One Touch Select Plus Manuel D'utilisation

One Touch Select Plus Manuel D'utilisation

Système de surveillance de la glycémie
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Système de surveillance de la glycémie
Manuel
d'utilisation
Mode d'emploi

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour One Touch Select Plus

  • Page 1 Système de surveillance de la glycémie Manuel d'utilisation Mode d'emploi...
  • Page 2 Système de surveillance de la glycémie Manuel d'utilisation...
  • Page 3 Merci d'avoir choisi OneTouch® ! Le système de surveillance de la glycémie OneTouch Select® Plus est l'une des toutes dernières innovations de la gamme de produits OneTouch®. Chaque lecteur OneTouch® est conçu pour faciliter le test de la glycémie et vous aider à gérer votre diabète. Ce manuel d'utilisation vous explique de manière exhaustive comment utiliser votre nouveau lecteur et les éléments nécessaires au test.
  • Page 4: Symboles Et Icônes

    Symboles et icônes Piles faibles Piles épuisées Message Supérieur à l'objectif (résultat glycémique) Élevé Message Dans l'objectif (résultat glycémique) Dans l'objectif Message Inférieur à l'objectif (résultat glycémique) Information Avant repas Information Après repas Résultat du test effectué avec la solution de contrôle Résultat glycémique supérieur à...
  • Page 5: Autres Symboles Et Icônes

    Autres symboles et icônes Mises en garde et avertissements : référez-vous au manuel d'utilisation et aux notices accompagnant votre système pour des informations relatives à la sécurité Courant continu Consulter le mode d'emploi Fabricant Numéro de lot Numéro de série Limites de la température de stockage Dispositif de diagnostic in vitro Ne pas réutiliser Stérilisé...
  • Page 6 Page laissée vide intentionnellement.
  • Page 7: Table Des Matières

    Table des matières  1 Familiarisation avec le système ........12 Le système de surveillance de la glycémie OneTouch Select® Plus ............. 12 La fonction indicateur d'objectif ..........18  2 Réglage du système ..........22 Mise en marche du lecteur ............. 22 Utilisation du rétroéclairage de l'écran pour rendre la lecture des résultats plus facile ......
  • Page 8 Activation/Désactivation de l'option d'attribution d'une information repas Info. repas ..........87 Vérification du numéro de série du lecteur, de la version du logiciel et de la dernière erreur du lecteur ..100  6 Entretien et maintenance ........102 Rangement du système ............102 Nettoyage et désinfection .............102  7 Piles ..............
  • Page 9: Avant De Commencer

    Avant de commencer Avant d'utiliser ce produit pour tester votre glycémie, lisez attentivement ce manuel d'utilisation ainsi que les notices accompagnant les bandelettes réactives OneTouch Select® Plus et les solutions de contrôle OneTouch Select® Plus. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES : • Ce lecteur et ce stylo autopiqueur sont conçus pour être utilisés par un seul patient.
  • Page 10: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Le système de surveillance de la glycémie OneTouch Select® Plus est conçu pour la mesure quantitative du glucose (sucre) dans les échantillons de sang total capillaire frais prélevés sur le bout du doigt. Il est conçu pour être utilisé par un seul patient et ne doit pas être partagé.
  • Page 11: Principe Du Test

    Principe du test Le glucose contenu dans l'échantillon sanguin se mélange à l'enzyme glucose-oxydase (voir page 130) dans la bandelette réactive et un petit courant électrique est généré. L'intensité de ce courant varie selon la quantité de glucose présente dans l'échantillon sanguin. Le lecteur mesure l'intensité...
  • Page 12 Page laissée vide intentionnellement.
  • Page 13: Familiarisation Avec Le Système

     1 Familiarisation avec le système Le système de surveillance de la glycémie OneTouch Select® Plus Contenu du kit : Lecteur OneTouch Select® Plus Stylo autopiqueur (2 piles CR2032 comprises) OneTouch® Delica® Lancettes stériles Bandelettes réactives OneTouch® Delica® OneTouch Select® Plus...
  • Page 14 Familiarisation avec le système Le kit du système est accompagné d'un étui de transport. REMARQUE : Le stylo autopiqueur OneTouch® Delica® doit UNIQUEMENT être utilisé avec des lancettes OneTouch® Delica®. Si un autre type de stylo autopiqueur est fourni, consultez les instructions qui l'accompagnent.
  • Page 15 Familiarisation avec le système Disponibles séparément : Les éléments illustrés ci-dessous sont requis, mais peuvent ne pas être inclus dans le kit : Ils sont vendus séparément. Reportez-vous à l'emballage du lecteur pour connaître la liste des éléments fournis. Solution de contrôle moyenne Bandelettes réactives* OneTouch Select®...
  • Page 16 Familiarisation avec le système AVERTISSEMENT : Conservez le lecteur et les éléments nécessaires au test hors de portée des jeunes enfants. Les petits éléments tels que le couvercle du compartiment des piles, les piles, les bandelettes réactives, les lancettes et leur disque de protection ainsi que le capuchon du flacon de solution de contrôle présentent un risque d'étouffement.
  • Page 17 Familiarisation avec le système Familiarisation avec le système de surveillance de la glycémie OneTouch Select® Plus Lecteur...
  • Page 18 Familiarisation avec le système Bandelette réactive...
  • Page 19: La Fonction Indicateur D'objectif

    Familiarisation avec le système La fonction indicateur d'objectif Le lecteur OneTouch Select® Plus vous fait automatiquement savoir si votre résultat glycémique actuel est inférieur ou supérieur aux seuils de votre objectif, ou s'il se trouve dans l'objectif. Pour ce faire, il affiche un message indicateur d'objectif avec votre résultat glycémique actuel.
  • Page 20 Familiarisation avec le système 3 messages indicateurs d'objectif possibles Exemple Exemple Exemple Résultat inférieur Résultat dans Résultat supérieur à l'objectif l'objectif à l'objectif Un message indicateur d'objectif est affiché avec votre résultat après chaque test, en fonction de la façon dont vous avez réglé...
  • Page 21 Familiarisation avec le système Le lecteur propose également une option d'attribution d'une information repas pour aider à identifier les tests effectués avant ou après un repas. Si vous activez l'option d'attribution d'une information repas Info. repas, vous serez invité à régler des seuils d'objectifs bas et élevé supplémentaires pour «...
  • Page 22 Familiarisation avec le système • Le lecteur est fourni préréglé avec l'option d'attribution d'une information repas Info. repas désactivée. Vous ne pourrez pas attribuer d'information repas aux résultats ni appliquer les seuils des objectifs « à l'heure des repas » spécifiques aux résultats pour lesquels une information repas a été...
  • Page 23: Réglage Du Système

