Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Dunstabzugshaube
Hotte de cuisine
Cappuccio
MEDION
®
MD 37411

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion MD 37411

  • Page 1 Bedienungsanleitung Notice d‘utilisation Istruzioni per l‘uso Dunstabzugshaube Hotte de cuisine Cappuccio MEDION ® MD 37411...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ..............5 1.1. Zeichenerklärung .............................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................6 Sicherheitshinweise ......................7 3.1. Allgemeine Sicherheitshinweise ......................8 3.2. Bei Abluftbetrieb ............................8 3.3. Bei Umluftbetrieb ............................9 3.4. Fettrückstände und Hitzeentwicklung ....................9 Lieferumfang ........................10 Betriebsarten ........................11 5.1.
  • Page 4: Informationen Zu Dieser Bedienungsanleitung

    1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Ge- brauch gewährleistet.
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch scharfe Kanten! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch explosionsgefährliche Stoffe! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch heiße Flüssigkeiten oder Dämpfe! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch konzentrierte Sonneneinstrahlung! • Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedienung  Auszuführende Handlungsanweisung 2.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN – SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DEN WEITEREN GE- BRAUCH AUFBEWAHREN! WARNUNG! Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen Gebrauch.  Gerät und Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz aufbewahren.  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzier- ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver-...
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

     Das Netzkabel ausschließlich durch eine dafür qualifizierte Fachwerkstatt instand setzen lassen oder an den Service wenden, um Gefährdungen zu vermeiden.  Öffnen Sie niemals das Gehäuse oder führen durch die Belüftungsschlitze Gegenstände ein. Das Gerät darf nicht in feuchten Räumen verwendet werden, da dies zu einem Stromschlag führen kann.
  • Page 8: Bei Umluftbetrieb

    Raumluftabhängige Feuerstätten (z. B. gas-, holz- öl- oder kohlebetriebene Heizgeräte, Warmwasserbereiter oder ähnliches) nutzen für die Verbrennung die umgebende Raumluft und führen die Abgase durch entsprechende Abgasanlagen (z. B. Kamin) ins Freie. Bei gleichzeitiger Nutzung einer eingeschalteten Dunstabzugshaube werden der Kü- che und den benachbarten Räumen Luft entzogen und es entsteht ein Unterdruck.
  • Page 9: Lieferumfang

    • Achten Sie beim Betrieb in der Nähe einer offenen Feuerstätte (z. B. Holz- oder Kohle- öfen), dass diese eine geschlossene Abdeckung besitzt und ein Funkenflug ausgeschlos- sen ist. • Heißes Fett und Öl ist leicht entzündlich, lassen Sie Fett und Öl nie unbeaufsichtigt. •...
  • Page 10: Betriebsarten

    5. Betriebsarten 5.1. Abluftbetrieb Die angesaugte Luft wird durch den Fettfilter gereinigt und durch ein entsprechende Lüftungssys- tem ins Freie geleitet. Die Abluft darf weder in einen aktiven Rauch- oder Abgaskamin oder in einen Schacht zur Entlüftung von Räumen von Feuerstätten abgegeben werden. •...
  • Page 11: Montage

    6.2. Montage HINWEIS! Überprüfen Sie, dass sich im Bereich der Bohrungen keine Wasser-, Gas- oder Stromleitungen befinden. Die Dunstabzugshaube muss so montiert werden, dass der untere Rand einen Ab- stand von 50 cm zu Elektroherden und 65 cm zu Gasherden beträgt. 6.2.1.
  • Page 12: Montage Der Dunstabzugshaube

    6.2.2. Markierung der Bohrlöcher Sie können die Bohrlöcher nun freihändig einzeichnen oder Sie verwenden die mitgelieferte Bohr- schablone. Wenn Sie die Bohrlöcher freihändig einzeichnen wollen, gehen Sie wie folgt vor:  Markieren Sie auf der Linie A das erste Bohrloch mit einem Abstand rechts von 8 cm zur vertika- len Linie.
  • Page 13: Montage Des Dekokamins

