Publicité

Liens rapides

SMART-EFFECTS-LED, STARTER-SET
SMART EFFECTS LED, STARTER SET
KIT DE DÉMARRAGE, SMART-EFFECTS-LED
SMART-EFFECTS-LED, STARTSET
Machen Sie sich bitte vor Beginn des Bastelns mit dem Bausatzinhalt und der Anleitung vertraut und prüfen Sie die Vollständigkeit.
Im Reklamationsfall gilt die gesetzliche Gewährleistungspflicht. Sollte ein Teil fehlen, übersenden Sie bitte den Teilewunsch und den
D
Kaufbeleg an: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de. Sollten Sie einmal
weitere Ersatzteile benötigen, senden wir Ihnen den benötigten Spritzling, bei Verfügbarkeit, gerne kostenpflichtig zu.
Bitte beachten Sie, dass produktionsbedingt Einzelteile übrig bleiben können.
Before building your model, please familiarize yourself with the contents of the kit and the instructions for use, also checking whether
the set of parts is complete. In case of any complaint, the legal guarantee obligation shall apply. Should a part be missing, please
GB
send the designation of the part required and the receipt documenting your purchase to: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst,
Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de.
Should you require further spare parts one day, we shall be pleased to send you, with costs, the required sprue, if it is available.
Please note that, on grounds of the production process, some single injection molded parts may be superfluous.
Avant de commencer votre modèle, veuillez vous familiariser avec le contenu du kit et la notice d'emploi, et contrôlez que le lot de
pièces est complet. En cas de réclamation, il s'appliquera l'obligation de garantie légale. Au cas où une pièce manquerait, veuillez
F
envoyer la désignation de la pièce souhaitée et le bon d'achat à: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9,
D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de. Au cas où vous auriez besoin un jour d'autres pièces détachées, nous vous enverrons
volontiers la grappe requise, si elle est disponible, contre paiement.
Veuillez noter que, pour des raisons de production, il se peut que des pièces détachées soient superflues.
Maak uzelf vóór het bouwen vertrouwd met de inhoud van het bouwpakket en met de handleiding en controleer de volledigheid.
In geval van reclamatie geldt de wettelijke garantieverplichting. Mocht er een onderdeel ontbreken, stuur het verzoek om he
NL
gewenste onderdeel en het aankoopbewijs dan naar: Gebr. FALLER GmbH, klantenservice, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach,
kundendienst@faller.de.
Als u ooit meer reserveonderdelen nodig hebt, sturen wij het benodigde gietstuk, indien beschikbaar, graag tegen betaling naar u op.
Let op: om productieredenen kunnen losse onderdelen overblijven.
Für den Zusammenbau des Modells empfehlen wir folgende FALLER-Artikel (sind nicht im Bausatz enthalten):
For the assembly of the kit we recommend following FALLER products (not included in the kit):
Pour l'assemblage du modèle, nous vous recommandons les articles FALLER suivants (non inclus dans le kit):
Om dit model te bouwen adviseren wij de volgende FALLER producten (maken geen deel uit van deze bouwset):
Art. Nr.
170490 | 170492 | 170494
FALLER SUPER-EXPERT | EXPERT | LASERCUT
Art. Nr. 180795 | 180796
Art. Nr. 170688
Art. Nr. 170687
SPEZIAL-SEITENSCHNEIDER
FALLER-BASTELMESSER
Art. Nr. 180795 SMART-EFFECTS-LED, STARTER-SET
Art. Nr. 180795 SMART EFFECTS LED, STARTER SET
Art. Nr. 180795 KIT DE DÉMARRAGE, SMART-EFFECTS-LED
Art. Nr. 180795 SMART-EFFECTS-LED, STARTSET
Art. Nr. 180796 SMART-EFFECTS-LED, LICHTSTREIFEN-VERLÄNGERUNG, 150 LEDS/0,5 M
Art. Nr. 180796 SMART EFFECTS LED, LIGHT STRIP EXTENSION, 150 LEDS/0.5 M
Art. Nr. 180796 EXTENSION DE BANDE LUMINEUSE, SMART-EFFECTS-LED, 150 LEDS/0,5 M
Art. Nr. 180796 SMART-EFFECTS-LED, LICHTSTROOKVERLENGING, 150 LEDS/0,5 M
CE-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Gebr. FALLER GmbH, dass diese Produkt den Richtlinien 2014/53/EU, 2014/30/EU und 2011/65/EU entsprechen.
Den vollständigen Text der EU- Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.faller.de/konformitaetserklaerungen
CE conformity declaration
Gebr. FALLER GmbH hereby declares that this product conforms to Directives 2014/53/EU, 2014/30/EU and 2011/65/EU.
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address: http://www.faller.de/konformitaetserklaerungen
Certificat de conformité CE
Gebr. FALLER GmbH déclare par la présente que ce produit est conforme aux directives 2014/53/UE, 2014/30/UE et 2011/65/UE.
Le texte complet du certificat de conformité UE est disponible à l'adresse suivante : http://www.faller.de/konformitaetserklaerungen
CE-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart Gebr. FALLER GmbH dat dit product voldoet aan de richtlijnen 2014/53/EU, 2014/30/EU en 2011/65/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden ingezien via het volgende internetadres: https://www.faller.de/nl/konformitaetserklaerungen
Sa. Nr. 180 795 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Faller 180795

