Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Ventilateur - Ventilator - Ventilador
Ventilatore - Ventoinha - Wentylator
ART: 107875 / NO0230
FR:1 NL:3 DE:5 ES:7 IT:9 PT:11 PL:13

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NORAUTO NO0230

  • Page 1 Ventilateur - Ventilator - Ventilador Ventilatore - Ventoinha - Wentylator ART: 107875 / NO0230 FR:1 NL:3 DE:5 ES:7 IT:9 PT:11 PL:13...
  • Page 2 AVERTISSEMENT ■ Veillez à ce que ni l’appareil ni le câble ne gêne le conducteur. ■ N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-même. Pour tout entretien ou réparation, veuillez contacter un distributeur spécialiste ou un technicien qualifié. ■ Avant toute utilisation, inspectez l’appareil pour vérifier s’il est endommagé.
  • Page 3 1. Ventilateur 4. Commutateur à deux 2. Support oscillant vitesses 3. Fiche d’alimentation - 12 VCC 5. Socle (extrabasse tension de sécurité) 6. Autocollant double face UTILISATION 360° 180° SPÉCIFICATIONS Alimentation : 6.5 W Diamètre du ventilateur : 10 cm env. Voltage : 12 VCC Longueur du câble d’alimentation : 1,8 m env.
  • Page 4 WAARSCHUWING ■ Zorg ervoor dat noch het aparaat noch de kabel de bestuurder hinderen. ■ Probeer het apparaat nooit zelf te repareren. Neem voor onderhoud en reparatie contact op met een gespecialiseerde dealer of gekwalificeerde elektromonteur. ■ Controleer het apparaat vóór elk gebruik op beschadigingen. ■...
  • Page 5 1. Ventilator 4. Schakelaar met twee snelheden 2. Oscillerende steun 5. Basis 3. DC 12V stekker 6. Dubbelzijdig plakband (extra lage veiligheidsspanning) BEDIENING 360° 180° SPECIFICATIES Vermogen: 6,5 W Diameter van ventilator: ongeveer 10 cm Spanning: DC 12V Kabellengte: ongeveer1,8 m Opruimen Selectieve ophaling van het elektrisch en elektronisch afval.
  • Page 6 WARNUNG ■ Stellen Sie sicher, dass weder das Gerät noch das Kabel den Fahrer behindern. ■ Versuchen Sie niemals, die Reparatur selbst durchzuführen. Wenden Sie sich zur Wartung und Reparatur an einen Fachhändler oder einen qualifizierten Techniker. ■ Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen ■...
  • Page 7 1. Ventilator 4. Geschwindigkeitsschalter 2. Oszillierender Ständer 5. Basis 3. 12V DC Stecker 6. Doppelseitiger Klebefilm (Schutzkleinspannung) BEDIENUNG 360° 180° TECHNISCHE DATEN Leistung: 6,5 W Durchmesser: ca. 10cm Spannung: 12V DC Kabellänge: ca. 1,8m. UMWELTSCHUTZ Elektroaltgeräte sind recycelbar und sollten nicht im Hausmüll entsorgt werden! Bitte unterstützen Sie uns aktiv bei der Ressourcen- und Umweltschonung, indem Sie dieses Gerät an die Sammelstellen zurückgeben.
  • Page 8 ADVERTENCIA ■ Asegúrese de que ni el aparato ni el cable molesten al conductor. ■ Nunca intente repararlo por su cuenta. Para su mantenimiento y reparación, contacte con un distribuidor especializado o con un técnico cualificado. ■ Compruebe que el aparato no esté dañado antes de cada uso. ■...
  • Page 9 1. Ventilador 4. Interruptor de dos velocidades 2. Soporte oscilante 5. Base 3. Enchufe de CC de 12 V 6. Adhesivo de dos lados (tensión baja de seguridad) FUNCIONAMIENTO 360° 180° ESPECIFICACIONES Encendido: 6,5 W Diámetro de ventilador: aprox. 10 cm Tensión: 12 V CC Longitud de cable: aprox.1,8 m Gestión de Residuos...
  • Page 10 AVVERTENZA ■ Assicurarsi che né l'apparecchio né il cavo ostacolino il conducente. ■ Non tentare mai di riparare da solo. Per assistenza e riparazione, contattare un rivenditore specializzato o un tecnico qualificato. ■ Controllare l'apparecchio per i danni prima di ogni utilizzo. ■...
  • Page 11 1. Ventilatore 4. Interruttore a due velocità 2. Supporto oscillante 5. Base 3. Spinotto CC 12V 6. Adesivo doppio lato (bassissima tensione di sicurezza) FUNZIONAMENTO 360° 180° SPECIFICHE Potenza: 6,5 W Diametro ventola: ca. 10 cm Tensione: CC 12V Lunghezza cavo: ca. 1,8 m Smaltimento I prodotti elettrici non possono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
  • Page 12 ADVERTÊNCIA ■ Assegurar que nem o aparelho nem o cabo estão a perturbar o motorista. ■ Nunca tentar fazer a reparação de forma autónoma. Para a manutenção e para a reparação, contactar um distribuidor especializado ou uma técnico qualificado. ■ Verificar o aparelho em relação a danos antes de cada utilização. ■...
  • Page 13 1. Ventoinha 4. Interruptor de duas 2. Base oscilante velocidades 3. Ficha CC 12 V 5. Base (baixa tensão extra de segurança) 6. Autocolante de dupla face OPERAÇÃO 360° 180° ESPECIFICAÇÕES Energia: 6,5 W Diâmetro da ventoinha: aprox. 10 cm Tensão: CC 12 V Comprimento do cabo: aprox.
  • Page 14 UWAGA ■ Upewnij się, że urządzenie ani jego przewód nie ograniczają swobody ruchów kierowcy. ■ Nie próbuj naprawiać samodzielnie. Serwisowanie i naprawy zlecaj w specjalistycznym punkcie sprzedaży lub powierz wykwalifikowanemu technikowi. ■ Przed każdym użyciem sprawdź, czy urządzenie nie jest uszkodzone. ■...
  • Page 15 1. Wentylator 4. Przełącznik dwóch 2. Stojak oscylacyjny prędkości 3. Wtyczka prądu stałego 12 V 5. Podstawa (SELV – obwód o bardzo niskim napięciu) 6. Taśma dwustronna OBSŁUGA 360° 180° DANE TECHNICZNE Moc: 6,5 W Średnica wentylatora: około 10 cm Napięcie: 12 V, prąd stały Długość...
  • Page 16 Norauto Italia SPA Corso Savona 85/10024 MONCALIERI Norauto Portugal LDA Av. dos Cavaleiros, n°49 Alfragide 2794-057 CARNAXIDE Norauto România Blvd. Iuliu Maniu, nr. 7 -11, corp Z, et.1, Bucuresti, 061072 Norauto Polska Sp z o.o., ul. Jubilerska 10, 04-190 Warszawa НОРАВТО...

Ce manuel est également adapté pour:

107875