     Setzen Sie den Fettfilter wieder entsprechend ein. 6.2.6. Verwendung des Ablufschlauchs Wenn Sie die Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb nutzen wollen, verbinden Sie die Dunstabzugs- haube mit der entsprechenden Abluftöffnung mit Hilfe des mitgelieferten Ablufschlauches. Im Umluftbetrieb ist der Abluftschlauch nicht notwendig. ...
  • Page 14: Montage Des Oberen Dekokamins

    6.3.2. Montage des oberen Dekokamins  Setzen Sie den oberen Dekokamin in den unteren Dekokamin ein.  Justieren Sie die gewünschte Höhe und schrauben Sie den Dekokamin mit den mitgelieferten Schrauben an der bereits montierten Wandhalteung fest. Achten Sie darauf, dass die Wandhalterung vom Dekokamin verdeckt wird. 6.4.
  • Page 15: Montage Der Frontblende

     Klappen Sie den Fettfilter nach oben und lassen Sie den Riegel des Öffnungsmechanismus hör- bar in die Dunstabzugshaube einrasten. Wenn der Riegel nicht selbstständig einrastet, dann schieben die den Öffnungsmechanismus nach links und klappen den Fettfilter in die Dunstabugshaube und lassen dann den Öffnungs- mechanismuns los.
  • Page 16: Boost-Funktion

    7.2.3. Boost-Funktion Die Dunstabzugshaube verfügt über eine Boost-Funktion, diese Funktion schaltet das Gebläse auf die maximale Leistung und hilft schnell starke Geruchs- und Dunstentwicklung zu beseitigen.  Tippen Sie auf das Symbol , um den Lüfter einzuschalten.  Tippen Sie auf das Symbol , um die Boost-Funktion einzuschalten.
  • Page 17: Aktivkohlefilter

    8.3. Aktivkohlefi lter Die Aktivkohlefilter sollten alle 4 Monate ausgetauscht werden, bei einer intensiveren Nutzen kann dies auch häufiger geschehen.  Öffnen Sie die Frontblende wie im Kapitel „8.1. Frontblende“ auf Seite 17 beschrieben.  Entfernen Sie den Fettfilter wie im Kapitel „6.5. Montage und Demontage des Fettfilters“ auf Seite 15 beschrieben.
  • Page 18: Entsorgung

    11. Technische Daten Abmessung: 60 x 53,5 x 42 cm (BxHxT) (ohne Dekokamin) Nennspannung: 220 - 240 V ~ 50/60 Hz Nennleistung: 253 W Motor Eingangsleistung: 250 W Beleuchtung: 1,5 W x 2 (LED) 11.1. Energielable MD 37411 BCDEFG BCDEFG DEFG...
  • Page 19: Produktdatenblatt Haushaltsdunstabzugshauben

    62 Der Energieverbrauch des Gerätes wurde nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014 ermit- telt. 12. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU •...
  • Page 20: Serviceinformationen

    Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weitergeben. Sie finden unsere Service Community unter http://community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
  • Page 21: Impressum

    Österreich Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Servicepor- tal www.medion.com/at/service/start/ zum Download zur Verfügung. Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanlei- tung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
  • Page 22 Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ..........25 1.1. Explication des symboles ........................25 Utilisation conforme ......................26 Consignes de sécurité......................27 3.1. Consignes de sécurité générales ..................... 28 3.2. En mode évacuation ..........................28 3.3. En mode recyclage d’air ........................29 3.4.
  • Page 24: Informations Concernant La Présente Notice D'utilisation

    1. Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation. Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et la notice d’utilisation. La sécurité...
  • Page 25: Utilisation Conforme

    AVERTISSEMENT! Danger dû à des matières explosives! AVERTISSEMENT! Danger dû à des vapeurs ou liquides brûlants! AVERTISSEMENT! Danger dû au rayonnement solaire concentré! • Énumération/information sur des événements se produisant pendant l’utilisation  Action à exécuter 2. Utilisation conforme La hotte de cuisson élimine les odeurs et les vapeurs désagréables pendant la cuisson, tandis que les particules de graisse, les vapeurs et l’humidité...
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    3. Consignes de sécurité INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE! AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Toute utilisation incorrecte présente un risque de blessure.  Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des enfants. ...
  • Page 27: Consignes De Sécurité Générales