  • Page 1 In case of any complaint, the legal guarantee obligation shall apply. Should a part be missing, please send the designation of the part required and the receipt documenting your purchase to: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de.
  • Page 2: Technische Daten

    Art. Nr. 180795 Smart-Effects-LED, Starter-Set/Lichtstreifen-Verlängerung, 150 LEDs/0,5 m Art. No. 180795 Smart Effects LED, starter set / light strip extension, 150 LEDs/0.5 m Produktbeschreibung Product description Komplett-Set für die animierte Farb-Beleuchtung von Kirmes-Modellen, bestehend aus einem LED-Lichtstreifen Complete set for animated colour lighting of funfair models, consisting of an LED light strip mit Steuerung und Netzteil.
  • Page 3: Veiligheid En Verantwoordelijkheid

    Réf. art. 180795 LED Smart Effects, kit démarrage/extension de bande lumineuse, 150 LED/0,5 m Art.nr. 180795 Smart-Effects-LED, Starterset/Lichtstrip-verlenging, 150 LEDs/0,5 m Description du produit Productbeschrijving Kit complet pour l’éclairage coloré des maquettes de kermès, comprenant une bande lumineuse LED Complete set voor levendige kleurverlichting van kermismodellen, bestaand uit een LED-lichtstrip avec un système de commande et un bloc d’alimentation.
  • Page 4 c. Steuergerät (Controller): c. Controller: - Eingangsspannung: 5 V DC - Input voltage: 5V DC - Support: iOS 10.0/Android 4.4 oder höher - Support: iOS 10.0 / Android 4.4 or higher - Temperatureinsatz: -20°C bis 60°C - Temperature range: -20°C to 60°C - Ausgangssignal: SPI (TTL) Digital Signal - Output signal: SPI (TTL) digital signal - 1200 Pixel (pro Ausgang 600 Stk.)
  • Page 5 c. Unité de commande : c. Besturingsapparaat (controller): - Tension d'entrée : 5 V CC - Ingangsspanning: 5 V DC - Support : iOS 10.0/Android 4.4 ou version ultérieure - Support: iOS 10.0/Android 4.4 of hoger - Température d'utilisation : -20 °C à 60 °C - Gebruik bij temperatuur: -20 bis 60°C - Signal de sortie : SPI (TTL) Digital Signal - Uitgangssignaal: SPI (TTL) Digital Signal...
  • Page 6 Übersicht der Anschlüsse und Funktionen Overview of the connections and functions Ein/Aus beider Kanäle On/Off for both channels Geschwindigkeit (+) Speed (+) Helligkeit (-) Helligkeit (+) Brightness (-) Brightness (+) Geschwindigkeit (-) Speed (-) Automatischer Automatic scene change Szenenwechsel Szenenwahl Scene selection Ausgang Output...
  • Page 7 Aperçu des raccords et fonctions Overzicht van de aansluitingen en functies Marche/arrêt des deux canaux Aan/uit van beide kanalen Rapidité (+) Snelheid (+) Luminosité (-) Luminosité (+) Helderheid (-) Helderheid (+) Rapidité (-) Snelheid (-) Changement de scène Automatische automatique scènewisseling Choix de la scène Scèneselectie...
  • Page 8 App auf dem Smartphone installieren (iOS/Android) Install the App on your smartphone (iOS/Android) - Scannen Sie den QR-Code auf dem Steuergerät oder suchen Sie im App Store - Scan the QR code on the controller or search for "BanlanX" „BanlanX“ und installieren Sie die App. in the App Store and install the App.
  • Page 9: Installer L'application Sur Un Smartphone (Ios/Android)

