Page 3
ENGLISH ................4 FRANÇAIS ................ 36 ESPAÑOL ................. 70...
Page 36
Microphone contrôlé par Bluetooth. libres Pour utiliser Commute 2, nul besoin d’ôter les mains du Le symbole Indicateur volant ou de détacher vos yeux de la route. Il suffi t de dire Bluetooth la phrase de déclenchement BlueAnt parlez-moi Commute 2 sera prêt à...
Commute 2 vous dira le nom ou le numéro de téléphone de la personne qui appelle. Mise en charge de Commute 2 Commute 2 a reçu une charge partielle initiale pour vous permettre de commencer. Pour obtenir des résultats optimisés, nous vous recommandons de le charger en utilisant le câble et l’adaptateur USB inclus :...
Pour un appairage ultérieur, dites BlueAnt parlez-moi, attendez que Commute 2 vous réponde Dites une commande, ensuite dites Jumelez. BlueAnt 4. Suivez les messages pour appairer Commute 2 avec votre téléphone. Le code d’appairage est 0000 (quatre zéros).
Installer dans votre voiture 1. Faites coulisser le clip sur l’arrière de Commute 2 jusqu’à entendre un « clic » confi rmant la mise en place. 2. Faites coulisser Commute 2 et le clip sur le pare-soleil de votre véhicule...
BlueAnt. Utiliser la phrase de déclenchement Votre Commute 2 a été conçu afi n d’être un véritable appareil mains libres. Il suffi t de dire la phrase de déclenchement : >...
Utilisez votre voix pour contrôler Commute 2 BlueAnt parlez-moi Dites une commande Indicateur d’état du module mains libres 1. Assurez-vous que le voyant vert est allumé. 2. Dites BlueAnt parlez-moi. 3. Attendez que Commute 2 vous dise Dites une commande.
Page 42
Mise à jour de l’annuaire Met à jour les contacts de l’annuaire de Commute 2. Si vous ajoutez des contacts dans votre téléphone ou que vous modifi ez les numéros associés à des contacts existants, vous devrez utiliser cette commande pour transférer...
Commande Fonction Mon appareil est-il Commute 2 vérifi e si votre téléphone est connecté et tente d’établir la connecté? connexion si vous ne l’êtes pas. Que puis-je dire? Lecture à voix haute de la liste de toutes les commandes proposées sur le menu actuel.
Page 44
Siri est réglé sur ON. Veuillez noter que vous ne pourrez pas utiliser le dispositif Commute 2 en mode mains libres si Siri est toujours actif sur votre téléphone. Si vous n’annulez pas Siri de manière spécifi que, cela peut prendre jusqu’à...
Recevoir des appels Quand le téléphone sonne, vous pouvez répondre à l’appel par commande vocale : attendez que Commute 2 vous demande si vous voulez prendre l’appel, puis dites : Répondre ou Ignorer. Ou : > Cliquez sur le symbole une fois pour accepter l’appel.
Page 46
Lecture audio/musique A2DP > Indications audio Commute 2 Multipoint Jusqu’à 2 appareils peuvent être connectés à Commute 2 en même temps. Si l’un ou l’autre des téléphones sonne, vous pouvez répondre avec Commute 2. Utilisez la commande Jumelez pour replacer votre Commute 2 en mode d’appairage pour appairer un autre téléphone.
: celui qui a été connecté à Commute 2 en premier. Appel en attente* Commute 2 émet un son pour vous aviser si vous recevez un appel entrant alors que vous êtes en cours d’appel.
* Pour utiliser cette fonction, le téléphone et le réseau doivent permettre les appels en attente. Écoute de l’audio Commute 2 prend en charge la diffusion audio continue A2DP. Si votre téléphone prend en charge le profi l A2DP, vous pouvez simplement faire jouer de la musique ou d’autres sources audio (y compris les indications détaillées d’itinéraire d’une application GPS sur votre téléphone) et la diffusion est automatiquement...
Avec ce mode, Commute 2 n’écoute que pendant 2 minutes après la dernière action. BlueAnt Une fois les 2 minutes écoulées, le voyant vert s’éteint et Commute 2 arrête de vous écouter. Pour réactiver Commute 2, toucher le symbole au lieu de dire...
Réinitialisation de Commute 2 Si vous avez des problèmes avec Commute 2, vous pouvez réinitialiser Commute 2 et redémarrer. La réinitialisation de Commute 2 efface tous les paramètres d’appairage mémorisés dans Commute 2, supprime tous les détails de contacts stockés et replace l’appareil en mode d’appairage.
2. Assurez-vous que Commute 2 est allumé, mais qu’il n’est pas branché à des téléphones. 3. Appuyer et maintenir les symboles + et - pour environ 6 secondes, jusqu’à ce que Commute 2 annonce qu’il a été réinitialisé.
Page 52
1. Supprimer l’appairage de Commute 2 de votre téléphone. 2. Éteindre le téléphone, puis le rallumer. 3. Réinitialiser Commute 2 et l’appairer à nouveau avec votre téléphone. Ceci est lié au fonctionnement du système Android PBAP. Accepter la demande de...
