Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

MetalliFinder Pro
DE
02
GB
06
NL
10
DK
14
FR
18
22
ES
IT
26
PL
30
FI
34

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LaserLiner MetalliFinder Pro

  • Page 1 MetalliFinder Pro...
  • Page 2 Symbol (8.) in der Anzeige erscheint sollten Sie baldmöglichst die Batterien ersetzen. 2. Einschalten und Messen: Der MetalliFinder Pro kann Metalle bis zu einer Tiefe von 75 mm vermessen, sowie spannungsführende Leitungen lokalisieren. Aus Sicherheitsgründen ist die Warnung vor Wechselspannung immer aktiv. Die LED „Spannung (AC) gefunden“...
  • Page 3 MetalliFinder Pro Metall-Suche: Drücken Sie die AN/AUS-Taste (d.), um die Metall-Suche einzuschalten. Bei aktiver Metall-Suche erscheint das Symbol für die aktuelle Messart (2. - 4.) in der Anzeige. Wechselspannungs-Suche AC: Drücken Sie die AN/AUS-Taste (d.), um die Wechselspannungs- Suche einzuschalten. Bei aktivierter Wechselspannungs-Suche erscheint das Symbol AC (1.) in der Anzeige.
  • Page 4 Abstand zum Metall, also die Messtiefe, angezeigt, (z.B. ca. 25 mm). Tipp 3: Lokalisieren von Metall: Normalerweise misst der MetalliFinder Pro durch seine hohe Empfindlichkeit in einem breiterem Einzugsbereich auf der Messoberfläche. Wollen Sie das eigentliche Zentrum des Messobjektes bestimmen, müssen Sie den MetalliFinder jeweils von links und rechts auf das Objekt zubewegen.
  • Page 5 Verschleiß und Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen nicht von uns authorisierter Stellen erlischt die Garantie. Im Garantiefall geben Sie bitte das vollständige Gerät mit allen Informationen, sowie Rechnung einem unserer Händler oder senden Sie es an Umarex-Laserliner.
  • Page 6 2. Switching-on and detection: The MetalliFinder Pro can detect metals up to a depth of 75 mm and also localise live wires. For safety reasons, the AC voltage warning is always active. The „Voltage (AC) found“...
  • Page 7 MetalliFinder Pro Metal Search: Press the ON/OFF button (d.) in order to activate Metal Search. When Metal Search is activated, the symbol for the selected mode (2. - 4.) appears in the display. AC Search AC: Press the ON/OFF button (d.) in order to activate AC Search.
  • Page 8 (e.g. about 25mm). Tip 3: Localisation of metal: Because of its high sensitivity, the MetalliFinder Pro can normally detect objects in a broad radius beneath the relevant surface. If you want to determine the actual centre of the hidden object, you must move the MetalliFinder from both left and right towards the object.
  • Page 9 MetalliFinder Pro The device now indicates the start and end of the target object. Mark the positions on the left (L) and right (R) side of the object (depth display (9) at smallest depth). The actual middle (M) of the object is halfway between the two markings.
  • Page 10 8.) op het display verschijnt, moet u de batterijen zo snel mogelijk vervangen. 2. Inschakelen en meten: De MetalliFinder Pro kan metaal tot op een diepte van 75 mm meten en spanningvoerende leidingen lokaliseren. Aus Om veiligheidsredenen is de waarschuwing voor wisselspanning altijd actief.
  • Page 11 MetalliFinder Pro Zoeken naar metaal: Druk op de AAN-/UIT-toets (e.) om het zoeken naar metaal in te schakelen. Wanneer „Zoeken naar metaal“ actief is, verschijnt het symbool voor de actuele meetmethode (2.- 4.) in de weergave. Wechselspannungs-Suche AC: Druk op de AAN-/UIT-toets (e.) om het zoeken naar wissel- spanning in te schakelen.
  • Page 12 Na de succesvolle kalibratie wordt de diepteweergave 9.) bij het benaderen van metaal als volgt aangestuurd: De metaalregistratie begint bij ca. 75 mm afstand. Deze meetwaarde wordt bij verdere nadering verminderd tot het apparaat zich direct boven het metalen object bevindt. Op dat punt wordt de afstand, de meetdiepte dus, weergegeven (bijv.
  • Page 13 MetalliFinder Pro Kenmerk de punten links (L) en rechts (R) van het object (op diepteweergave (9) minimale meetdiepte). Tussen de beide markeringen bevindt zich het eigenlijke centrum (M) van het meetobject. B. Zoeken naar wisselspanning (AC): Spanningvoerende leidingen kunnen nu gericht gelokaliseerd worden.