    Installer l'application sur un smartphone (iOS/Android) Installatie app op de smartphone (iOS/Android) - Scannez le code QR sur l'unité de commande ou cherchez - Scan de QR-code op het besturingsapparaat of zoek in de App Store naar « BanlanX » dans l'app store et installez l'application. ''BalanX'' en installeer de app.
  • Page 10 Steuergerät umbenennen Renaming the controller - Klicken Sie in der rechten oberen Ecke auf das Symbol mit den drei Punkten, - Click on the icon with the three dots in the upper right corner to change um den Namen des Steuergeräts zu ändern. the name of the controller.
  • Page 11: Renommer L'unité De Commande

    Renommer l'unité de commande Besturingsapparaat een andere naam geven - Cliquez sur le symbole des trois points en haut à droit - Klik in de rechterbovenhoek op het symbool met de drie puntjes om de naam pour renommer l'unité de commande. van het besturingsapparaat te wijzigen.
  • Page 12: Channel Control

    Übersichtsfenster Overview window Ein/Aus On/Off for beider Kanäle both channels Ein/Aus Kanal 1 Ein/Aus Kanal 2 On/Off Channel 1 On/Off Channel 2 Kanalsteuerung Channel control Die Steuerung kann auf jedem der beiden Kanäle einen unterschiedlichen Effekt ausgeben. The control can output a different effect on each of the two channels. - Klicken Sie auf „Channel 1“...
  • Page 13: Fenêtre Principale

    Fenêtre principale Overzichtsvenster Marche/arrêt Aan/uit van des deux canaux beide kanalen Marche/arrêt canal 1 Marche/arrêt canal 2 Aan/uit kanaal 1 Aan/uit kanaal 2 Commande canal Kanaalbesturing La commande peut attribuer un effet différent à chacun des deux canaux. De besturing kan op elk van beide kanalen een verschillend effect geven. - Cliquez sur «...
  • Page 14 Programmfenster Programme window Anzeige aktueller Kanal (Channel) Display current channel Einstellungen: Settings: - Kalibrierung - Calibration of colours der Farben - Transfer effect to - Effekt an anderen different channel zurück back Kanal übertragen Auswahl von ver- Selecting different schiedenen Programmen programmes Programm-Nummer Programme number...
  • Page 15: Fenêtre Programme

    Fenêtre programme Programmavenster Affichage du canal actuel (« Channel ») Weergave huidig kanaal (Channel) Réglages : Instellingen: - Calibrage des couleurs - Kalibratie van - Transférer l’effet à un de kleuren autre canal - Effect op ander kanaal retour terug overdragen Sélection de différents programmes...
  • Page 16 Farbenfenster Colour window Anzeige aktueller Kanal (Channel) Current channel display Einstellungen: Settings: - Kalibrierung - Calibration of colours der Farben - Transfer effect - Effekt an anderen to different channel zurück back Kanal übertragen Farb-Nummer Colour number Auswahl an Farben Choice of colours Intensität Intensity...
  • Page 17: Fenêtre Couleurs

