Télécharger Imprimer la page

Edwards Lifesciences HEMRLSTD1000 Assemblage Et Utilisation

Support roulant

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 2

Liens rapides

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
English
Roll Stand Assembly and Operation
REF: HEMRLSTD1000
For figures 1 through 8, please
refer to pages 28 through 29.
Carefully read these instructions for use,
which address the warnings, precautions,
and residual risks for this medical device.
INTENDED USE
This roll stand is intended to be used with the
HemoSphere advanced monitor. See HemoSphere
advanced monitor operator' s manual for more details.
Device performance, including functional
characteristics, have been verified in a
comprehensive series of testing to support the
safety and performance of the device for its
intended use when used in accordance with the
established Instructions For Use.
Installation Note:
Separate installation kits and accessories may be
included with the roll stand. Read all separate
installation guides before assembling the roll stand
or mounting instruments or accessories.
Tools Required:
• Phillips screwdriver (not provided)
• 5/32" [4 mm] hex wrench (provided)
• 2.5 mm hex wrench (provided)
• 1/2" [13 mm] wrench (not provided)
Attaching Roll Stand Post to the Base
1. Insert the post in the base and lay assembly on
its side for access to bottom of the base (see
page 28, figure 1).
Edwards, Edwards Lifesciences, the stylized E logo, and
HemoSphere are trademarks of Edwards Lifesciences
Corporation. All other trademarks are the property of
their respective owners.
DIRECTORY
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2. Using a 1/2" [13 mm] wrench, attach the post
to the base with one (1) 5/16-18 x 1" HHCS,
5/16 split lock washer, and 5/16" flat washer.
Attaching the Basket to the Post
1. Install both nylon clips at an angle, in the
center of the basket. Rotate clips until both are
horizontal (see page 28, figure 2).
2. Slide the clips to the top and bottom of basket.
The top clip should be touching the top
horizontal wire, and the bottom clip should be
touching the lower reinforcing wire (see
page 28, figure 3).
3. Slide the clips over the top of the post (see
page 28, figure 4). Position the basket at the
desired height. Tighten the clips using the
supplied #8-32 machine screws and hex nuts
(see page 28, figure 5).
Attaching Mounting Plate
Assembly
1. Insert mounting plate assembly in top of post
(see page 29, figure 6). Press downward while
twisting until the assembly snaps into place.
2. Rotate the mounting plate until the spring-
loaded plunger (indicated by
page 29) is toward the front of the roll stand.
Attaching Roll Stand Handle
Fasten handle to roll stand post with two (2)
#10-32 x 9/16" PHMS (see page 29, figure 7).
Alternately tighten handle screws until handle
does not rotate around post.
Note: Handle position shown is typical but handle
may be attached at any desired location on the post.
Periodic Maintenance and Cleaning
All fasteners associated with the mounting system
should be inspected periodically and tightened as
necessary. Roll stand may be cleaned with any
1
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lietuvių . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
non-abrasive solution as approved by the facility in
which the product will be used.
Warnings
• DO NOT use this product without first reading
and understanding the instructions contained
in this booklet. If you are unable to understand
the Warnings, Caution or Instructions, contact
a healthcare professional, dealer or technical
personnel before use – otherwise serious
bodily injury or product damage may occur.
• All wheels must be in contact with the floor at
ALL TIMES.
• DO NOT use the roll stand while walking
backwards down gradients or climbing stairs,
curbs or to go over obstacles. Serious risk of fall
or injury may occur.
• Engage all wheel locks when roll stand is not in
motion.
• Do not place items in the utility basket
exceeding 4.5 kg (10 lbs).
• Use care when moving roll stand with a
patient. Avoid wet or slick surfaces, wires,
cables, or tubes and any uneven surfaces that
may cause roll stand to tip or fall.
in figure 6,
• Only use accessories and spare parts authorized
by GCX Corporation.
• DO NOT attach roll stand to other objects.
• DO NOT use in MRI areas.
• DO NOT use the roll stand for support or as a
walking aid. Do not attempt to support your
weight or use as a stand assist.
Users and/or patients should report any serious
incidents to the manufacturer and the
Competent Authority of the Member State in
which the user and/or patient is established.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Edwards Lifesciences HEMRLSTD1000

  • Page 1 ......27 English Roll Stand Assembly and Operation REF: HEMRLSTD1000 For figures 1 through 8, please 2. Using a 1/2" [13 mm] wrench, attach the post non-abrasive solution as approved by the facility in to the base with one (1) 5/16-18 x 1" HHCS,...
  • Page 2 Français Assemblage et utilisation du support roulant RÉF. : HEMRLSTD1000 Pour les figures 1 à 8, se reporter Fixation du montant au panier un professionnel de santé, un distributeur ou un technicien avant d’utiliser ce produit.