     Afin d’éviter tout danger, faites réparer le cordon d’alimentation uniquement par un ate- lier spécialisé qualifié ou contactez le SAV.  N’ouvrez jamais le boîtier et n’introduisez aucun objet dans les fentes d’aération. N’utilisez pas l’appareil dans des pièces humides, car cela peut entraîner une électrocution. ...
  • Page 28: En Mode Recyclage D'air

    Les foyers dépendants de l’air ambiant (par ex. appareils de chauffage au gaz, au bois, au mazout ou au charbon, chauffe-eau ou similaires) utilisent l’air ambiant pour la combustion et évacuent les gaz de combustion vers l’extérieur par des systèmes appropriés (par ex. che- minée).
  • Page 29: Contenu De La Livraison

     N’utilisez jamais l’appareil sans le filtre à graisse. • En cas de fonctionnement à proximité d’un foyer ouvert (p. ex. poêles à bois ou à char- bon), assurez-vous qu’il est équipé d’un couvercle fermé et qu’il n’y a aucune projection d’étincelles.
  • Page 30: Modes De Fonctionnement

    5. Modes de fonctionnement 5.1. Mode évacuation L’air aspiré est nettoyé par le filtre à graisse et évacué à l’air libre par un système de ventilation ap- proprié. L’air vicié ne doit pas être évacué dans une cheminée d’évacuation des fumées ou des gaz de fumées active ou dans un conduit de ventilation d’un foyer chauffant les pièces.
  • Page 31: Montage

    6.2. Montage AVIS! Vérifiez qu’il n’y a pas de conduites d’eau, de gaz ou d’électricité dans la zone des perçages. Montez la hotte de manière à ce que le bord inférieur soit à 50 cm des cuisinières électriques et à 65 cm des cuisinières à gaz. 6.2.1.
  • Page 32: Montage Du Support Mural Pour La Hotte Aspirante

    6.2.2. Marquage des trous Vous pouvez maintenant marquer les trous de perçage à main levée ou utiliser le gabarit de per- çage fourni. Si vous souhaitez marquer les trous à main levée, procédez comme suit:  Marquez sur la ligne A le premier trou de perçage à une distance de 8 cm à droite de la ligne ver- ticale.
  • Page 33: Utilisation Du Tuyau D'évacuation

    6.2.6. Utilisation du tuyau d’évacuation Si vous souhaitez utiliser la hotte en mode évacuation, raccordez la hotte à la sortie d’air vicié cor- respondante à l’aide du tuyau d’évacuation fourni. Le tuyau d’évacuation n’est pas nécessaire en mode recyclage d’air. ...
  • Page 34: Montage De La Cheminée De Décoration Supérieure

    6.3.2. Montage de la cheminée de décoration supérieure  Insérez la cheminée décorative supérieure dans la cheminée décorative inférieure.  Réglez la hauteur souhaitée et vissez la cheminée décorative sur le support mural déjà monté à l’aide des vis fournies. Veillez à...
  • Page 35: Montage Du Panneau Frontal

     Relevez le filtre à graisse et laissez le verrou du mécanisme d’ouverture s’enclencher de manière audible dans la hotte. Si le verrou ne s’enclenche pas automatiquement, poussez le mécanisme d’ouverture vers la gauche et relevez le filtre à graisse dans la hotte aspirante, puis relâchez le mécanisme d’ouver- ture.
  • Page 36: Fonction Boost

    7.2.3. Fonction boost La hotte est munie de la fonction boost qui permet de mettre le ventilateur à puissance maximale et d’éliminer rapidement les odeurs et les vapeurs fortes.  Appuyez sur le symbole pour allumer le ventilateur.  Appuyez sur le symbole pour allumer la fonction boost.
  • Page 37: Filtres À Charbon Actif