    Fenêtre couleurs Kleurvenster Affichage du canal actuel (« Channel ») Weergave huidig kanaal (Channel) Réglages : Instellingen - Calibrage des couleurs - Kalibratie van de kleuren - Transférer l’effet à un - Effect op ander kanaal autre canal overdragen retour terug Code couleur Kleurnummer...
  • Page 18 Wissenswertes Farb-Kalibrierung Colour calibration information Die voreingestellte Farbausgabe lässt sich über das Symbol mit den drei Punkten verändern. The default colour output can be changed via the icon with the three dots. Wissenswertes Effekt auf anderen Kanal übertragen Information on transferring effect to other channel Der aktuelle Effekt kann auf den anderen Kanal übertragen werden.
  • Page 19: À Propos Du Calibrage Des Couleurs

    À propos du calibrage des couleurs Informatie kleurkalibratie Vous pouvez modifier le coloris préréglé en cliquant sur les trois points. De vooraf ingestelde kleurafgifte kan worden gewijzigd via het symbool met de drie puntjes. À propos du transfert d'effet à un autre canal Informatie effect op ander kanaal overdragen L'effet actuel peut être transféré...
  • Page 20 Verwaltung von Szenen Scene management Die Steuerung unterstützt insgesamt 9 Szenen, die sich über die Szenenseite (Scenes) der App The control unit supports a total of 9 scenes that can be called up, changed and saved aufrufen, verändern und speichern lassen. via the scenes page of the App.
  • Page 21: Gestion Des Scènes

    Gestion des scènes Scènebeheer La commande supporte 9 scènes en tout que vous pouvez utiliser, modifier et sauvegarder De besturing ondersteunt in totaal 9 scènes die kunnen worden opgeroepen, gewijzigd sur la page des scènes (« Scenes ») dans l'application. en opgeslagen via de scènepagina (Scenes) van de app.
  • Page 22 Einer Szene einen Effekt (Lichtbild) zuordnen Assigning an effect (light image) to a scene Über das Symbol mit den drei Punkten lassen sich den Szenen Effekte zuordnen und speichern Effects can be assigned to scenes and saved via the symbol with the three points (save effects to scene). (Save effects to scene).
  • Page 23: Attribuer Un Effet (Configuration Lumineuse) À Une Scène

    Attribuer un effet (configuration lumineuse) à une scène Een effect (lichtbeeld) aan een scène toewijzen Les trois points permettent d'attribuer des effets à une scène et de les sauvegarder Via het symbool met de drie puntjes kunnen effecten aan scènes worden toegewezen en opgeslagen («...
  • Page 24 Zeitschaltung Timer Es lassen sich bis zu fünf Zeitschaltungen (Timer) einstellen. Up to five timers can be set. Durch einen Klick auf „+“ wird eine neue Zeitschaltung hinzugefügt. You can add a new timer by clicking on "+". Hinweis: Bitte beachten Sie, dass alle eingestellten Zeitereignisse gelöscht werden, Note: All set time events are deleted when the controller is switched off.
  • Page 25: Activation Programmée

    Activation programmée Tijdschakeling Vous pouvez paramétrer jusqu'à cinq activations programmées (« Timer »). Er kunnen maximaal vijf tijdschakelingen (timers) worden ingesteld. Cliquez sur « + » pour ajouter une nouvelle activation programmée. Door op ''+'' te klikken, wordt een nieuwe tijdschakeling toegevoegd. Attention : toutes les activations programmées s'effacent lorsque vous éteignez Opmerking: houd er rekening mee dat alle ingestelde tijdgebeurtenissen worden l'unité...
  • Page 26 Gruppen verwalten Managing groups Falls Sie mehrere Steuergeräte besitzen, lassen sich diese in Gruppen verwalten. If you have several controllers, they can be managed in groups. Hinzufügen einer Adding a new group neuen Gruppe Gruppen Groups Hinweis: Note: - Wechseln Sie im Übersichtsfenster auf den Gruppen-Reiter (Groups). - Switch to the Groups tab in the overview window.
  • Page 27: Gérer Les Groupes

