Télécharger Imprimer la page

Airthings Corentium Home Mode D'emploi

Publicité

Liens rapides

NORSK
1
6
12
8
Reset
2
7
3
4
10
7
5
3
FIGURFORKLARING
1. Indikator for lavt batterinivå. Bat-
8. 'RESET'. Knapp for nullstilling.
teriene bør snart byttes når denne
Benyttes når ny måleperiode
vises
startes. NB: Fjerner alle lagrete
2. 'LONG TERM AVERAGE'. Langtids
data fra tidligere måling
gjennomsnitt
9. 'MODE'. Knapp for informasjon
3. Måleverdi
om antall dager målt siden siste
4. 'SHORT TERM AVERAGE'. Korttids
nullstilling. Vises i 20 sekunder på
gjennomsnitt
skjermen
5. Måleperiode for korttids gjennom-
10. Batteriholder for 3 stk alkaliske
snitt. Veksler mellom 1 og 7 dager
AAA batterier (type LR03)
6. Indikator for måling. Blinker når
11. Åpning av batterideksel
måleren er aktiv
12. USB inngang. Kun til bruk av
7. Måleenhet: Bq/m³ (Becquerel per
produsent
kubikkmeter luft)
13. Serienummer (SN)
SIKKERHET
Om måleren trenger service eller reparasjon må en ta kontakt med selger.
Deksel skal ikke åpnes.
Unngå at måleren utsettes for støt, slag, trykk, vibrasjoner, støv og fuktighet.
Kondens kan oppstå om måleren flyttes fra et sted med høy luftfuktighet
til et kaldt sted. Om kondens oppstår, ta ut batteriene og la måleren ligge
i tørre omgivelser i 2 timer. Måleren skal ikke utsettes for direkte sollys i
lengre perioder.
Bruk bare alkaliske AAA batterier (type LR03). Batteriene må ikke utsettes
for ild eller annen sterk varme. Batteriterminalene skal ikke berøres, og må
holdes fri for støv, sand, væsker og andre fremmedelementer.
KOMME IGANG
1. Sett i de vedlagte batteriene. Sjekk batterienes polaritet og se til at de
settes inn riktig vei, som markert i batteriholderen.
2. Skjermen viser 'CAL' og teller opp til minimum 50. I denne fasen starter
en selvtest av måleren. Varighet; > 30 sekunder. Dersom skjermen viser
feilmeldingen 'Err' og et tall; trykk på RESET, ta ut batteriene, og sett dem
inn igjen
3. Skjermen viser fra 4 til 1 blinkende streker som indikerer hvor lang tid det
er igjen til skjermen begynner å vise radonverdier. I denne fasen innhentes
data for en første beregning av radonnivået. Varighet er avhengig av
radonnivået; fra 6 til 24 timer. Indikator øverst til høyre på skjermen
blinker når måleren er aktiv.
4. Plasser måleren i oppholdsrom (for eksempel soverom og stue), og på et
sted som er representativt for luften som pustes i dette rommet. Måleren
bør ikke eksponeres for direkte sollys eller fuktighet, og bør plasseres
minst 50 cm over gulvnivå og minst 150 cm fra nærmeste dør, vindu eller
lufteventil. Den bør ikke flyttes på under måling.
5. NB: De første dagene må resultatet kun betraktes som en indikasjon på
radonnivået. Nøyaktigheten øker med lengde på målingen.
HVORDAN BRUKE INSTRUMENTET
• Langtids gjennomsnitt (LONG TERM AVERAGE) er den gjennomsnittlige
radonverdi for pågående måling, maks 1 år (oppdateres en gang hvert
døgn).
• Korttids gjennomsnitt (SHORT TERM AVERAGE) veksler mellom å vise
radonverdien for siste døgn (1 DAY) - oppdateres hver time, og for siste
7 døgn (7 DAYS) - oppdateres en gang hvert døgn.
Langtids gjennomsnitt brukes for å kartlegge potensiell helsefare. Korttids
gjennomsnitt brukes primært for raskt å kunne å se effekten av tiltak for
å redusere radonnivået - for eksempel ved å øke ventilasjonen. Korttids
gjennomsnitt kan også brukes for å få en indikaskjon på radonnivået. Dette
kan gi relevant (men generell) informasjon, i de tilfelle det er umulig å
gjennomføre en langtidsmåling.
Forslag til målemetode: En kan diagnostisere bygningen ved å måle minst en
uke i alle oppholsrom, som stue og soverom. For å få en mer nøyaktig verdi
bør dette følges opp av en langtids måling (minst 2 måneder) i rommet med
høyest radonverdi. NB: For målemetodikk, måleperiode og tiltaksgrense bør
en følge anbefalinger fra nasjonale myndigheter.