  • Page 3 Deutsch Zusammenbau und Betrieb des Rollständers REF: HEMRLSTD1000 Befestigen des Korbes am Pfosten • Alle Räder müssen ZU JEDEM ZEITPUNKT den Die Abbildungen 1 bis 8 finden Boden berühren. Sie auf Seite 28 und 29. 1. Beide Nylonklemmen im schrägen Winkel in •...
  • Page 4 Español Montaje y funcionamiento del soporte rodante REF: HEMRLSTD1000 Para las figuras de la 1 a la 8, debe tocar el alambre de refuerzo inferior • Accione todos los bloqueos de las ruedas (consulte la página 28, figura 3). cuando el soporte rodante no esté en consulte las páginas 28 y 29.
  • Page 5 Italiano Montaggio e funzionamento del supporto con rotelle RIF: HEMRLSTD1000 rinforzo inferiore (vedere a pagina 28, • Prestare attenzione durante lo spostamento Per le figure da 1 a 8, fare figura 3). del supporto con rotelle con un paziente. riferimento alle pagine 28 Evitare superfici umide o scivolose, fili, cavi o 3.
  • Page 6 Nederlands Montage en gebruik van rolstandaard REF: HEMRLSTD1000 2. Schuif de klemmen naar de boven- en • Leg geen objecten zwaarder dan 4,5 kg (10 lbs) Raadpleeg voor de afbeeldingen onderkant van de mand. De bovenste klem in het mandje. 1 t/m 8 pagina 28 en 29.
  • Page 7 Dansk Samling og betjening af rullestativ REF: HEMRLSTD1000 Se figurerne 1 til 8 på side 28 højde. Stram klemmerne med de medfølgende • Rullestativet MÅ IKKE sættes fast på andre nr. 8-32 maskinskruer og sekskantede genstande. og 29. møtrikker (se side 28, figur 5).
  • Page 8 Svenska Sätta ihop och använda rullstativet REF.: HEMRLSTD1000 medföljande #8-32 maskinskruvarna och Användare och/eller patienter bör rapportera Se sidorna 28 och 29 för sexkantsmuttrarna (se sidan 28, figur 5). alla allvarliga incidenter till tillverkaren och figur 1 t.o.m. 8. den behöriga myndigheten i medlemsstaten Fästa monteringsplattan...
  • Page 9 Ελληνικά Συναρμολόγηση και λειτουργία του τροχήλατου στατού ΚΩΔ. ΑΝΑΦ.: HEMRLSTD1000 τα κλιπ ώσπου να βρεθούν και τα δύο σε υπάρχει το ενδεχόμενο πρόκλησης σοβαρού Για τις εικόνες 1 έως 8, ανατρέξτε οριζόντια θέση (ανατρέξτε στη σελίδα 28, σωματικού τραυματισμού ή ζημιάς στο προϊόν.
  • Page 10 Português Montagem e Operação do Suporte Rolante REF: HEMRLSTD1000 horizontal superior e a presilha da base deve escorregadias, fios, cabos ou tubos e qualquer Para visualizar as figuras de 1 a tocar o fio de reforço inferior (consulte a superfície irregular que possa causar o 8, consulte as páginas 28...
  • Page 11 Česky Montáž a používání pojízdného stojanu REF: HEMRLSTD1000 Obrázky 1 až 8 naleznete na 3. Nasuňte svorky shora na sloupek (viz • Používejte pouze příslušenství a náhradní strana 28, obrázek 4). Umístěte košík součásti schválené společností stranách 28 až 29. v požadované výšce. Utáhněte svorky pomocí...
  • Page 12 Magyar A görgős állvány összeszerelése és használata Ref.: HEMRLSTD1000 Az 1–8. ábrát a amíg azok vízszintes helyzetbe nem kerülnek • Álló helyzetben rögzítse a görgős állvány (lásd 28. oldal, 2. ábra). minden kerekét a kerékzárakkal. 28–29. oldalon tekintheti 2. Csúsztassa a kapcsokat a kosár felső és alsó...
  • Page 13 Polski Montaż i obsługa stojaka na kółkach Nr kat.: HEMRLSTD1000 Mocowanie kosza do słupka • Wszystkie kółka muszą ZAWSZE mieć kontakt Rysunki od 1 do 8 znajdują się na z podłogą. stronach 28 i 29. 1. Oba nylonowe zaciski zamocować pod kątem • NIE używać stojaka na kółkach podczas w środku kosza.
  • Page 14 Slovensky Montáž a obsluha posuvného stojana REF: HEMRLSTD1000 Obrázky 1 až 8 nájdete na 3. Nasuňte svorky zhora na tyč (pozri stranu 28, hadiciam a akýmkoľvek nerovným povrchom, obrázok 4). Umiestnite kôš do požadovanej ktoré môžu spôsobiť naklonenie alebo pád stranách 28 až 29. výšky. Upevnite svorky pomocou dodaných posuvného stojana.