     2 Réglage du système Mise en marche du lecteur Appuyez sur et maintenez enfoncé jusqu'à ce que l'écran de démarrage apparaisse. Une fois que l'écran de démarrage s'affiche, relâchez Le lecteur se mettra également en marche à chaque fois que vous insérez une bandelette réactive.
  • Page 24: Réglages Lors De La Première Mise En Marche Du Système

    Réglage du système Réglages lors de la première mise en marche du système Avant d'utiliser le lecteur pour la première fois, assurez- vous que la langue, l'heure et la date, ainsi que les seuils de l'objectif général préréglés dans le lecteur sont corrects.
  • Page 25: Réglage De L'heure, De La Date Et Des Seuils De L'objectif Général

    Réglage du système REMARQUE : Les formats de l'heure et de la date sont préréglés. Ces réglages ne peuvent pas être modifiés. Réglage de l'heure, de la date et des seuils de l'objectif général 1. Réglez l'heure L'écran Régler heure s'affiche ensuite.
  • Page 26 Réglage du système Lorsque l'heure est correcte, appuyez sur pour l'enregistrer. Si vous devez la modifier, appuyez OK ? ou sur pour sélectionner 16:45 Modifier et appuyez sur , puis répétez l'étape 1. Enregistrer Un écran affichant la mention Modifier Enregistrer apparaît pour Étape 1 sur 3 confirmer que l'heure affichée...
  • Page 27 Réglage du système Appuyez sur ou sur pour Régler date régler le jour, puis appuyez sur Répétez cette étape pour régler le mois et l'année. 2014 Étape 2 sur 3 Lorsque la date est correcte, appuyez sur pour l'enregistrer. Si vous devez la modifier, appuyez OK ? ou sur pour sélectionner...
  • Page 28 Réglage du système 3. Réglez les seuils de l'objectif général Le lecteur utilise les seuils bas et élevé de l'objectif réglés dans le lecteur pour vous informer si un résultat de test est inférieur ou supérieur aux seuils de l'objectif, ou s'il se trouve dans les seuils de l'objectif.
  • Page 29 Réglage du système Les seuils de l'objectif général sont préréglés dans le lecteur avec un seuil bas de 70 mg/dL et un seuil élevé de 180 mg/dL. Si ces seuils sont corrects, appuyez pour les enregistrer. Régler seuils Un écran affichant la mention d'objectifs Bas/Elevé...
  • Page 30 Réglage du système Appuyez sur ou sur pour Régler objectifs modifier le Seuil Elevé préréglé jusqu'à la valeur souhaitée comprise entre 90 mg/dL et Seuil Elevé 300 mg/dL, puis appuyez sur – mg/dL Étape 3 sur 3 Lorsque ces seuils sont corrects, appuyez sur pour les enregistrer.
  • Page 31 Réglage du système Un écran affichant la mention Enregistré apparaît pour confirmer que les seuils bas et élevé affichés sont à présent Enregistré. enregistrés dans le lecteur. 76 – 170 mg/dL Étape 3 sur 3 Réglages terminés Réglages terminés apparaît à l'écran.
  • Page 32: Arrêt Du Lecteur Après Son Réglage

    Réglage du système Arrêt du lecteur après son réglage Il existe trois façons d'éteindre le lecteur : • Appuyer sur pendant plusieurs secondes jusqu'à ce que le lecteur s'éteigne. • Retirer la bandelette réactive après avoir effectué un test. • Le lecteur s'éteint tout seul après deux minutes d'inactivité.
  • Page 33: Réalisation D'un Test

     3 Réalisation d'un test Réalisation d'un test de glycémie REMARQUE : Il peut être utile de s'exercer au test avec la solution de contrôle avant d'effectuer un test avec du sang pour la première fois. Voir page 59. Préparation en vue d'un test de glycémie Vous devez avoir les éléments suivants à...
  • Page 34 Réalisation d'un test REMARQUE : • Utilisez uniquement les bandelettes réactives OneTouch Select® Plus. • Contrairement à certains lecteurs de glycémie, aucune étape spécifique n'est requise pour coder le système OneTouch Select® Plus. • Avant de commencer le test, assurez-vous que le lecteur et les bandelettes réactives sont approximativement à...
  • Page 35 Réalisation d'un test • Rebouchez hermétiquement le flacon immédiatement après chaque utilisation afin d'éviter toute contamination ou détérioration. • Conservez les bandelettes réactives inutilisées dans leur flacon d'origine uniquement. • Ne remettez pas la bandelette réactive usagée dans le flacon après avoir effectué un test. •...
  • Page 36 Réalisation d'un test IMPORTANT : Si une autre personne vous aide à réaliser un test, nettoyez et désinfectez toujours le lecteur, le stylo autopiqueur et son embout avant que cette personne ne les utilise. Voir page 102. REMARQUE : Il n'est pas recommandé de comparer les résultats d'un test de glycémie obtenu avec ce lecteur aux résultats obtenus avec un autre lecteur.
  • Page 37 Réalisation d'un test MISE EN GARDE : • N'utilisez pas le système OneTouch Select® Plus en présence connue ou suspectée de pralidoxime (PAM) dans l'échantillon de sang total du patient sous peine d'obtenir des résultats erronés. • N'utilisez pas les bandelettes réactives si le flacon est endommagé...
  • Page 38 Réalisation d'un test Stylo autopiqueur OneTouch® Delica® REMARQUE : Le stylo autopiqueur OneTouch® Delica® doit UNIQUEMENT être utilisé avec des lancettes OneTouch® Delica®. Si le stylo autopiqueur fourni avec le kit est différent de celui qui est présenté ici, consultez la notice qui l'accompagne.
  • Page 39 Réalisation d'un test REMARQUE : • Le système de surveillance de la glycémie OneTouch Select® Plus n'a pas été évalué pour les autres sites de test (AST). Utilisez seulement des prélèvements effectués sur le bout du doigt pour tester votre glycémie avec le système. •...
  • Page 40 Réalisation d'un test MISE EN GARDE : Pour réduire les risques d'infection et les maladies transmissibles par le sang : • Veillez à bien nettoyer le site de prélèvement avec du savon et de l'eau chaude, rincez-le et séchez-le avant d'effectuer un test. •...
  • Page 41: Obtention D'un Échantillon Sanguin Sur Le Bout Du Doigt

