Télécharger Imprimer la page

KIRSCH Estate Mode D'emploi page 2

Ensembles de tringles de traverse décoratives

Publicité

Bracket must go
under lip
Briza Motorization Installation Instructions
UP/ARRIBA/HAUT
STOP/DETENER/ARRÊT
DOWN/ABAJO/BAS
kirsch.com
800.252.2512
Estate
Decorative Traverse Rod Sets
Sets de riel transversal decorativo Estate
Ensembles de tringles de traverse dé c oratives Estate
4
FOR ALL CONTROL TYPES
Put track on brackets and lock into
place by turning cam with screwdriver.
5
FOR ALL CONTROL TYPES
Hang the drapery on the rod starting
at the master carrier and moving out to
the drapery return. For cord operation,
please use "Universal Cord Tensioner
Installation Instructions" for mounting
the cord tension device.
SETTING
CONFIGURACIÓN
CONFIGURATION
CONTROL PORT
PUERTO DE CONTROL
CONTRÔLE DU PORT
LIMIT
LÍMITE
LIMITE
ANTENA
CONFIRM
CONFIRMAR
CONFIRMER
Technical
Power Supply: DC24V
Current: 1500mA
Capacity: 60KGS/6 meters
Speed: 1 meter/5 second 92 sides open
Install
Fix track
Plug transformer with motor
Plug transformer to power
Operation Modes
Remote control
Pulling by hand, motor will start automatically
Pulling by hand when motor loses power
Caution
Motor needs to reset limit if pulling by hand
after losing power. Motor speed is 80%
when setting limit.
PARA TODOS LOS TIPOS DE
CONTROL
Coloque el riel sobre los soportes y
asegú r elo en su sitio, girando la leva
con un destornillador.
PARA TODOS LOS TIPOS DE
CONTROL
Cuelgue la cortina en la varilla
comenzando en la carretilla maestra y
moviéndose hacia el retorno de la cortina.
RESET
REINICIAR
RÉINITIALISATION
DC POWER
CC
ALIMENTATION CC
LED
ANT
LED
DEL
ANT
Datos técnicos
Fuente de alimentación: 24V CC
Corriente: 1500mA
Capacidad: 60KGS/6 metros
Velocidad: 1 metro/5 segundos 92 lados abierto
Instalar
Corregir pista
Enchufar transformador con motor
Enchufar transformador a la fuente
de alimentación
Modos de operación
Control remoto
Al jalar con la mano. El motor se
encenderá automáticamente
Jalar con la mano cuando el motor
pierda energía
Precaución:
Hay que restablecer el límite del motor
si jala con la mano después de perder
energía. La velocidad del motor es del
80% al establecer el límite.
POUR TOUS LES TYPES DE
COMMANDE
Placer le rail sur les fixations et bien
l'enclencher en tournant l'excentrique à
l'aide d'un tournevis.
POUR TOUS LES TYPES DE
COMMANDE
Accrocher la draperie sur la tige en
commençant par le support principal et
en la déplaçant vers le retour.
OPEN/ABRIR/OUVRIR
CLOSE/CERRAR/FERMER
COM/COMPLETO/COM
OPEN/ABRIR/OUVRIR
OPEN/ABRIR/OUVRIR
CLOSE/CERRAR/FERMER
CLOSE/CERRAR/FERMER
NC/SIN COMPLETAR/NC
COM/COMPLETO/COM
COM/COMPLETO/COM
(1)
NC/SIN COMPLETAR/NC
NC/SIN COMPLETAR/NC
Données techniques
Alimentation : 24 VCC
Courant : 1 500 mA
Capacité : 60 KGS/6 mètres
Vitesse : 1 mètre/5 secondes 92 côtés ouverts
Installation
Voie fixe
Raccorder le transformateur au moteur
Brancher le transformateur à l'alimentation
Modes de fonctionnement
Télécommande
Tirer avec les mains, le moteur
démarrera automatiquement
Tirer avec les mains lorsque le moteur
perd de sa puissance
Mise en garde :
Le moteur doit réinitialiser la limite si
tiré avec les mains après une perte de
puissance. La vitesse du moteur est de
80 % lors du réglage de la limite.
OPEN/ABRIR/OUVRIR
STOP/DETENER/ARRÊT
CLOSE/CERRAR/FERMER
1879874 v1.20

Publicité

loading