  • Page 15 Norsk Sammenstilling og bruk av rullestativ REF: HEMRLSTD1000 3. Før klemmene over toppen av søylen (se • IKKE bruk rullestativet som støtte eller som For figur 1 til 8, se side 28 side 28, figur 4). Plasser kurven i ønsket hjelp til gange. Ikke forsøk å legge og 29.
  • Page 16 Suomi Pyörillä kulkevan telineen asennus ja toiminta VIITE: HEMRLSTD1000 3. Liu’uta kiinnikkeet tangon pään kautta (katso • Käytä vain GCX Corporationin hyväksymiä Katso kuvien 1–8 osalta sivun 28 kuva 4). Aseta kori haluttuun lisävarusteita ja varaosia. sivut 28 ja 29. korkeuteen. Kiristä kiinnikkeet mukana • ÄLÄ kiinnitä pyörillä kulkevaa telinettä muihin toimitetuilla #8-32-koneruuveilla ja Lue huolellisesti nämä...
  • Page 17 Български Сглобяване и работа със стойката с колелца REF: HEMRLSTD1000 За фигури от 1 до 8 вижте Прикрепяне на кошницата към употреба се свържете се със здравен специалист, търговец или технически пръта страници 28 до 29. персонал, в противен случай може да...
  • Page 18 Română Asamblarea și utilizarea stativului mobil REF: HEMRLSTD1000 3. Glisați clemele peste partea superioară a orice suprafață denivelată care ar putea Pentru figurile 1-8, vă rugăm să stâlpului (consultați pagina 28, figura 4). provoca înclinarea sau căderea stativului mobil. consultați paginile 28-29.
  • Page 19 Eesti Ratastega statiivi kokkupanek ja kasutamine REF: HEMRLSTD1000 Keerake klambrid kinni, kasutades kaasas • ÄRGE kasutage statiivi MRT-keskkonnas. Jooniste 1 kuni 8 jaoks vt lk 28 olnud nr 8–32 masinkruvisid ja • ÄRGE kasutage ratastega statiivi toetamiseks ja 29. kuuskantmutreid (vt lk 28 joonist 5).
  • Page 20 Lietuvių Stovas ant ratukų ir jo eksploatavimas REF: HEMRLSTD1000 3. Per viršų užmaukite spaustukus ant statramsčio paviršių, ant kurių stovas ant ratukų gali 1–8 pav. žr. 28–29 psl. (žr. 28 psl., 4 pav.). Nustatykite krepšį į pavirsti ar nukristi. Atidžiai perskaitykite šio medicinos prietaiso reikiamą...
  • Page 21 Latviešu Statīva uz ritenīšiem montāža un izmantošana REF: HEMRLSTD1000 1.–8. attēlu, lūdzu, skatiet zemāko pastiprināto stiepli (skatiet 28. lpp., kas var radīt statīva uz ritenīšiem sašķiebšanos 3. attēlu). vai apgāšanos. 28.–29. lappusē. 3. Bīdiet spailes pāri statīva augšpusei (skatiet • Izmantojiet tikai GCX Corporation apstiprinātos Uzmanīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju,...
  • Page 22 Türkçe Yuvarlak Sehpa Tertibatı ve Çalıştırma REF: HEMRLSTD1000 Şekil 1-8 için lütfen 28. ila verilen #8-32 makine vidalarıyla ve altıgen • Yuvarlak sehpayı başka nesnelere TAKMAYIN. somunları kullanarak sıkıştırın (28. sayfadaki 29. sayfaları inceleyin. • MRI bölgelerinde KULLANMAYIN. şekil 5’ e bakın).
  • Page 23 Русский Сборка и эксплуатация передвижной стойки АРТ.: HEMRLSTD1000 шайбу размером 5/16 и плоскую шайбу использованием обратитесь к работнику Рисунки 1–8 см. на размером 5/16 дюйма. здравоохранения, дилеру или техническому страницах 28 и 29. персоналу. В противном случае возможно Крепление корзины к штанге нанесение серьезной травмы или...
  • Page 24 Srpski Sklapanje postolja sa točkićima i rukovanje njime REF.: HEMRLSTD1000 Za slike od 1 do 8, videti strane 3. Prevucite štipaljke preko vrha stuba (videti • Koristite samo dodatnu opremu i rezervne stranu 28, slika 4). Postavite korpu na delove koji su odobreni od strane kompanije 28 i 29.
  • Page 27 Edwards Edwards Lifesciences E logo HemoSphere Edwards Lifesciences Corporation...