    Réalisation d'un test Obtention d'un échantillon sanguin sur le bout du doigt Changez de site de prélèvement pour chaque test. Des piqûres répétées au même endroit peuvent occasionner des douleurs et des callosités. Avant d'effectuer un test, lavez-vous soigneusement les mains à l'eau chaude et au savon. Rincez-les et séchez-les complètement.
  • Page 42 Réalisation d'un test 2. Insérez une lancette stérile dans le stylo autopiqueur Alignez la lancette selon l'illustration ci-contre, pour qu'elle entre dans le porte- lancette. Enfoncez-la dans le stylo autopiqueur jusqu'à ce qu'elle s'enclenche et soit bien en place. Tournez le disque de protection sur un tour complet jusqu'à...
  • Page 43 Réalisation d'un test 3. Remettez l'embout du stylo autopiqueur en place Remettez l'embout sur le stylo autopiqueur et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour le visser. Ne le serrez pas trop.
  • Page 44 Réalisation d'un test 4. Ajustez le réglage de la profondeur Le stylo autopiqueur possède sept réglages de profondeur de piqûre, numérotés de 1 à 7. Les chiffres les plus petits correspondent à des piqûres superficielles, les plus grands à des piqûres plus profondes. Les piqûres superficielles conviennent aux enfants et à...
  • Page 45 Réalisation d'un test 6. Insérez une bandelette réactive pour mettre le lecteur en marche Insérez une bandelette réactive dans la fente d'insertion destinée aux bandelettes réactives avec les barres de contact vous faisant face. Aucune étape séparée n'est requise pour coder le système.
  • Page 46 Réalisation d'un test 7. Piquez votre doigt Maintenez fermement le stylo autopiqueur contre le côté de votre doigt. Appuyez sur le bouton déclencheur. Retirez le stylo autopiqueur du doigt. 8. Obtenez une goutte de sang bien ronde Pressez et/ou massez doucement le bout du doigt jusqu'à...
  • Page 47: Application De L'échantillon Sanguin Et Lecture Des Résultats

    Réalisation d'un test Application de l'échantillon sanguin et lecture des résultats 1. Préparez-vous à appliquer l'échantillon sanguin Tout en gardant le doigt droit et immobile, rapprochez le lecteur et la bandelette réactive de la goutte de sang. N'appliquez pas de sang sur le dessus de la bandelette réactive.
  • Page 48 Réalisation d'un test 2. Appliquez l'échantillon sanguin Alignez la bandelette réactive avec la goutte de sang, de sorte que le sillon étroit situé à l'extrémité de la bandelette réactive soit pratiquement en contact avec la goutte de sang.
  • Page 49 Réalisation d'un test Mettez délicatement en contact le sillon avec le bord de la goutte de sang. • N'appuyez pas la bandelette réactive trop fortement contre le site de prélèvement, sinon le sillon risque de ne pas se remplir correctement. •...
  • Page 50 Réalisation d'un test MISE EN GARDE : Si l'échantillon sanguin ne remplit pas complètement la fenêtre de confirmation, un message ERREUR 5 peut s'afficher. Voir page 119. Jetez la bandelette réactive et recommencez la procédure de test. 3. Attendez le remplissage complet de la fenêtre de confirmation La goutte de sang est aspirée dans le sillon...
  • Page 51 Réalisation d'un test Lorsque la fenêtre de confirmation est remplie, cela signifie que vous avez appliqué une quantité suffisante de sang. L'écran du compte à rebours s'affiche. Vous pouvez à présent éloigner la bandelette réactive de la goutte de sang et attendre que le lecteur effectue le compte à...
  • Page 52 Réalisation d'un test Savoir si le résultat de votre test de glycémie est inférieur ou supérieur aux seuils de votre objectif général, ou s'il est dans l'objectif Lorsque votre résultat glycémique est affiché après la réalisation d'un test avec la date et l'heure, le lecteur affiche un message indicateur d'objectif.
  • Page 53: Après L'obtention D'un Résultat Glycémique

    Réalisation d'un test Après l'obtention d'un résultat glycémique Après avoir obtenu votre résultat glycémique, vous pouvez : • Appuyer sur et maintenir enfoncé pour retourner au menu principal. • Appuyer sur pendant plusieurs secondes jusqu'à ce que le lecteur s'éteigne. Le lecteur s'éteint également tout seul après deux minutes d'inactivité.
  • Page 54 Réalisation d'un test 2. Recouvrez l'extrémité exposée de la lancette Avant d'enlever la lancette, placez le disque de protection de la lancette sur une surface dure, puis enfoncez l'extrémité de la lancette dans la face creuse du disque. 3. Éjectez la lancette Faites glisser la commande d'éjection vers l'avant jusqu'à...
  • Page 55 Réalisation d'un test 4. Remettez l'embout du stylo autopiqueur en place Remettez l'embout sur le stylo autopiqueur et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour le visser. Ne le serrez pas trop. Il est important d'utiliser une lancette neuve chaque fois que vous prélevez un échantillon sanguin.
  • Page 56: Élimination De La Lancette Et De La Bandelette Réactive Usagées