RESET brukes når en flytter måleren for å gjøre en ny måling. Dette fjerner
alle lagrete radondata. Husk å notere tidligere måling før RESET – knap-
pen brukes.
MODE brukes for å få informasjon om hvor mange døgn en har målt siden
en startet måleren første gang, eller siden siste en trykket RESET. Denne
informasjonen vises på nedre halvdel av skjermen i 20 sekunder, før skjermen
går tilbake til ordinær visning.
Det anbefales at måleren er aktivert kontinuerlig, og at batteriene ikke
tas ut. Batteriene varer i minst 2 år. NB: Når batteriene byttes, nullstilles
måleren og alle lagrete data slettes.
ANSVAR
Måleren er testet og kvalitetssikret ved produksjon. Den oppfyller nøyaktig-
heten angitt i spesifikasjonstabellen, med mindre en har målt kontinuerlig
høye radonnivåer (flere tusen Bq / m³) over flere år. Vi anbefaler at måleren
står på kontinuerlig, og at batteriene ikke tas ut.
Måleren og batteriene skal ikke kastes som vanlig husholdningsavfall.
Materialene brukt i instrumentet kan resirkuleres. Det er forbrukers mil-
jøansvar å forsikre seg om at elektronikk og batterier blir avfallshåndtert i
henhold til nasjonalt regelverk. Forbruker bør kontakte selger eller lokale
myndigheter for informasjon om hvordan en skal forholde seg til miljøvennlig
avfallshåndtering.
Ved feil bruk og håndtering av måleren kan Corentium AS ikke holdes ansvar-
lig for skader knyttet til feil eller til tap av måledata.
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Kraftforsyning:
3 AAA alkaliske batterier (LR03).
2 års batterilevetid
Dimensjoner:
120mm × 69mm × 25.5mm
Vekt:
130 gram (inkl. batterier)
Målemiljø:
Temperatur 4 °C til +40 ° C.
Relativ luftfuktighet: <85%
Måleområde:
Laveste deteksjonsgrense 0 Bq/m³.
Øvre skjermgrense 9999 Bq/m³
Måleusikkerhet (ved 100 Bq/m³):
7 dager
<20%
1 måned
<10%
11
1
9
Mode
2
3
4
5
13
GRAFIKTEXTE
1. Anzeige für niedrigen Batteriestand.
Bei Auftreten dieser Anzeige müssen
die Batterien gewechselt werden
2. «LONG TERM AVERAGE». Modus zur
Messung des Langzeitmittelwerts
3. Messwert
4. «SHORT TERM AVERAGE». Modus zur
Messung des Kurzzeitmittelwerts
5. Messzeitraum für den kurzzeitigen
Mittelwert. Wechselt zwischen
1 und 7 Tagen
6. Messanzeige. Das Gerät ist aktiv,
wenn diese Anzeige blinkt
7. Maßeinheit: Bq/m³ (Becquerel pro
Kubikmeter Luft)
SICHERHEIT
Sollte das Gerät eine Wartung oder Reparatur erfordern, wenden Sie sich an den
Händler. Die Abdeckung darf nicht geöffnet werden.
Vermeiden Sie es, das Gerät äußeren Einwirkungen wie Stößen, Stürzen, Druck,
Erschütterungen, Staub und Feuchtigkeit auszusetzen. Wenn das Gerät von einem
Ort mit hoher Luftfeuchtigkeit an einen kalten Ort gebracht wird, kann es zu Kon-
densation kommen. Wenn eine Kondensation auftritt, entfernen Sie die Batterien
und lassen Sie das Gerät 2 Stunden lang in einer trockenen Umgebung liegen. Das
Gerät darf nicht über einen längeren Zeitraum der direkten Sonneneinstrahlung
ausgesetzt sein. Das Gerät muss trocken gelagert werden.
Verwenden Sie ausschließlich AAA-Alkalibatterien vom Typ LR03. Die Batterien
dürfen nicht in die Nähe von offenem Feuer oder anderen extremen Wärmequellen
geraten. Die Batteriepole dürfen nicht berührt werden und müssen frei von Staub,
Sand, Flüssigkeiten und sonstigen Fremdkörpern sein.
ERSTE SCHRITTE
1. Legen Sie die mitgelieferten Batterien ein. Überprüfen Sie die Batteriepolarität,
um sicherzustellen, dass sie wie im Batteriefach angegeben richtig eingelegt
sind.