  • Page 28 HMS-1001 HMS-1004 This page intentionally left blank. Figure 1  Figure 1  Abbildung 1  Figura 1  Figura 1  Afbeelding 1  Figur 1  Figur 1  Εικόνα 1  Figura 1 Figure 4  Figure 4  Abbildung 4  Figura 4  Figura 4  Obrázek 1  1 ábra  Rysunek 1  Obrázok 1  Figur 1  Kuva 1  Afbeelding 4  Figur 4  Figur 4  Εικόνα...
  • Page 29 HMS-1006 HMS-1008 This page intentionally left blank. Figure 6  Figure 6  Abbildung 6  Figura 6  Figura 6  Afbeelding 6  Figur 6  Figur 6  Εικόνα 6  Figura 6  Obrázek 6  6 ábra  Rysunek 6  Obrázok 6  Figur 6  Kuva 6  Фигура 6  Figura 6  Joonis 6  6 pav.  6. attēls  Şekil 6  Рисунок...
  • Page 30 Symbol Legend • Légende des symboles • Symbollegende • Significado de los símbolos English Français Deutsch Español Catalogue Number Numéro de catalogue Katalog-Nr. Número de catálogo Lot Number Numéro de lot Chargennummer Número de lote Conformité Européenne Conformité européenne Conformité Européenne Conformité...
  • Page 31 Legenda dei simboli • Legenda symbolen • Symbolforklaring • Symbolförklaring Italiano Nederlands Dansk Svenska Numero di catalogo Catalogusnummer Katalognummer Katalognummer Numero di lotto Lotnummer Partinummer Partinummer Conformité Européenne Conformité Européenne Conformité Européenne Conformité Européenne (Marchio CE) (CE-markering) (CE-mærke) (CE-märke) Dispositivo medico Medisch hulpmiddel Medicinsk udstyr Medicinsk utrustning...
  • Page 32 Επεξήγηση συμβόλων • Legenda dos símbolos • Vysvětlivky k symbolům • Jelmagyarázat Ελληνικά Português Česky Magyar Αριθμός καταλόγου Número do catálogo Katalogové číslo Katalógusszám Αριθμός παρτίδας Número do lote Číslo šarže Tételszám Conformité Européenne Conformité Européenne Conformité Européenne Conformité Européenne (σήμανση CE) (Marcação CE) (značka CE) (CE-jelölés)
  • Page 33 Legenda symboli • Vysvetlivky k symbolom • Symbolforklaring • Merkkien selitykset Polski Slovensky Norsk Suomi Numer katalogowy Katalógové číslo Katalognummer Luettelonumero Numer partii Číslo šarže Lotnummer Eränumero Conformité Européenne Conformité Européenne Conformité Européenne Conformité Européenne (oznakowanie CE) (značka CE) (CE-merke) (CE-merkintä) Wyrób medyczny Zdravotnícka pomôcka Medisinsk utstyr...
  • Page 34 Легенда на символите • Legendă de simboluri • Sümbolite tähendused • Simbolių paaiškinimas Български Română Eesti Lietuvių Каталожен номер Număr de catalog Katalooginumber Katalogo numeris Партиден номер Număr de lot Partiinumber Partijos numeris Conformité Européenne Conformité Européenne Conformité Européenne Conformité Européenne (СЕ...
  • Page 35 Simbolu skaidrojums • Sembol Açıklamaları • Условные обозначения • Legenda sa simbolima Latviešu Türkçe Русский Srpski Kataloga numurs Katalog Numarası Номер по каталогу Kataloški broj Partijas numurs Parti Numarası Номер партии Broj serije Соответствие требованиям Conformité Européenne Conformité Européenne Conformité Européenne директив...
  • Page 36 • 記号の凡例 • 日本語 カタログ番号 ロット番号 ロールスタンド用ユーティリ ティバスケットの最大耐荷重 部品番号 ウェブサイトに掲載の取扱説明 書をお読みください 数量 シリアル番号 ロールスタンドの質量 EC指令2002/96/ECに従い、 廃電気電子機器の分別を示す マーク 製造日 ウェブサイトに掲載の取扱説明 書に従ってください 欧州共同体の認可 取扱説明書をお読みください ロールスタンドの質量 + 定格 荷重 注意: 米国連邦法により本品 の販売は医師または医師の指 示による場合に限られていま す。 製造会社 注: 一部の記号は本製品のラベルに掲載されていない場合があります。 SENTRL27SL5x8.3...
  • Page 37 Edisonstrasse 6 05/20 85716 Unterschleissheim © Copyright 2020, Edwards Lifesciences LLC Germany All rights reserved. Telephone 949.250.2500 WEB IFU Edwards Lifesciences SA Edwards Lifesciences LLC 800.424.3278 10015787002 B Route de l’Etraz 70 One Edwards Way 949.250.2525 DOC-0135043 B 1260 Nyon, Switzerland Irvine, CA 92614 USA...