    Réalisation d'un test Élimination de la lancette et de la bandelette réactive usagées Prenez quelques précautions pour éliminer la lancette usagée après chaque utilisation, afin d'éviter de vous blesser accidentellement avec l'aiguille. Les lancettes et les bandelettes réactives usagées peuvent être considérées comme des déchets biologiques dangereux dans votre pays.
  • Page 57: Interprétation Des Résultats De Test Inattendus

    Réalisation d'un test Interprétation des résultats de test inattendus Reportez-vous aux mises en garde suivantes chaque fois que les résultats glycémiques sont supérieurs ou inférieurs aux résultats attendus. MISE EN GARDE : Résultats glycémiques bas Attention Si votre résultat glycémique est GLYCÉMIE inférieur à...
  • Page 58 Réalisation d'un test MISE EN GARDE : Résultats glycémiques élevés Si le résultat du test de glycémie est supérieur à 180 mg/dL, cela peut être le signe d'une hyperglycémie (concentration élevée de glucose dans le sang) ; il est alors recommandé de refaire un test. Parlez-en à votre professionnel de santé si vous craignez une hyperglycémie.
  • Page 59 Réalisation d'un test MISE EN GARDE : Résultats glycémiques inattendus répétés Si les résultats inattendus persistent, vérifiez le système en utilisant la solution de contrôle. Voir page 59. Si vous ressentez des symptômes ne correspondant pas à vos résultats glycémiques et que vous avez suivi toutes les instructions de ce manuel d'utilisation, contactez votre médecin.
  • Page 60: Réalisation D'un Test Avec La Solution De Contrôle

    Réalisation d'un test Réalisation d'un test avec la solution de contrôle La solution de contrôle OneTouch Select® Plus sert à vérifier que le lecteur et les bandelettes réactives fonctionnent correctement ensemble et que le test est effectué correctement (la solution de contrôle est disponible séparément).
  • Page 61 Réalisation d'un test REMARQUE : • Lorsque vous ouvrez un flacon de solution de contrôle pour la première fois, inscrivez la date d'élimination sur l'étiquette du flacon. Référez-vous à la notice de la solution de contrôle ou à l'étiquette du flacon pour obtenir des instructions sur la détermination de la date d'élimination.
  • Page 62 Réalisation d'un test MISE EN GARDE : • N'avalez pas et n'ingérez pas la solution de contrôle. • N'appliquez pas la solution de contrôle sur la peau ou dans les yeux, car elle peut provoquer des irritations. • N'utilisez pas la solution de contrôle après la date de péremption (imprimée sur l'étiquette du flacon) ou après la date d'élimination, suivant celle qui survient en premier, au risque d'obtenir des résultats erronés.
  • Page 63 Réalisation d'un test Réalisation d'un test avec la solution de contrôle 1. Appuyez sur et maintenez enfoncé pour mettre le lecteur 30 Avr 09:45 en marche et afficher le menu principal Mémoire 2. Sélectionnez Réglages sur le menu principal, puis appuyez Moyennes Réglages 3.
  • Page 64 Réalisation d'un test Attendez que l'écran Insérer la Insérer la bandelette s'affiche. bandelette 4. Insérez une bandelette réactive Assurez-vous que les barres de contact vous font face.
  • Page 65 Réalisation d'un test Attendez que l'écran Appliquer Appliquer la la solution de contrôle s'affiche. solution de contrôle 5. Préparez la solution de contrôle Agitez doucement le flacon avant d'enlever le capuchon. Retirez le capuchon du flacon et placez-le sur une surface plane, la partie supérieure dirigée vers le haut.
  • Page 66 Réalisation d'un test Essuyez l'extrémité du flacon de solution de contrôle et la partie supérieure du capuchon avec un tissu ou un chiffon propre et humide. Appuyez ensuite sur le flacon pour faire sortir une goutte et la placer dans le petit puits situé...
  • Page 67 Réalisation d'un test 6. Appliquez la solution de contrôle Tenez le lecteur de sorte que le sillon étroit situé à l'extrémité supérieure de la bandelette réactive soit légèrement incliné par rapport à la goutte de solution de contrôle. Mettez le sillon situé à l'extrémité...
  • Page 68 Réalisation d'un test 7. Lisez le résultat Le lecteur effectue un compte à rebours et affiche le résultat avec la date, l'heure, l'unité de Solution mesure et la mention contrôle. Comme Sol. contrôle a été sélectionné, le lecteur marque le résultat comme étant un test effectué...
  • Page 69 Réalisation d'un test 8. Vérifiez si le résultat se trouve dans la plage de valeurs Chaque flacon de bandelettes réactives indique la plage de valeurs de la solution Exemple de plage de valeurs de contrôle Solution de contrôle moyenne Plage de valeurs pour la Solution de contrôle moyenne OneTouch Select®...
  • Page 70 Réalisation d'un test Des résultats situés en dehors de la plage de valeurs attendues peuvent indiquer les problèmes suivants : • Non-respect des instructions décrites à la page page 62. • La solution de contrôle est contaminée, périmée ou sa date d'élimination est dépassée. •...
  • Page 71 Réalisation d'un test MISE EN GARDE : • Si les résultats de test avec la solution de contrôle continuent de se situer en dehors de la plage de valeurs imprimée sur le flacon de bandelettes réactives, n'utilisez pas le lecteur, les bandelettes réactives ou la solution de contrôle.
  • Page 72 Réalisation d'un test Page laissée vide intentionnellement.
  • Page 73: Consultation Des Résultats Précédents Et Des Moyennes

     4 Consultation des résultats précédents et des moyennes Consultation des résultats précédents Le lecteur enregistre vos 500 résultats glycémiques et 30 Avr 09:45 résultats de test avec la solution de contrôle les plus récents et les Mémoire affiche de plusieurs manières. Moyennes 1.
  • Page 74 Consultation des résultats précédents et des moyennes 2. Faites défiler vos résultats Détails résultat 30 Avr 15:45 Appuyez sur pour faire défiler les résultats vers le bas et pour les faire défiler vers le haut. Appuyez sur ou sur mg/dL et maintenez enfoncé...
  • Page 75 Consultation des résultats précédents et des moyennes Les symboles suivants peuvent apparaître avec le résultat. Il est possible que certains de ces symboles apparaissent uniquement lors de l'affichage des résultats sur l'écran Mémoire. si le résultat glycémique était supérieur à 600 mg/dL si le résultat glycémique était inférieur à...
  • Page 76: Consultation Des Moyennes Glycémiques