    8.3. Filtres à charbon actif Les filtres à charbon actif doivent être remplacés tous les 4 mois, ou plus fréquemment en cas d’utilisation plus intense.  Ouvrez le panneau frontal comme décrit dans le chapitre „8.1. Panneau frontal“ à la page 37. ...
  • Page 38: Recyclage

    60 x 53,5 x 42 cm (lxHxP) (sans cheminée décorative) Tension nominale: 220 - 240 V ~ 50/60 Hz Puissance nominale: 253 W Moteur puissance d’entrée: 250 W Éclairage: 1,5 W x 2 (DEL) 11.1. Label énergétique MD 37411 BCDEFG BCDEFG DEFG...
  • Page 39: Fiche Technique Hottes Aspirantes Domestiques

    La consommation d’énergie de l’appareil a été déterminée selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011 +A11:2014. 12. Information relative à la conformité Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres réglementations en vigueur: • Directive CEM 2014/30/UE •...
  • Page 40: Informations Relatives Au Service Après-Vente

    Électroménager et électronique grand public Sam/Dim : 10h00 à 18h00  0848 - 24 24 26 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/ch/fr/service/start/.
  • Page 41: Mentions Légales

    La présente notice d’utilisation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
  • Page 42 Contenuto Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ........... 45 1.1. Spiegazione dei simboli ........................45 Utilizzo conforme ....................... 46 Indicazioni di sicurezza ...................... 47 3.1. Indicazioni di sicurezza di carattere generale ................48 3.2. Modalità di aspirazione dell’aria ...................... 48 3.3.
  • Page 44: Informazioni Relative Alle Presenti Istruzioni Per L'uso

    1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che possa trarne profitto. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere attentamente le indicazioni di sicurez- za. Osservare le avvertenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso. La sicurezza durante l’uso può...
  • Page 45: Utilizzo Conforme

    AVVERTENZA! Pericolo dovuto a materiali a rischio di esplosione! AVVERTENZA! Pericolo dovuto a liquidi molto caldi o vapori! AVVERTENZA! Pericolo causato da massiccia esposizione ai raggi del sole! • Punto elenco/Informazione relativa a eventi che si possono verificare durante l’utilizzo ...
  • Page 46: Indicazioni Di Sicurezza

    3. Indicazioni di sicurezza IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA: LEGGERLE ATTENTAMENTE E CONSERVARLE PER OGNI FUTURA CONSULTAZIONE! AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni a causa di un uso improprio.  Tenere l’apparecchio e gli accessori fuori dalla portata dei bambini. ...
  • Page 47: Indicazioni Di Sicurezza Di Carattere Generale

    volgersi al servizio di assistenza, al fine di escludere eventuali pericoli.  Non aprire mai il rivestimento dell’apparecchio e non introdurre oggetti attraverso le fes- sure di aerazione. L’apparecchio non può essere utilizzato in locali umidi poiché potrebbe causare una scossa elettrica.
  • Page 48: Modalità Di Ricircolo Dell'aria

    I focolari dipendenti dall’aria ambiente (ad es. apparecchi di riscaldamento a gas, a legna, a gasolio o a carbone, scaldabagno o simili) utilizzano l’aria dell’ambiente circostante per la combustione e convogliano i gas di scarico verso l’esterno attraverso i rispettivi sistemi di scarico dei fumi (ad es.
  • Page 49: Contenuto Della Confezione

    • Nel caso si utilizzi l’apparecchio in prossimità di un focolare aperto (ad es. stufe a legna o a carbone), assicurarsi che il focolare sia dotato di una copertura chiusa che eviti la propa- gazione di scintille. • Il grasso e l’olio caldi si infiammano facilmente; non lasciare mai grasso e olio incustoditi sul fuoco.
  • Page 50: Modalità Di Funzionamento

    5. Modalità di funzionamento 5.1. Modalità di aspirazione L’aria aspirata viene depurata dal filtro antigrasso e convogliata all’esterno attraverso un apposito si- stema di ventilazione. L’aria di scarico non deve essere convogliata in un camino già in funzione per fumi o gas combusti, né...
  • Page 51: Montaggio