  • Page 14 9 Dybdeangivelse i mm, bjælkediagram Igangsætning 1. Batteriskift: Åbn batterikammeret på bagsiden af MetalliFinder Pro og sæt et nyt batteri i 9V (type 6LR 61). Når symbolet 8) kommer frem i displayet, bør batteriet udskiftes snarest muligt. 2. Tænd og søg: MetalliFinder Pro kan lokalisere metaller i en dybde af indtil 75mm og lokalisere spændingsførende ledninger.
  • Page 15 MetalliFinder har været anbragt direkte ovenpå måleobjektet. Prøv at flytte MetalliFinder til siden og kalibrer på ny. Tip 2 Fejlmåling: For at undgå fejlmåling bør MetalliFinder Pro anbringes fladt med bagsiden mod den overflade, der skal måles.
  • Page 16 Som f.ex. vist på tegningen 25 mm. Tip 3: Lokalisering af metal: Sædvanligvis måler MetalliFinder Pro på grund af sin store følsomhed over et bredt område på overfladen. Når du skal finde midten af objektet, må MetalliFinder bevæges fra henholdsvis venstre og højre mod målet.
  • Page 17 Garantiperioden er to år fra købsdato. Fra garantien er undtaget skader, der kan tilbageføres til usaglig brug, forkert oplagring, normal slitage eller mangler, der ikke har indflydelse på funktionsdygtigheden. Ved eventuel reklamation, skal instrumentet sendes til forhandleren med reklamationsårsag og en kopi af fakturaen eller til UMAREX-Laserliner.
  • Page 18 être remplacées dès que possible. 2. Mise en marche et mesure : Le détecteur de métaux MetalliFinder Pro est capable de faire des mesures jusqu‘à une profondeur de 75 mm, ainsi que de localiser des conduites sous tension. Pour des raisons de sécurité, l‘avertissement signalant un courant alternatif...
  • Page 19 MetalliFinder Pro Détection de métal : Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT (d.) ou modifiez la sélection à l’aide du commutateur (f.) pour démarrer la détection de métal. Le symbole de mode de mesure actuel (2. – 4.) affiché indique que la détection de métal fonctionne.
  • Page 20 La distance du métal, c’est-à-dire la profondeur mesurée, est affichée (25 mm env. par ex.). Conseil 3 : Localisation de métal : L’appareil MetalliFinder Pro étant très sensible, il réagit normalement sur un périmètre assez large autour de la surface à mesurer. Si vous voulez déterminer le centre précis de l’objet à...
  • Page 21 En cas de recours en garantie, nous vous prions de remettre l’appareil complet avec toutes les informations ainsi que la facture à l‘un de nos distributeurs ou de l‘envoyer à Umarex-Laserliner.
  • Page 22 Lado delantero: a LED Centro de medición b LED „Tensión (AC) encontrada“ c Tecla Set: conversión Tipos de material – tubos de hierro, acero de construcción, tubos de cobre. d Tecla ON/OFF / Cambio del modo de medición: detección de tensión alterna, detección de metal e Tecla Calibración f Lado trasero: Tapa de pilas...
  • Page 23 MetalliFinder Pro Búsqueda de metal: Pulse la tecla ON/OFF (e.) para conectar la Búsqueda de metal. Estando activa la Búsqueda de metal, en el display aparece el símbolo del tipo de medición actual (2. - 4.). Búsqueda de tensión alterna AC: Pulse la tecla ON/OFF (e.) para conectar la Búsqueda de...
  • Page 24 Después de realizada la calibración, al acercarse al metal se localiza la profundidad 9.) de la manera siguiente: La detección de metal comienza a unos 75mm de distancia. Este valor se reduce en cada aproximación hasta que el aparato se encuentra directamente encima del objeto de metal.
  • Page 25 La garantía se pierde por intervenciones en partes no autorizadas por nosotros. En caso de reclamación con garantía, entregue el aparato completo con toda la información correspondiente y la factura a nuestro distribuidor o envíelo a Umarex-Laserliner.
  • Page 26: Sostituzione Della Pila

    8), è necessario sostituire la pila prima possibile. 2. Accensione e misura: Il MetalliFinder Pro è in grado di individuare la presenza di metalli fino ad una profondità di 75 mm e di localizzare cavi elettrici sotto tensione. Per motivi di sicurezza l‘avviso di tensione alternata è...
  • Page 27 MetalliFinder Pro Ricerca di metallo: Premere il tasto ON/OFF (d.) per attivare la ricerca di metallo. Con ricerca di metallo attiva, sul display compare il simbolo del tipo di misura attuale (2. – 4.). Ricerca di tensione alternata: Premere il tasto ON/OFF (d.) per attivare la ricerca di tensione alternata.