    Consultation des résultats précédents et des moyennes Consultation des moyennes glycémiques Accédez à l'écran Moyennes Dans le menu principal, 30 Avr 09:45 appuyez sur ou sur pour Mémoire sélectionner Moyennes, puis appuyez sur Moyennes Réglages Pour chacune des périodes des Moyennes 7, 14, 30 et 90 derniers jours, 7 jours...
  • Page 77 Consultation des résultats précédents et des moyennes Si l'option d'attribution d'une Moy. avant repas information repas Info. repas est 7 jours activée, vous pouvez consulter mg/dL les moyennes avant repas et 14 jours après repas pour les mêmes mg/dL périodes. Appuyez sur ou sur 30 jours pour afficher les moyennes...
  • Page 78 Consultation des résultats précédents et des moyennes REMARQUE : • Les moyennes sont uniquement calculées lorsqu'il y a au moins 2 résultats glycémiques pour la période en question. • Un résultat GLYCÉMIE TRÈS ÉLEVÉE est toujours compté comme une valeur de 600 mg/dL et un résultat GLYCÉMIE TRÈS BASSE est toujours compté...
  • Page 79: Téléchargement Des Résultats Sur Un Ordinateur

    Consultation des résultats précédents et des moyennes Les moyennes des résultats fournissent des informations sur les résultats précédents. N'utilisez pas les moyennes des résultats pour prendre des décisions immédiates liées au traitement. Consultez systématiquement votre médecin avant d'apporter des changements importants à votre programme de suivi du diabète.
  • Page 80: Consultation Des Résultats 4 Précédents Et Des Moyennes

    Consultation des résultats précédents et des moyennes Pour transférer les données du lecteur, suivez les instructions fournies avec le Le logiciel de suivi du diabète OneTouch® pour télécharger les résultats. Vous devez utiliser un câble d'interface micro-USB standard pour connecter le lecteur OneTouch Select® Plus à un ordinateur et télécharger les résultats (non inclus).
  • Page 81: Modification Des Réglages Du Lecteur Après La Première Mise En Marche

     5 Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Vous pouvez modifier les réglages du lecteur à tout moment. Lorsque vous allumez le lecteur, le menu principal apparaît après l'écran de démarrage. Une barre plus foncée indique la sélection actuelle sur l'écran du lecteur.
  • Page 82: Réglage De La Date Et De L'heure

    Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Réglage de la date et de l'heure 1. Modifiez l'heure Heure / Date Sélectionnez Heure / Date sur Heure : l'écran Réglages, puis appuyez 16:45 . Ensuite, sélectionnez Date : Heure, puis appuyez sur 30 Mai 2014 L'heure actuelle réglée dans le...
  • Page 83: Modification Des Réglages Du Lecteur Après La Première Mise En Marche

    Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche 2. Modifiez la date Heure / Date Sélectionnez Date sur l'écran Heure : Heure / Date, puis appuyez 15:45 Date : 30 Mai 2014 La date actuelle réglée dans le Date lecteur s'affiche.
  • Page 84 Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche REMARQUE : Pour veiller à ce Veuillez vérifier. que l'heure et la date du lecteur 09 Juin 16:00 soient réglées correctement, un écran vous invite à les confirmer Heure/date tous les 6 mois et à...
  • Page 85: Réglages Des Seuils Des Objectifs

    Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Réglages des seuils des objectifs Les seuils des objectifs sont définis par un seuil bas et un seuil élevé et vous êtes la personne qui doit les régler dans le lecteur. Le lecteur utilise les seuils bas et élevé des objectifs pour vous informer si un résultat de test est inférieur ou supérieur aux seuils des objectifs, ou s'il se trouve dans les seuils de ces objectifs.
  • Page 86: Modification Des Seuils De L'objectif Général

    Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Modification des seuils de l'objectif général Sélectionnez Objectifs sur l'écran Réglages Réglages, puis appuyez sur Heure / Date Langue Objectifs Info. repas Sol. contrôle Les seuils actuels de l'objectif Objectifs général réglés dans le lecteur s'affichent.
  • Page 87 Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Appuyez sur ou sur pour Objectifs modifier le Seuil Elevé jusqu'à la valeur souhaitée comprise entre 90 mg/dL et 300 mg/dL. Seuil Elevé Puis appuyez sur – mg/dL Un écran affichant la mention Enregistré...
  • Page 88: Activation/Désactivation De L'option D'attribution D'une Information Repas Info. Repas

    Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Activation/Désactivation de l'option d'attribution d'une information repas Info. repas Le lecteur OneTouch Select® Plus vous permet d'attribuer une information Avant repas ou Après repas à votre résultat glycémique actuel. Pour ajouter des informations repas, l'option Info.
  • Page 89 Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Sélectionnez Info. repas sur Réglages l'écran Réglages, puis appuyez Heure / Date Langue Objectifs Info. repas Sol. contrôle Une coche indiquera si l'option Info. repas d'attribution d'une information repas Info. repas est actuellement activée ou désactivée.
  • Page 90 Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Lorsque vous activez l'option Info. repas Attention d'attribution d'une information Régler objectifs repas Info. repas, vous serez avant/après invité à vérifier les seuils de repas pour vos objectifs avant repas et Turn Meal Tagging utiliser après repas qui s'appliqueront...
  • Page 91 Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Appuyez sur ou sur pour Obj. avant repas modifier le Seuil Bas jusqu'à la valeur souhaitée comprise entre 60 mg/dL et 110 mg/dL. Seuil Bas Puis appuyez sur – 130 mg/dL Étape 1 sur 2 Appuyez sur ou sur...
  • Page 92 Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Un écran affichant la mention Enregistré apparaît pour confirmer que les seuils de Enregistré. votre objectif avant repas sont Objectifs enregistrés dans le lecteur. avant repas 70 – 130 mg/dL Étape 1 sur 2 Si les seuils de l'objectif après...
  • Page 93 Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Lorsque vous avez terminé de régler et d'enregister les seuils de vos objectifs à l'heure des repas, un écran affichant la Enregistré. mention Enregistré apparaît Info. repas pour confirmer que l'option Activé...
  • Page 94: Modification Des Seuils Des Objectifs À L'heure Des Repas

    Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Modification des seuils des objectifs à l'heure des repas L'option d'attribution d'une Réglages information repas Info. repas doit être activée pour pouvoir Heure / Date modifier les seuils des objectifs Langue à...
  • Page 95: Modifiez Les Seuils De Vos Objectifs Avant Repas Et Après Repas

    Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Modifiez les seuils de vos objectifs avant repas et après repas Sélectionnez Avant repas sur Objectifs l'écran Objectifs, puis appuyez mg/dL Avant repas : 70 - 130 Les seuils actuels de l'objectif Après repas : avant repas réglés dans le lecteur 120 - 180...
  • Page 96 Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Appuyez sur ou sur pour Obj. avant repas modifier le Seuil Elevé jusqu'à la valeur souhaitée comprise entre 90 mg/dL et 216 mg/dL. Seuil Elevé Puis appuyez sur – mg/dL Un écran affichant la mention Enregistré...
  • Page 97 Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Sélectionnez Objectifs sur l'écran Objectifs Réglages, puis appuyez sur mg/dL Avant repas : Ensuite, sélectionnez Après 76 - 130 repas sur l'écran Objectifs, puis Après repas : appuyez sur 120 - 180 Suivez les étapes précédentes pour modifier les seuils de...
  • Page 98: Attribution D'une Information Repas Aux Résultats Glycémiques

    Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Attribution d'une information repas aux résultats glycémiques Lorsque l'option d'attribution d'une information repas Info. repas est activée, vous pouvez attribuer une information repas à vos résultats glycémiques. Une fois que votre résultat glycémique apparaît sur l'écran après la réalisation d'un test, vos options pour l'attribution d'une information repas apparaissent en dessous de votre...
  • Page 99 Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche REMARQUE : • Vous pouvez modifier l'information repas qui apparaît en dessous de votre résultat alors que celui-ci est tojours affiché (voir page suivante). Appuyez pour retourner à l'écran Info. repas simplement sur ci-dessus et répétez les instructions pour attribuer une information repas à...
  • Page 100 Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche L'icône Avant repas ( ) ou Après repas ( ) sélectionnée apparaît en dessous de votre résultat. La fonction indicateur d'objectif figurant sur le lecteur affiche automatiquement le message indicateur d'objectif approprié...
  • Page 101: Vérification Du Numéro De Série Du Lecteur, De La Version Du Logiciel Et De La Dernière Erreur Du Lecteur

    Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Vérification du numéro de série du lecteur, de la version du logiciel et de la dernière erreur du lecteur Le numéro de série du lecteur, la version du logiciel et les informations sur la dernière erreur du lecteur sont enregistrés dans le lecteur.
  • Page 102 Modification des réglages du lecteur après la première mise en marche Appuyez sur pour défiler vers Propriétés le bas et afficher les informations Dern. erreur : relatives à la dernière erreur qui Erreur X s'est produite sur le lecteur. Date erreur : 21 Avr 2014 Sous code : XXXX...
  • Page 103: Entretien Et Maintenance

     6 Entretien et maintenance Rangement du système Rangez le lecteur, les bandelettes réactives, la solution de contrôle et les autres éléments dans l'étui de transport. Conservez-les dans un endroit frais et sec entre 5 °C et 30 °C. Ne les conservez pas au réfrigérateur. Conservez tous les éléments à...
  • Page 104: Nettoyage Du Lecteur, Du Stylo Autopiqueur Et De Son Embout

    Entretien et maintenance Nettoyage du lecteur, du stylo autopiqueur et de son embout Vous devez nettoyer le lecteur, le stylo autopiqueur et son embout lorsqu'ils sont visiblement sales et avant de les désinfecter. Nettoyez votre lecteur au moins une fois par semaine.
  • Page 105 Entretien et maintenance 1. Tout en maintenant la fente d'insertion destinée aux bandelettes réactives pointée vers le bas, utilisez un chiffon doux imbibé d'une solution d'eau et de détergent doux pour essuyer l'extérieur du lecteur et du stylo autopiqueur Veillez à bien essorer le chiffon avant d'essuyer le lecteur.
  • Page 106: Désinfection Du Lecteur, Du Stylo Autopiqueur Et De Son Embout

    Entretien et maintenance Désinfection du lecteur, du stylo autopiqueur et de son embout Vous devez désinfecter le lecteur, le stylo autopiqueur et son embout régulièrement. Nettoyez le lecteur, le stylo autopiqueur et son embout avant de les désinfecter. Pour les désinfecter, utilisez de l'eau de Javel standard (contenant au minimum 5,5 % d'hypochlorite de sodium comme principe actif)*.
  • Page 107 Entretien et maintenance 2. Après l'avoir essuyée, recouvrez la surface que vous êtes en train de désinfecter avec le chiffon doux imbibé de la solution javellisée pendant 1 minute Lavez-vous soigneusement les mains au savon et à l'eau après avoir manipulé le lecteur, le stylo autopiqueur et son embout.
  • Page 108 Entretien et maintenance Page laissée vide intentionnellement.
  • Page 109: Piles

     7 Piles Le lecteur OneTouch Select® Plus utilise 2 piles au lithium CR2032. Une pile alimente le lecteur uniquement et l'autre alimente le rétroéclairage. Voir page 123 pour savoir à quel moment vous devez changer les piles du lecteur. Si le lecteur ne se met pas en marche, vérifiez les piles. Ne changez pas les piles si le lecteur est connecté...
  • Page 110: Remplacement Des Piles