    6.2. Montaggio AVVISO! Controllare che nell’area dove andranno praticati i fori non vi siano condutture dell’acqua o del gas o cavi elettrici. La cappa aspirante deve essere montata in modo che il bordo inferiore abbia una distanza di 50 cm dai fornelli elettrici e di 65 cm da quelli a gas. 6.2.1.
  • Page 52: Montaggio Della Cappa Aspirante

    6.2.2. Marcatura dei fori Ora è possibile disegnare i fori a mano libera o utilizzare la dima forata in dotazione. Per disegnare i fori a mano libera, procedere come segue:  sulla linea A, segnare il primo foro con una distanza di 8 cm a destra della linea verticale. ...
  • Page 53: Montaggio Del Camino Decorativo

     Posizionare il tubo di scarico sull’apertura di scarico della cappa aspirante e fissare il tubo con un’apposita fascetta stringitubo (non in dotazione).  Fissare il tubo di scarico all’apertura di scarico utilizzando del materiale di fissaggio adeguato. Si consiglia di utilizzare i filtri a carboni attivi anche nella modalità di aspirazione, in quanto evitano che il motore si sporchi, prolungando così...
  • Page 54: Montaggio E Smontaggio Dei Filtri A Carboni Attivi

    6.3.2. Montaggio del camino decorativo superiore  Inserire il camino decorativo superiore nel camino decorativo inferiore.  Regolare l’altezza desiderata e avvitare il camino decorativo al supporto a parete già montato usando le viti in dotazione. Assicurarsi che il supporto a parete sia coperto dal camino decorativo. 6.4.
  • Page 55: Montaggio Del Pannello Frontale

     Spingere il filtro antigrasso verso l’alto finché la linguetta del meccanismo di chiusura non scatta in posizione nella cappa. Se la linguetta non scatta automaticamente in posizione, spingere il meccanismo di apertura verso sinistra e inserire il filtro antigrasso nella cappa aspirante, quindi rilasciare il meccanismo di apertura.
  • Page 56: Funzione Boost

    7.2.3. Funzione boost La cappa aspirante dispone di una funzione boost che attiva la ventola alla massima potenza e aiuta a eliminare rapidamente odori e fumi forti.  Premere sul simbolo per attivare la ventola.  Premere sul simbolo per attivare la funzione boost. ...
  • Page 57: Filtri A Carbone Attivo

    8.3. Filtri a carbone attivo I filtri a carbone attivo devono essere sostituiti ogni 4 mesi, o più frequentemente se usati in modo più intensivo.  Aprire il pannello frontale come descritto nel capitolo „8.1. Pannello frontale“ a pagina 57. ...
  • Page 58: Smaltimento

    60 x 53,5 x 42 cm (LxAxP) (senza camino decorativo) Tensione nominale: 220 - 240 V ~ 50/60 Hz Potenza nominale: 253 W Potenza assorbita dal motore: 250 W Illuminazione: 1,5 W x 2 (LED) 11.1. Etichetta energetica MD 37411 BCDEFG BCDEFG DEFG...
  • Page 59: Scheda Tecnica Del Prodotto Cappe Aspiranti Per Uso Domestico

    Il consumo di energia dell’apparecchio è stato determinato in base alla norma EN 61591:1997+A1:2 006+A2:2011+A11:2014. 12. Informazioni sulla conformità MEDION AG dichiara che l’apparecchio è conforme ai requisiti basilari e alle altre disposizioni in ma- teria: • Direttiva CEM 2014/30/UE •...
  • Page 60: Informazioni Relative Al Servizio Di Assistenza

    Nel caso in cui il dispositivo non funzioni come desiderato o come previsto, per prima cosa contat- tare il nostro servizio clienti. Esistono diversi modi per mettersi in contatto con noi. • In alternativa è possibile compilare il modulo di contatto disponibile alla pagina www.medion. com/contact.
  • Page 61: Note Legali

    Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizza- zione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è...

Table des Matières