Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

PADPROX-MF
1. SPECIFICATIONS
Technology
Keypad and Mifare Proximity (13,56 MHz)
Authentication
PIN Code, Card, PIN Code or/and Card
Proximity reading type
Mifare Classic 1K & 4K, Ultralight, Desfire
Reading distance
1 to 3cm
Interface
Wiegand 26, 30, 34, 40bit; Clock&Data
Cable distance
50m
PIN Code Length
1- 8 Digits
Panel Connection
Cable, 1m
Green and Red LED
Externally Controlled
Orange LED
Idle mode
Buzzer
Yes
Tamper
Yes
Consumption
Max. 100mA
IP Rating
65
Power supply
9-14V DC
Operating Temperature
-20°C to +50°C
Dimensions (mm)
100 x 94 x 30
Housing
Moulded Aluminium
Colour
Silver, Red, Green, Dark Grey, Blue, White
1. SPECIFICHE
Tecnologia
Tastiera e prossimità Mifare (13,56 MHz)
Autenticazione
tessera, codice PIN, tessera e/o codice PIN
Tipo di lettura di prossimità Mifare Classic 1K & 4K, Ultralight, Desfire
Distanza di lettura
da 1 a 3 cm
Interfaccia
Wiegand 26, 30, 34, 40bit; Clock&Data
Distanza cavo
50m
Lunghezza del codice PIN
da 1 a 8 cifre
Connessione del pannello
Cavo, 1 m
LED verde e rosso
Controllati esternamente
LED arancione
Modalità inattiva
Cicalino
Si
Interruttore allarme
Si
Consumption
Max. 100mA
Classe IP
65
Alimentazione
9-14V DC
Temperatura di funzionamento
Da -20°C a +50°C
Dimensioni (mm)
100 x 94 x 30
Alloggiamento
Alluminio stampato
Colore
Argento, rosso, verde, grigio scuro, blu, bianco
www.xprgroup.com
Multiprotocol Keypad with integrated mifare reader
User's Manual
1. SPÉCIFICATIONS
Technologie
Authentification
Type de lecture de proximité Mifare Classic 1K & 4K, Ultralight, Desfire
Distance de lecture
Interface
Distance de câble
Longueur de code PIN
Câblage
LED vert et rouge
LED orange
Avertisseur sonore
Entrée anti-sabotage
Consommation
Classe IP
Alimentation électrique
Température de fonctionnement
Dimensions (mm)
Boîtier
Couleur
1. ESPECIFICACIONES
Tecnología
Autenticación
Tipo de lectura de proximidad
Distancia de lectura
Interfaz
Distancia del cable
Longitud del código PIN
Conexión del panel
LED verde y rojo
LED naranja
Buzzer
Tamper
Consumo
Clasificación IP
Alimentación
Temperatura de funcionamiento
Dimensiones (mm)
Carcasa
Color
1
www.xprgroup.com
UK FR IT ES
Clavier et proximité Mifare(13,56 MHz)
Carte, Code PIN, Carte ou/et Code PIN
1 à 3cm
Wiegand 26, 30, 34, 40bit; Clock&Data
50m
1 à 8 chiffres
Câble de 1 m
Commande externe
Mode ralenti
Oui
Oui
Max. 100mA
65
9-14V DC
-20°C à +50°C
100 x 94 x 30
Aluminium moulé
argent, rouge, vert, gris foncé, bleu, blanc
Teclado y proximidad Mifare (13,56 MHz)
código PIN, tarjeta, código PIN y/o tarjeta
Mifare Classic 1K & 4K, Ultralight, Desfire
de 1 a 3 cm
Wiegand 26, 30, 34, 40bit; Clock&Data
50m
de 1 a 8 dígitos
Cable, 1m
Controlado externamente
Modo inactivo
Max. 100mA
65
9-14V DC
de -20°C a +50°C
100 x 94 x 30
Aluminio moldeado
Plateado, Rojo, Verde, Gris Oscuro, Azul, Blanco
PADPROX-MF
DE
NL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour xpr PADPROX-MF

  • Page 1 PADPROX-MF Multiprotocol Keypad with integrated mifare reader www.xprgroup.com UK FR IT ES User’s Manual 1. SPECIFICATIONS 1. SPÉCIFICATIONS Technology Keypad and Mifare Proximity (13,56 MHz) Technologie Clavier et proximité Mifare(13,56 MHz) Authentication PIN Code, Card, PIN Code or/and Card Authentification...
  • Page 2: Technische Daten