    Piles Remplacement des piles 1. Retirez les piles usagées Commencez avec le lecteur éteint. Retirez le couvercle du compartiment des piles en le faisant glisser vers le bas. Tirez fermement sur les rubans en plastique des piles. Le ruban en plastique de la pile portant le symbole est pour la pile du lecteur, et le ruban en plastique...
  • Page 111 Piles 2. Insérez les piles neuves Placez chaque pile dans le compartiment, dans le pli du ruban en plastique, avec le côté portant le signe « + » orienté vers le haut. Enfoncez chaque pile jusqu'à ce qu'elle soit enclenchée dans son logement.
  • Page 112 Piles 3. Vérifiez les réglages du lecteur Vous serez invité à régler l'heure et la date à chaque fois que vous changerez les piles. Voir page 24. 4. Éliminez les piles Éliminez les piles conformément aux réglementations environnementales locales.
  • Page 113: Résolution Des Problèmes

     8 Résolution des problèmes Dépannage Le lecteur OneTouch Select® Plus affiche des messages en cas de problèmes liés à la bandelette réactive, au lecteur ou lorsque votre glycémie est supérieure à 600 mg/dL ou inférieure à 20 mg/dL. Toute utilisation incorrecte peut entraîner un résultat erroné sans pour autant afficher un message d'erreur.
  • Page 114 Résolution des problèmes Signification Attention Votre glycémie est peut-être très GLYCÉMIE élevée (hyperglycémie sévère), TRES ÉLEVÉE supérieure à 600 mg/dL. (sup. à 600 mg/dL) Solution Effectuez un nouveau test de glycémie. Si le lecteur affiche de nouveau GLYCÉMIE TRES ÉLEVÉE, contactez immédiatement votre médecin et suivez ses instructions à...
  • Page 115 Résolution des problèmes Signification Attention La température ambiante est Température trop élevée (supérieure à 44 °C) trop élevée. pour que le lecteur fonctionne Hors plage correctement. fonctionnement. Consulter Solution manuel d'utilisation. Déplacez le lecteur et les bandelettes réactives vers un endroit plus frais. Insérez une nouvelle bandelette réactive lorsque le lecteur et les bandelettes réactives se trouvent...
  • Page 116 Résolution des problèmes Signification Attention La température ambiante est Température trop basse (inférieure à 10 °C) trop basse. pour que le lecteur fonctionne Hors plage correctement. fonctionnement. Consulter Solution manuel d'utilisation. Déplacez le lecteur et les bandelettes réactives vers un endroit plus chaud.
  • Page 117 Résolution des problèmes Signification Erreur 1 Il y a un problème au niveau du lecteur. Problème de lecteur. Solution Contacter N'utilisez pas le lecteur. Contactez le service le service client. Contactez la ligne clientèle. OneTouch® au 0800-14660 (BE) ou 800-25749 (LU), www.LifeScan.be ou www.LifeScan.lu.
  • Page 118 Résolution des problèmes Signification Erreur 3 L'échantillon a été appliqué avant que le lecteur ne soit prêt. Lecteur pas prêt. Refaire Solution test avec Répétez le test avec une nouvelle bandelette bandelette réactive. N'appliquez neuve. l'échantillon sanguin ou la solution de contrôle que lorsque les messages Appliquer le sang ou Appliquer la solution de contrôle apparaissent à...
  • Page 119 Résolution des problèmes Signification Erreur 4 Le lecteur a détecté un problème lié à la bandelette réactive. Problème La bandelette réactive est bandelette. probablement endommagée. Refaire test avec bandelette Solution neuve. Refaites le test avec une nouvelle bandelette réactive ; voir page 32 ou page 59. Si le message d'erreur s'affiche à...
  • Page 120 Résolution des problèmes Signification Erreur 5 L'une des situations suivantes peut se produire : Problème remplissage • Une quantité insuffisante de bandelette. sang ou de solution de contrôle Refaire test a été appliquée ou une quantité avec bandelette supplémentaire a été ajoutée neuve.
  • Page 121: Il Existe Deux Écrans Pour L'erreur

    Résolution des problèmes Il existe deux écrans pour l'erreur 6 : Signification Erreur 6 Le lecteur a détecté un problème lié à la bandelette réactive. Refaire test Vous n'avez probablement pas avec appliqué d'échantillon sanguin bandelette sur la bandelette réactive lorsque neuve.
  • Page 122 Résolution des problèmes Signification Erreur 6 Le lecteur a détecté un problème lié à la bandelette réactive. Refaire test Vous n'avez probablement pas avec solution appliqué de solution de contrôle de contrôle sur la bandelette réactive lorsque et bandelette neuve. le lecteur vous l'a demandé.
  • Page 123 Résolution des problèmes Signification 15 Avr 09:45 Les piles du lecteur sont faibles, mais la charge est suffisante pour effectuer un test. mg/dL Solution Une fois que l'icône Piles faibles du lecteur s'affiche, elle continue Dans l'objectif à apparaître jusqu'à ce que vous remplacez les piles du lecteur.
  • Page 124 Résolution des problèmes Signification Les piles du lecteur sont faibles, mais la charge est suffisante pour effectuer un test. Piles faibles. Solution Remplacer bientôt (CR2032) Appuyez sur pour continuer, mais remplacez les piles du lecteur dès que possible. Signification Attention La charge des piles du lecteur est insuffisante pour effectuer un test.
  • Page 125 Résolution des problèmes Signification Mémoire Aucun résultat Aucun résultat n'est enregistré dans la mémoire, comme c'est le cas lors de la première utilisation du lecteur de glycémie. Solution Contactez le service client pour signaler cette erreur s'il ne s'agit pas de la première fois que vous utilisez le lecteur.
  • Page 126 Résolution des problèmes Page laissée vide intentionnellement.
  • Page 127: Informations Détaillées Sur Votre Système