    Gérer les groupes Groepen beheren Si vous possédez plusieurs unités de commande, vous pouvez les gérer de façon groupée. Als u meerdere besturingsapparaten heeft, kunnen deze in groepen worden beheerd. Ajout d'un Een nieuwe nouveau groupe groep toevoegen Groupes Groepen Remarque : Opmerking: - Accédez à...
  • Page 28 Schritt 1: Gruppenname vergeben Schritt 2: Steuergerät auswählen Step 1: Assign group name Step 2: Select controller...
  • Page 29 Étape 1 : Nommer le groupe Étape 2 : Sélectionner l'unité de Stap 1: Groepsnaam invullen Stap 2: Besturingsapparaat selecteren...
  • Page 30: Anschlussbeispiel

    Anschlussbeispiel Connection example Exemple de branchement Aansluitingsvoorbeeld Reihenschaltung einzelner Lichtstreifen: Individual light strips connected in series: Branchement en série de plusieurs bandes lumineuses : Serieschakeling afzonderlijke lichtstrip: DC 5 V DC 5 V DC 5 V...
  • Page 31 Anschlussbeispiel Connection example Exemple de branchement Aansluitingsvoorbeeld Paralellschaltung einzelner Lichtstreifen: Individual light strips connected in parallel: Branchement en parallèle de plusieurs bandes lumineuses : Parallelschakeling afzonderlijke lichtstrip: DC 5 V...
  • Page 32 Anschlussbeispiel Art. Nr. 140312 Riesenrad Connection example Art. No. 140312 Ferris wheel Zeigt Kombination aus einer Reihen- und einer Parallelschaltung. Shows combination of a series and a parallel connection. Durch das Anpassen der Effektlänge wird auf jeder 2. Speiche ein gegenläufiges Lichtbild erzeugt. Adjusting the effect length creates a counter-rotating light pattern on every 2nd spoke.
  • Page 33 Exemple de branchement réf. art. 140312 grande roue Aansluitingsvoorbeeld art.nr. 140312 Reuzenrad Présente l'association d'un branchement en série et en parallèle. Toont combinatie van een serie- en parallelschakeling. En ajustant la durée de l'effet, vous obtiendrez une configuration lumineuse inversée un rayon sur deux. Door het aanpassen van de effectlengte komt op elke 2e spaak een lichtbeeld in tegenovergestelde richting tot stand.
  • Page 34 Art. Nr. 180795 SMART-EFFECTS-LED, STARTER-SET Art. Nr. 180795 SMART EFFECTS LED, STARTER SET Art. Nr. 180795 KIT DE DÉMARRAGE, SMART-EFFECTS-LED Art. Nr. 180795 SMART-EFFECTS-LED, STARTSET Art. Nr. 180796 SMART-EFFECTS-LED, LICHTSTREIFEN-VERLÄNGERUNG, 150 LEDS/0,5 M Art. Nr. 180796 SMART EFFECTS LED, LIGHT STRIP EXTENSION, 150 LEDS/0.5 M Art.
  • Page 35 QR-Code scannen und FALLER »SMART-EFFECTS-LED« erleben. Scan the QR code and experience FALLER »SMART-EFFECTS-LED«. Art. Nr. 140325 Art. Nr. 140422 Art. Nr. 140325 Art. Nr. 140422 Freifall-Turm »Power Tower« Autoscooter Free-fall tower »Power Tower« Bumper cars...
  • Page 36 Scannez le code QR et découvrez le système « LED SMART EFFECTS » de FALLER. QR-code scannen en genieten van FALLER »SMART-EFFECTS-LED«. Art. Nr. 140325 Art. Nr. 1402422 Art. Nr. 140325 Art. Nr. 140422 Tour de chute »Power Tower« Auto-tamponneuse Vrije-val-toren »Power Tower«...

Ce manuel est également adapté pour:

180796

Table des Matières