    100 x 94 x 30 Gehäuse Aluminiumdruckguss Behuizing Gegoten aluminium Farben Silber, rot, grün, dunkelgrau, blau, weiß Kleur Zilverkleurig, rood, groen, donkergrijs, blauw, wit 2. MOUNTING/ MONTAGE / INSTALLAZIONE/ MONTAJE/ MONTAGE/ MONTAGE Ø6.0 Cable 100 mm 94 mm www.xprgroup.com PADPROX-MF...
  • Page 3 Stromversorgung anschließen. 3. Houd de toets "A" ten minste 3 3. Mantenga pulsada la tecla “A” durante 3. Taste "A" mindestens 3 Sekunden seconden ingedrukt. al menos 3 segundos. gedrückt halten. www.xprgroup.com PADPROX-MF...
  • Page 4 123 + A). If 1 to 8 is selected the PIN Code length is determinated by the number selected. Submenu 5 - Entry Mode. “Only PIN Code” is disabling the proximity and PADPROX-MF works as keypad only. “Only Card” is disabling the Keypad and the PADPROX-MF works as Proximity Reader.
  • Page 5: Schéma De Programmation

    être identique à celui de l’entrée Wiegand du contrôleur auquel le clavier du PADPROX-MF est raccordé. Exemple : Si vous utilisez un contrôleur qui reconnaît le type Wiegand 34 bits, vous devez entrer dans le menu du PADPROX-MF, appuyer sur la touche 2, puis sur 3.
  • Page 6 L'ingresso nel menu si effettua sempre con B + 000000 se il Master Code non è stato cambiato. Submenu 1 - Modifica Master Code. Il Master Code deve essere di 6 cifre. Dopo aver immesso un nuovo Master Code l'PADPROX-MF esce automaticamente dal menu ed è...
  • Page 7: Programación

    Submenú 2: Seleccionar tipo de Wiegand. Con este submenú, el teclado se puede ajustar para enviar cuatro salidas de Wiegand distintas. El tipo de Wiegand seleccionado debe ser el mismo que la entrada de Wiegand del controlador al que se conecta el teclado PADPROX-MF.
  • Page 8 Untermenü 5 - Zutrittsmodus. BZutrittsmodus. Bei „Nur PIN-Code“ ist der RFID-Leser deaktiviert und es funktioniert nur die Tastatur des LSCP. Bei „Nur Karte“ ist die Tastatur deaktiviert und PADPROX-MF funktioniert nur als RFID-Leser. Doppelte Sicherheit bei der Einstellung „Karte und PIN-Code“, da sowohl die Karte als auch der PIN-Code für das Senden des Wiegandcodes erforderlich sind. „Karte oder PIN- Code“...
  • Page 9 De geselecteerde Wiegand moet identiek zijn aan de Wiegand-ingang van de controller waarop het PADPROX-MF-toetsenpaneel wordt aangesloten. Voorbeeld: als u gebruik maakt van een controller die Wiegand 34 bits herkent, opent u het menu van PADPROX-MF, drukt u op 2 en vervolgens op 3.
  • Page 10 1. Enter the Menu of PADPROX-MF. Press B+000000. clavier, entrez le code PIN 12345. Enregistrez l’utilisateur. (fig. 4) 2. Press 6, press 4. The Preset, programs the PADPROX-MF Keypad to work with EWS controller in Wiegand 26bit. Configuration sur le PADPROX-MF 3.
  • Page 11 6. CONNESSIONE DELLA PADPROX-MF AD UN CONTROLLER EWS 6. CONEXIÓN DEL PADPROX-MF A UN CONTROLADOR EWS Quando la tastiera PADPROX-MF è collegata ad un controller EWS, le Cuando el PADPROX-MF se conecta al controlador EWS, se deben configurar impostazioni devono essere eseguite nel software PROS e nella tastiera los ajustes en el software PROS y en el teclado PADPROX-MF.
  • Page 12 6. PADPROX-MF OP EWS AANSLUITEN Wenn der PADPROX-MF-Leser an einen EWS-Controller angeschlossen ist, Als PADPROX-MF op een EWS-controller is aangesloten, moeten instellingen müssen die Einstellungen in der PROS-Software und über die PADPROX- in de PROS-software en op het PADPROX-MF-toetsenpaneel worden MF-Tastatur vorgenommen werden.