     9 Informations détaillées sur votre système Comparaison des résultats obtenus avec le lecteur à ceux obtenus en laboratoire Les résultats des tests effectués avec le lecteur OneTouch Select® Plus ainsi que ceux des tests effectués en laboratoire sont exprimés en unités équivalent- plasma.
  • Page 128 Informations détaillées sur votre système Les résultats du lecteur peuvent être affectés par des facteurs qui n'affectent pas les résultats du laboratoire de la même façon. Les facteurs spécifiques susceptibles de faire varier les résultats du lecteur par rapport à ceux du laboratoire incluent : •...
  • Page 129: Directives À Suivre Pour Garantir L'exactitude Des Comparaisons Entre Les Résultats Du Lecteur Et Ceux Du Laboratoire

    Informations détaillées sur votre système Directives à suivre pour garantir l'exactitude des comparaisons entre les résultats du lecteur et ceux du laboratoire : Avant d'aller au laboratoire : • Effectuez un test avec la solution de contrôle pour vous assurer que le lecteur fonctionne correctement. •...
  • Page 130: Réalisation D'un Test Avec Votre Lecteur Onetouch Select® Plus Au Laboratoire

    Informations détaillées sur votre système Réalisation d'un test avec votre lecteur OneTouch Select® Plus au laboratoire : • Effectuez le test dans les 15 minutes qui suivent la fin du test de laboratoire. • Utilisez uniquement un échantillon de sang capillaire frais prélevé sur le bout du doigt. •...
  • Page 131: Caractéristiques Techniques

    Informations détaillées sur votre système Caractéristiques techniques Méthode de dosage Biocapteur de glucose-oxydase Arrêt automatique Deux minutes après la dernière action Valeurs nominales Deux 3,0 V c.c., (2 piles CR2032), des piles Type de pile 2 piles au lithium CR2032 de 3,0 Volt remplaçables (ou équivalent) Origine biologique Aspergillus Niger...
  • Page 132: Précision Du Système

    Informations détaillées sur votre système Précision du système Les spécialistes en diabétologie ont suggéré que les valeurs obtenues avec les lecteurs de glycémie doivent se situer dans une limite de 15 mg/dL par rapport aux valeurs obtenues avec une méthode de laboratoire lorsque la concentration en glucose est inférieure à...
  • Page 133 Informations détaillées sur votre système Résultats de la précision du système pour des concentrations en glucose ≥100 mg/dL Pourcentage (et nombre) de résultats du lecteur coïncidant avec les tests effectués en laboratoire Dans une limite Dans une limite Dans une limite de ±5 % de ±10 % de ±15 %...
  • Page 134: Statistiques De Régression

    Informations détaillées sur votre système Statistiques de régression Les échantillons ont été testés en double sur chacun des trois lots de bandelettes réactives. Les résultats indiquent que le système OneTouch Select® Plus est parfaitement comparable à une méthode de laboratoire. Nombre de Nombre de Pente Ordonnée...
  • Page 135: Précision

    Informations détaillées sur votre système Précision Précision intra-série (300 échantillons de sang veineux testés par taux de glucose) Données générées à l'aide du lecteur OneTouch Select® Plus. Glycémie Glycémie Écart-type Coefficient cible moyenne (mg/dL) de variation (mg/dL) (mg/dL) 45,11 1,62 3,59 70,24 1,80 2,56 127,13...
  • Page 136 Informations détaillées sur votre système Précision totale (600 tests avec solution de contrôle par taux de glucose) Données générées à l'aide du lecteur OneTouch Select® Plus. Plages de Glycémie Écart-type Coefficient glycémie moyenne (mg/dL) de variation (mg/dL) (mg/dL) Faible 46,95 1,17 2,49 (30-50) Moyenne 110,83...
  • Page 137: Précision De L'utilisateur

    Informations détaillées sur votre système Précision de l'utilisateur Une étude évaluant les valeurs de glycémie d'échantillons de sang capillaire prélevé sur le bout du doigt par 165 personnes non initiées à la technique a donné les résultats suivants : • 100 % des valeurs se situaient dans une limite de ±15 mg/dL par rapport aux valeurs obtenues en laboratoire médical à...
  • Page 138: Normes Électriques Et De Sécurité

    Informations détaillées sur votre système Normes électriques et de sécurité Ce lecteur est conforme à la norme CISPR 11 : classe B (émissions rayonnées uniquement). Les émissions issues de l'énergie utilisée sont faibles et ne devraient pas provoquer d'interférences avec les équipements électroniques se trouvant à...
  • Page 139: Index

     10 Index AST ..................38 avertissement piles épuisées ......... 123 bandelette réactive, application de la goutte de sang ..............46 bandelette réactive, barres de contact ....17, 44, 63 barre de couleur indicateur d'objectif ... 16, 18, 51, 99 boutons du lecteur ............16 calibration sur plasma ..........
  • Page 140 Index icône piles faibles ............3, 123 icônes ................. 3, 4, 74 infection, réduction des risques ........39 langue, réglage ..............23 logiciel, suivi du diabète OneTouch® ......78 message GLYCÉMIE TRÈS BASSE ......56, 112 message GLYCÉMIE TRES ÉLEVÉE ........57 message GLYCÉMIE TRÈS ÉLEVÉE ........113 message indicateur d'objectif ......
  • Page 141 Index réglage des seuils des objectifs ........24, 84 réglages ................23, 81 réglages lors de la première mise en marche du système ............. 23 résultats, consultation des précédents ......72 résultats glycémiques inattendus ......56, 58 rétroéclairage ..............22 seuils de l'objectif après repas ........94 seuils de l'objectif avant repas ........94 seuils de l'objectif général ..........
  • Page 144 Contenu protégé par un ou plusieurs des brevets américains suivants : 5,708,247, 5,951,836, 6,241,862, 6,284,125, 7,112,265, 7,462,265, 7,807,031 et 8,398,664. L'utilisation du dispositif de surveillance inclus est protégée par un ou plusieurs des brevets américains suivants : 6,413,410, 6,733,655, 7,250,105, 7,468,125, 8,066,866 et 8,093,903. L'achat de ce dispositif n'octroie pas de licence d'utilisation dans le cadre de ces brevets.

Table des Matières