، ﺑﻪ‬...
  • Page 162 .‫אין להשתמש במחטא בחוץ או בסמוך למשטחים מחוממים‬ .‫יש להחליף את המחטא תמיד באחד מהסוגים המקוריים כדי למנוע סכנה‬ .Philips Sonicare ‫אין להשתמש בראשי מברשת שונים מהמומלצים על ידי‬ ‫בכל מקרה של חשש מבחינה בריאותית, יש להתייעץ עם הרופא לפני השימוש‬...
  • Page 163 ‫עברית‬ (EMF) ‫שדות אלקטרומגנטיים‬ ‫ זה תואם את כל התקנים והתקנות הרלוונטיים הקשורים לחשיפה לשדות‬Philips ‫מכשיר‬ .‫אלקטרומגנטיים‬ ‫הקדמה‬ ‫! כדי להפיק את מלוא התועלת‬Philips ‫איחולינו על רכישתכם וברוכים הבאים למשפחת‬ ‫ מעניקה ללקוחותיה, יש לרשום את המוצר בכתובת‬Philips-‫מהתמיכה ש‬ .www.philips.com/welcome (1 ‫תיאור...
  • Page 164 ‫עברית‬ Sonicare ‫טעינת מברשת השיניים החשמלית של‬ ‫ שיש להן כניסת‬Philips Sonicare ‫הערה: המטען שלך תואם רק למברשות השיניים של‬ .(7 ‫טעינה תחתית )איור‬ .‫יש להניח את הידית על המטען‬ .‫עיין במדריך מברשת השיניים לצורך חיווי ומצב הטעינה‬ ‫ וזמני הטעינה במדריך‬Sonicare ‫הערה: עיין בהוראות הטעינה של מברשות השיניים‬...
  • Page 165 ‫עברית‬ ‫החלפה‬ .Philips Sonicare ‫ חלופיות דרך מרכז השירות לצרכן של‬UV ‫ניתן להשיג נורות‬ ‫ כדי ליצור קשר עם מרכז‬www.philips.com/support:‫באפשרותך לבקר באתר‬ .Philips ‫הטיפול לצרכן המקומי של‬ ‫אחריות ותמיכה‬ :‫למידע על מוצרים, לתמיכה ולהוראות משתמש מקוונות, בקר בכתובת‬ .‫או קרא את עלון האחריות הבינלאומית‬www.philips.com/support :‫תנאי...
  • Page 167 22100 Bothell Everett Highway Bothell, WA 98021 www.philips.com/Sonicare ©2021 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV. 300008042851 (2021-11-17)