Transfert manuel des contacts de votre annuaire Certains téléphones ne permettent pas le transfert automatique de l’annuaire; si c’est le cas, Commute 2 vous demandera de lui transmettre les contacts manuellement. Pour ce faire : 1. Attendez que Commute 2 vous le demande avant de transmettre les contacts.
2. Dire Mise à jour de l’annuaire. 3. Commute 2 tentera de transférer votre annuaire automatiquement. Si ce n’est pas possible, Commute 2 vous demandera de lui transmettre les contacts manuellement. Reconnecter à Commute 2 Pour économiser la batterie Commute 2 se met en mode «veille» lorsque vous ne l’utilisez pas.
Commute 2 en mode d’économie de batterie. Dans ce mode, Commute 2 ne sera à l’écoute pour la phrase de déclenchement que 2 minutes après la dernière action. Une fois les 2 minutes écoulées, vous devez toucher le symbole pour activer la reconnaissance vocale de Commute 2.
Toucher le symbole Terminer un appel Appel actif Toucher le symbole Terminer un appel actif et Appel actif avec l’appel entrant Toucher le symbole répondre à un nouvel appel entrant en sonnerie Rejeter un appel Sonnerie Toucher deux fois le symbole BlueAnt...
Page 57
Activer et désactiver le microphone Appuyer sur les symboles + et - Appel actif pendant environ 1 seconde BlueAnt Entrer en mode d’appairage Commute 2 n’est pas branché à Appuyer sur le symbole un appareil pendant environ 1 seconde BlueAnt Annuler le mode d’appairage Mode d’appairage...
Autonomie en veille : Jusqu’à 700 heures avec le déclenchement de l’appareil mains libres en mode d’économie de pile > Durée de charge : 3 à 4 heures > Type de pile : Au lithium-ion, rechargeable Conditions générales En utilisant ce produit, vous acceptez d’être lié par les conditions générales de BlueAnt qui peuvent être...
Page 60
à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par BlueAnt Wireless est sous licence. Android est une marque de commerce de Google Inc. Apple, iPhone et Siri sont des marques de commerce d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans les autres pays.
AU SUJET DE L’UTILISATION SURE DES APPAREILS BLUEANT PROTÉGEZ VOS OREILLES TOUS LES PRODUITS BLUEANT SONT CONÇUS DE MANIÈRE À ATTEINDRE DES VOLUMES ALLANT JUSQU’À 100 DÉCIBELS. L’UTILISATION PROLONGÉE À VOLUMES ÉLEVÉS PEUT AFFECTER VOTRE CAPACITÉ AUDITIVE. L’UTILISATION PENDANT DES PÉRIODES PROLONGÉES PEUT ENTRAÎNER UNE PERTE AUDITIVE PROVOQUÉE PAR...
Si vous faites l’expérience de tout malaise après avoir utilisé le produit, cessez de l’utiliser immédiatement. Si le problème persiste sollicitez une assistance médicale immédiatement. DANGER DE SUFFOCATION VOTRE APPAREIL BLUEANT, SON EMBALLAGE ET LE CONTENU DE L’EMBALLAGE PEUVENT CONTENIR DES PIÈCES QUI PEUVENT CONSTITUER UN DANGER DE SUFFOCATION POUR DE JEUNES ENFANTS.
Utilisation de gels pour les oreilles Votre casque d’écoute BlueAnt est offert avec des gels pour les oreilles ou embouts en mousse qui sont conçus en vue d’un ajustement sûr dans votre oreille tout en procurant un son de haute qualité.
Page 64
Si vous choisissez d’utiliser votre appareil BlueAnt en conduisant, observez les conseils suivants : • Apprenez à connaître votre appareil BlueAnt et ses fonctions telles que la composition rapide et le rappel. Ces fonctions vous aident à effectuer un appel sans détourner votre attention de la route.
Page 65
é si vous remarquez quelque anomalie que ce soit. • Votre appareil BlueAnt n’est pas étanche à l’eau, et il doit être retiré et placé dans un endroit sec dans l’hypothèse où il est exposé à la bruine, à la pluie ou à...
établissements de soins de santé qui sont susceptibles d’utiliser des équipements sensibles à l’énergie radioélectrique externe. • Lorsqu’on vous prie de le faire, mettez votre appareil BlueAnt à l’arrêt à bord d’un avion. Toute utilisation d’un appareil mobile doit être conforme aux lois, règlements applicables et aux consignes de l’équipage de l’avion.
Page 67
Votre docteur ou médecin peut être en mesure de vous aider à obtenir ces informations. • Si vous n’êtes pas certain(e) de pouvoir mettre votre téléphone mobile ou appareil BlueAnt en marche ou l’utiliser en toute sécurité, veuillez consulter une personne autorisée à...
Page 68
• Augmentez la séparation entre l’équipement et le récepteur. • Raccordez l’équipement à une prise d’un circuit autre que celui sur lequel le récepteur est branché. • Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. Voir 47 CFR, section 15.105(b) Déclaration FCC d’exposition au rayonnement à...
Page 69
(Applicable à l’Union européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte distincts) Ce symbole sur un produit BlueAnt ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être mis au rebut avec d’autres ordures ménagères au terme de sa vie utile.