2. Auf dem Display erscheint die Anzeige "CAL" und eine Zählsequenz bis mini-
mum 50. In dieser Phase erfolgt einen selbsttest des Messgeräts. Dauer: > 30
Sekunden. Wenn auf dem Bildschirm die Fehlermeldung «Err» und eine Zahl
angezeigt wird: Drücken Sie die Taste RESET, entfernen Sie die Batterien, und
legen Sie sie wieder ein.
3. Im Display blinken 1 bis 4 Striche als Hinweis darauf, wie lange es bis zur Anzeige
des ersten Messwerts dauert. Je weniger Striche, desto kürzer ist die Zeitspanne
bis zu ersten Messwertanzeige. In dieser Phase werden Daten für eine erste
Berechnung der Radonkonzentration gesammelt. Die Dauer dieser Zeitspanne
ist abhängig von der Höhe der Radonkonzentration und kann zwischen 6 und
24 Stunden betragen. Die Anzeige oben rechts auf dem Display blinkt, wenn
das Gerät aktiv ist.
4. Stellen Sie das Gerät im Wohnbereich (z. B. im Schlaf- oder Wohnzimmer) an
einer Stelle auf, die repräsentativ für die Luft ist, die in diesem Raum eingeatmet
wird. Das Gerät darf keiner direkten Sonneneinstrahlung oder Feuchtigkeit
ausgesetzt sein. Es sollte mindestens 50 cm über dem Boden und mindestens
150 cm von der nächsten Tür, den Fenstern oder anderen Belüftungsöffnungen
aufgestellt werden. Es sollte während der Messung nicht bewegt werden.
5. Hinweis: In den ersten Tagen liefert die Anzeige nur einen Hinweis auf die Höhe
der Radonkonzentration Die Genauigkeit steigt mit der Zeitdauer der Messung.
BEDIENUNG DES GERÄTS
• Der Langzeitmittelwert (LONG TERM AVERAGE) ist der Radonmittelwert für
die laufende Messung, max 1 Jahr (wird alle 24 Stunden aktualisiert).
• Der Kurzzeitmittelwert (SHORT TERM AVERAGE) wechselt zwischen der Anzeige
des Radonmittelwerts des letzten Tages (1 DAY) – wird jede Stunde aktualisiert,
und der vergangenen 7 Tage (7 DAYS) – wird alle 24 Stunden aktualisiert.
Der Langzeitmittelwert dient zur Erkennung möglicher Gesundheitsrisiken. Der
Kurzzeitmittelwert wird vorwiegend zur Veranschaulichung der Wirksamkeit
von Maßnahmen zur Verminderung der Radonwerte – z. B. verstärkte Belüf-
tung – verwendet.
Vorgeschlagene Messverfahren: Die Radonbelastung des Gebäudes kann durch
Messungen in allen Wohnräumen, wie Wohnzimmer und Schlafzimmer, über
den Zeitraum von jeweils einer Woche abgeschätzt werden. Um einen genaueren
Wert zu erhalten, sollten diese Messungen dann vorzugsweise in dem Wohnraum
mit dem höchsten Radonwert über einen längeren Zeitraum (mindestens 2-3
Monate) wiederholt werden. Hinweis: Messverfahren, Messzeit und Grenzwert
sollte Empfehlungen von nationalen Behörden folgen.
Die Taste RESET wird verwendet, wenn eine neue Messung begonnen werden
soll. Dadurch werden alle gespeicherten Radondaten gelöscht. Vergessen Sie
nicht, das aktuelle Messergebnis zu notieren, bevor Sie die Taste RESET betätigen.
Die Taste MODE dient zur Anzeige darüber, wie viele Tage die Messung andauert,
seitdem das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet oder die RESET-Taste letztmalig ge-
drückt wurde. Diese Informationen werden in der unteren Displayhälfte 20 Sekun-
den lang angezeigt; danach erfolgt eine Rückkehr zum regulären Anzeigemodus.
Es empfiehlt sich, das Gerät ständig aktiviert zu lassen und die Batterien nicht
zu entfernen. Die Batterien halten ca. 2 Jahre. Hinweis: Beim Batteriewechsel
wird das Gerät zurückgesetzt und alle gespeicherten Daten werden gelöscht.
VERANTWORTLICHKEIT
Jedes Messgerät wurde im Rahmen der Herstellung getestet und einer Quali-
tätskontrolle unterzogen. Die bei den technischen Daten genannte Genauigkeit
wird eingehalten, falls das Gerät nicht dauerhaft über mehrere Jahre hinweg bei
hohen Radonkonzentrationen (mehrere tausend Bq/ m³) eingesetzt wird. Es wird
empfohlen, das Gerät durchgehend in Betrieb zu lassen.