  • Page 28 MetalliFinder Pro misura anche a grande distanza dall‘oggetto su un vasto campo della superficie. Per determinare il centro geometrico dell‘oggetto da individuare, è necessario avvicinare il MetalliFinder Pro all‘oggetto da sinistra e da destra. Muovere innanzitutto l‘apparecchio sulla superficie fino a quando il LED Centro di misura (1) si accende brevemente e viene emesso un unico segnale acustico.
  • Page 29 MetalliFinder Pro L‘apparecchio indica le due estremità dell‘oggetto da misurare. Marcare i punti a sinistra (L) ed a destra (R) dell‘oggetto (l‘indicatore di profondità (9.) mostra la profondità minima di misura). Il centro geometrico (M) dell‘oggetto da individuare si trova tra queste due marcature.
  • Page 30 8.), to nale y jak najszybciej wymieni baterie. 2. Einschalten und Messen: Detektor metali MetalliFinder Pro wykrywa metale do g boko ci 75 mm oraz lokalizuje przewody pod napi ciem. Z przyczyn bezpiecze stwa ostrze enie przed napi ciem przemiennym jest zawsze aktywne.
  • Page 31 MetalliFinder Pro Poszukiwanie metalu: Nacisn przycisk W /WY (d.), lub zmieni ustawienie prze cznika suwakowego (f.), aby w czy poszukiwanie metali. Przy aktywnym poszukiwaniu metali na wy wietlaczu pojawia si symbol aktualnego trybu pomiarowego (2. - 4.). Poszukiwanie napi cia przemiennego AC:...
  • Page 32 Je eli ma zosta okre lone centrum mierzonego obiektu, nale y przybli a MetalliFinder Pro od lewej i od prawej strony do obiektu. Najpierw porusza urz dzenie na powierzchni tak d ugo, a kontrolka centrum pomiaru (1) krótko za wieci i rozlegnie si...
  • Page 33 MetalliFinder Pro Teraz urz dzenie wskazuje pocz tek i koniec przedmiotu pomiaru. Zaznaczy miejsca po lewej stronie (L) i po prawej stronie (R) obiektu (wy wietlanie wysoko ci (9) od najmniejszej). Pomi dzy tymi dwoma znacznikami znajduje si rzeczywiste centrum (M) mierzonego obiektu.
  • Page 34 9V:n paristo (tyyppi 6LR 61). Kun kuvake 8.) näkyy näytöllä, paristot on vaihdettava mahdollisimman pian. 2. Käynnistys ja mittaus: MetalliFinder Pro tunnistaa metallit jopa 75 mm:n syvyyteen asti ja määrittää jännitteisten johtojen paikat. Vaihtojännitteestä osoittava varoitus on turvallisuussyistä aina aktivoituna. LED „Jännite (AC) löytynyt“ (b.) palaa, kun...
  • Page 35 MetalliFinder Pro Metall-Suche: Paina ON/OFF nappia (d.) metallin tunnistamisen aktivoimiseksi. Metallin etsinnän ollessa aktivoituna näytöllä näkyy käytössäolevan mittaustavan kuvake (2. – 4.). Vaihtojännitteen etsintä AC: Paina ON/OFF nappia (d.) jännitteisten johtojen haun aktivoimiseksi. Vaihtojännitteen etsinnän ollessa aktivoituna näytöllä näkyy kuvake AC (1.).
  • Page 36 Onnistuneen kalibroinnin jälkeen syvyysnäyttöä (9.) ohjataan metallia lähestyttäessä seuraavasti: Metallin tunnistaminen alkaa noin 75 mm:n etäisyydessä. Tämä mittausarvo pienenee kohdetta lähestyttäessä, kunnes laite on suoraan metallisen kohteen yläpuolella. Siinä kohdassa näkyy etäisyys metalliin, toisin sanoen mittaussyvyys, (esim. noin 25 mm). Vihje 4: Metallin paikantaminen: Tavallisesti erittäin herkästi toimiva MetalliFinder mittaa mittauspinnan leveämmällä...
  • Page 37 MetalliFinder Pro Laite näyttää mittauskohteen alku- ja loppukohdan. Merkitse kohdat vasemmalla (L) ja oikealla (R) puolella kohdetta (syvyysnäyttö (9) ilmaisee matalimman syvyyden). Näiden kahden merkinnän välissä on mittauskohteen varsinainen keskipiste (M). B. Vaihtojännitteen etsintä: Näin voidaan tarkasti paikallistaa jännitteiset johdot. Kun tila aktivoidaan ON/OFF-näppäimellä...
  • Page 38 MetalliFinder Pro...
  • Page 39 VideoFlex SD Art.Nr: 082.050A...
  • Page 40 MetalliFinder Pro SERVICE Umarex GmbH & Co KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 laserliner@umarex.com Umarex GmbH & Co KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...