Das Gerät und die Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die
im Messgerät verwendeten Werkstoffe sind wiederverwertbar. Der Anwender
trägt die Verantwortung dafür, elektronische Geräte und Akkus vorschriftsgemäß
zu entsorgen. Er muss sich ggf. an den Verkäufer oder an das örtliche Amt für
Abfallwirtschaft wenden, um die nötigen Informationen zur umweltfreundlichen
Abfallentsorgung zu erhalten.
Bei falscher Anwendung bzw. Bedienung des Gerätes übernimmt Corentium AS
keine Haftung für Schäden jeglicher Art, die aufgrund eines Ausfalls oder des
Verlustes von Messdaten entstehen mögen.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung:
Abmessungen:
Gewicht:
Betriebsumgebung:
Messbereich:
Messunsicherheit: (bei 100 Bq/m³):
7 Tage:
1 Monat:
DEUTSCH
11
6
12
8
Reset
Mode
7
10
7
3
13
8. «RESET»: Taste zum Zurücksetzen.
Wird bei Beginn eines neuen Bewer-
tungszeitraums verwendet. Hinweis:
Alle gespeicherten Daten früherer
Messungen werden dabei gelöscht
9. «MODE»: Taste zum Abrufen von
Informationen über die Anzahl der
gemessenen Tage seit dem letzten
Zurücksetzen
10. Batteriefach für 3 AAA-Alkalibatteri-
en (Typ LR03)
11. Batteriedeckel öffnen
12. USB-Eingang. Nur vom Hersteller
verwendet werden
13. Seriennummer (SN)
3 AAA Alkalibatterien (LR03)
Batterielebensdauer 2 Jahre
120 mm × 69 mm × 25.5 mm
130 g (einschließlich Batterien)
Temperatur: 4°C bis + 40°C.
Relative Luftfeuchtigkeit < 85%
Untere Nachweisgrenze: 0 Bq/m³.
Höchster Anzeigewert: 9999 Bq/m³
<20%
<10%
H O M E
9
Digital Radon Detector
User manual
Guide d'utilisation
Bedienungsanleitung
Brukerveiledning
Valid for instruments from SN 2XXXXXXXXX
Valide pour appareils avec
numéros de série de 2XXXXXXXXX
Für Geräte mit SN von 2XXXXXXXXX
Gyldig for instrumenter med SN fra 2XXXXXXXXX
© 2016 Airthings. All rights reserved.
Supplementary information about the product can
be found at www.airthings.com
V4.2
Airthings AS, Oslo, Norway
www.airthings.com
by Airthings

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Airthings Corentium Home

  • Page 1 Für Geräte mit SN von 2XXXXXXXXX SIKKERHET SICHERHEIT Gyldig for instrumenter med SN fra 2XXXXXXXXX Om måleren trenger service eller reparasjon må en ta kontakt med selger. Sollte das Gerät eine Wartung oder Reparatur erfordern, wenden Sie sich an den Deksel skal ikke åpnes. Händler. Die Abdeckung darf nicht geöffnet werden. © 2016 Airthings. All rights reserved. Vermeiden Sie es, das Gerät äußeren Einwirkungen wie Stößen, Stürzen, Druck, Unngå at måleren utsettes for støt, slag, trykk, vibrasjoner, støv og fuktighet. Supplementary information about the product can Erschütterungen, Staub und Feuchtigkeit auszusetzen. Wenn das Gerät von einem Kondens kan oppstå om måleren flyttes fra et sted med høy luftfuktighet be found at www.airthings.com Ort mit hoher Luftfeuchtigkeit an einen kalten Ort gebracht wird, kann es zu Kon- til et kaldt sted. Om kondens oppstår, ta ut batteriene og la måleren ligge...
  • Page 2 ENGLISH ENGLISH – US version FRANCAIS Reset Mode Reset Mode Reset Mode KEY TO FIGURE KEY TO FIGURE EXPLICATIONS DES FIGURES 1. Low battery level indicator. Change 8. ’RESET’. Reset button. Use to start 1. Low battery level indicator. Change 8. ’RESET’. Reset button. Use to start 1. Indicateur du niveau bas de batterie. 8. ‘RESET’. Bouton de réinitialisation. À Les piles doivent être changées rapide- utiliser lors d´une nouvelle prise de batteries as soon as possible when a new measurement period. Note: batteries as soon as possible when a new measurement period. Note: ment quand cette fonction s´allume mesure. Note: La réinitialisation efface this icon appears Removes all stored data from the...